Экспедиция Хатшепсут в страну Пунт
Иероглифические тексты на стенах великолепного храма царицы XVIII династии Хатшепсут в Дейр-эль-Бахри на западном берегу Нила около Фив. Торгово-грабительские экспедиции египтян в страну Пунт, находившуюся на восточном побережье Африки примерно в районе совр. Сомали, начались еше в эпоху IV и V династий. Во всяком случае, к указанному времени относятся первые упоминания об этой стране, откуда привозились ароматические смолы, шкуры экзотических животных, драгоценные породы деревьев и тому подобные цмтимые египтянами товары. Однако только рельефы и надписи храма в Дейр-эль-Бахри сохранили более полные и подробные сведения о Пунте и об экспедиции, совершенной туда. Судя по изображениям и надписям, корабли из Нила непосредственно вышли в Красное море и таким же образом вернулись в Фивы на 9 год правления Хатшепсут. Поэтому очевидно, что царица предварительно соединила каналом восточный рукав Нила с западным заливом Красного моря.
Сам храм в Дейр-эль-Бахри – одно из лучших произведений древнеегипетского зодчества – должен был быть по замыслу его строителей сооружен как подобие «божественной» страны Пунт, откуда доставлялись драгоценные товары. Он террасами спускался к Нилу и был украшен многочисленными колоннами. На террасах должны были быть посажены мирровые деревья и другие растения, дающие благовонные смолы.
Ниже приводятся отрывки, содержащие заявление Хатшепсут о благополучном возвращении экспедиции и о своем намерении построить храм, а также список привезенных товаров.
В год 9 было заседание в приемном зале, появление фараона в короне атеф на великом троне из электрона, посреди красот его дворца. Собрались вельможи и семеры двора…
РЕЧЬ ХАТШЕПСУТ
Я сияю вовеки перед вашими лицами по воле моего отца... Того, что мои отцы, предки не знали, я совершаю... Я сделаю, что будут говорить потомству: «Как прекрасна она, из-за которой это случилось»... Я дала приказ моего величества, чтобы жертвы тому, кто зачал меня (т. е. Амону), были бы великолепны, чтобы умащения были увеличены... Я возвещу вам то, что было приказано мною, [когда] я услышала от отца моего,... что приказал он мне устроить ему Пунт в его доме, посадить деревья «Земли бога» по обе стороны его храма в его саду, согласно тому, как он приказал... И я сделала ему Пунт в его саду, так как он приказал мне для Фив. Он велик и он (т. е. Амон) ходит по нем.
ПЕРЕЧЕНЬ ПРИВЕЗЕННОЙ ИЗ ПУНТА ДОБЫЧИ
Погрузка кораблей великой чудесами страны Пунт: всяким прекрасным благовонным деревом «Земли бога», кучами мирры, зеленеющими мирровыми деревьями, эбеновым деревом, чистой слоновой костью, необработанным золотом Азии, деревом шепсет, деревом хесит, благовонием ихмут, ладаном, мазью для глаз, павианами, обезьянами, охотничьими собаками, шкурами леопардов, людьми и их детьми. Никогда не было привезено подобного этому ни для какого царя, который был издревле.
Из анналов Тутмоса III
Иероглифические надписи на стенах Карнакского храма в Фивах. Наиболее длинный и один из самых значительных по содержанию из сохранившихся иероглифических исторических текстов, заключающий подробный отчет о походах в Азию, совершенных фараоном XVIII династии Тутмосом III. Этот памятник не только подробно знакомит с военными событиями, в результате которых фараону-завоевателю удалось распространить свою власть до верховьев Евфрата на севере и четвертого Нильского порога на юге, и с тактическими приемами египтян, но и доказывает существование у них летописей, куда заносились все достойные памяти события. В отчете о первом походе упоминается некий Танени. Возможно, он и был автором анналоз. В надписях в его гробнице, обнаруженной в скатах на западном берегу Нила около Фив, отмечается, что он сле довал за Тутмосом III и «записал победы, одержанные им во всякой земле, изложив их письменно, согласно фактам». С кожаных свитков, не дошедших до нас, они с сокращениями были перенесены на стены храма.
Наиболее ярким эпизодом, образно и подробно описанным в анналах, является битва во время первого похода при городе Мегиддо в Северной Палестине, где собрались и укрепились сирийские князьки со своими войсками во главе с царем Кадеша. Тутмос III победил союзников, но взять город ему удалось лишь после длительной осады.
Во время следующих походов он дошел до Кадеша, и при шестом походе разрушил город и разорил страну. Затем, во время восьмого похода египтяне одержали победу над Митаннийским государством, которое вступает впоследствии в тесный союз с Египтом. На восточном берегу Евфзата в его верховьях Тутмос III устанавливает свою пограничную стелу. Далее египтяне не проникали ни до ни после этого. Цари Вавилона, Ассирии, Кипра и Хеттского государства, а также нубийские вожди ежегодно доставляли Тутмосу III дары, которые обычно перечисляются в анналах. Всего он совершил 17 походов в Азию, длившихся в общей сложности 19 лет и надолго закрепивших там господство египтян. Ниже приводятся отрывки из описаний первого, шестого, восьмого и девятого походов, в которых описываются упоминавшиеся выше события и факты. Они дополняются помещаемыми далее отрывками из стелы Тутмоса III, найденной в Нубии у Гебел Баркала.
НАЧАЛО ПОХОДА
В год 23, в первый месяц лета, в четвертый день, в день коронованияцаря [прибыл он] к городу «Владенье владыки», Гаджату1 (имя его сирийское).
В год 23, в первый месяц лета, в пятый день отбытия из этого места в могуществе, [в силе], в мощи, в победе, чтобы повергнуть того презренного врага, чтобы расширить границы Египта, как приказал отец его Амон-Ра...
ВОЕННЫЙ СОВЕТ
В год 23, в первый месяц лета, в день 16 [прибыл царь] в город Иехем2.
Назначил [его величество] совет со своими храбрыми военачальниками, говоря: «Этот враг из Кадеша3 пришел и вошел в Мегиддо, и он [там] сейчас». Он собрал к себе предводителей всех стран, которые подчинены Египту, Нахарину4, Сирию, Кеду, их лошадей, их воинов, [их людей], и он говорит так: «Я поднялся, чтобы [сражаться против его величества] в Мегиддо»5. Скажите же вы мне, [что вы думаете?].
И они сказали пред его величеством:
«Как же мы пойдем по этой дороге, которая узка? Ведь приходят [и докладывают], что враг там стоит и [ждет и они держат] дорогу против многих. Разве не пойдет лошадь за [лошадью и человек за] человеком так же? Разве не будет наш авангард сражаться там в то время, как наш арьергард будет еще стоять в Аруну не сражаясь? А ведь есть еще две дороги: одна дорога – смотри, она правильна для владыки нашего, ибо выходит она к Таанаке6, другая – вот, она [приведет] к дороге севернее Джефти так, что мы выйдем к северу от Мегиддо. Пусть наш победоносный господин следует как [найдет правильным] сердце его, но да не пойдем мы по той [трудной] дороге»...
«[Клянусь], как любит меня Ра и как хвалит меня отец мой Амон, как освежается дыхание жизнью и силой, мое величество пойдет той дорогой на Аруну! Пусть кто хочет из вас идет по дорогам, о которых вы говорили, и пусть кто хочет из вас следует за моим величеством! Неужели будут говорить у этих врагов, которых ненавидит Ра: «Разве его величество идет по другой дороге? Он боится нас – подумают они».
И они сказали пред его величеством:
«Да сотворит отец твой Амон. владыка Фив, первый в Карнаке, согласно твоему сердцу! Вот мы последуем за твоим величеством всюду, куда пойдет твое величество, ибо слуга – позади своего господина».
[Приказ его величества, отданный] всему войску:
«[Да будет храбр каждый из нас, да будут тверды ваши шага по той дороге, кото-рая [узка]».
[И вот его величество дал] клятву, говоря: «Не [позволю я идти никому из моих воинов] перед моим величеством [здесь]».
И пошел он сам во главе своего войска, указывая своими шагами путь каждому человеку, и лошадь (шла) за лошадью, а его величество был во главе своего войска...
И вот арьергард победоносного войска его величества (был еще) у города Аруну, а авангард вышел уже в долину [Ки]ны и заполнили они вход в эту долину.
Тогда сказали его величеству, - жизнь, здоровье, благополучие: «Вот его величество вышел с своим победоносным войском, и наполнили они долину. Пусть же наш победоносный господин послушает нас на этот раз! Пусть защитит нам наш господин арьергард своего войска и своих людей! Пусть выйдет арьергард войска, и тогда мы сразимся с этими чужеземцами, и тогда мы не будем думать об арьергарде нашего войска!»
И его величество остановился снаружи, защищая арьергард своего победоносного войска.
И вот когда отряд вышел на эту дорогу, повернулась тень, а когда его величество прибыл к югу от Мегиддо на берег потока Кины, был 7-й час после поворота солнца.
ЛАГЕРЬ У МЕГИДДО
Стал его величество там лагерем и приказал всему войску, говоря:
«Приготовьтесь! Отточите ваше оружие, ибо мы выступим, чтобы сразиться утром с тем презренным врагом»...
И [царь] отдыхал в царском шатре, и вельможи были устроены, и свита снабжена.
И войсковая стража ходила, и они говорили: «Крепитесь! Крепитесь! Бодрствуйте! Бодрствуйте же! Стерегите жизнь и шатер царя, да будет он жив, здрав и благополучен!»
Пришли сказать его величеству: «Земля здорова, и войско южное и северное также».
БИТВА ПРИ МЕГИДДО
В год 23, в первый месяц лета, в день 21, день праздника Новолуния, [соответствующий] дню восшествия царя на престол, утром – вот был дан приказ всему войску к наступлению...
Бышел и его величество на колеснице электр он свой, снабженный своим боевым оружием, подобно Гору-Победоносцу, владыке мощи, подобно Монту-Фиванскому7; и отец его Амон укреплял его руки.
Южный рог8 войска его величества был у горы к югу [от потока] Кины, северный рог8 – к северо-западу от Мегиддо, а его величество был посередине них, и Амон – защитник его тела...
Тогда стал одолевать их его величество во главе своего войска, и когда они увидели, что его величество одолевает их – побежали они в беспорядке к Мегиддо с устрашенными лицами.
Они бросили своих лошадей и свои колесницы из золота и серебра. И подняли их в этот город, втаскивая за их одежды, ибо жители этого города заперлись от них [и спустили одежды], чтобы втащить их в этот город.
И вот, если бы войско его величества не предалось грабежу имущества врагов, – они захватили бы Мегиддо в тот час, когда презренного врага Кадешского и презренного врага из этого города втаскивали второпях, чтобы ввести их в их город, ибо страх пред его величеством вошел в их члены, и руки их были бессильны, [и вот] одолел их его урей.
Тогда были захвачены их лошади, и их колесницы из золота и серебра стали добычей, их силачи лежали распростертыми, подобно рыбам на берегу пруда, а могучее войско его величества считало их имущество.
Вот, был захвачен шатер того презренного врага [украшенный серебром]...
И все войско ликовало и воздавало хвалы Aмонy за победу, которую он даровал своему сыну в этот день. И воздавали они восхваление его величеству, прославляя его мощь.
И вот они принесли добычу, которую они взяли, – руки9, живых пленников, коней, колесницы из золота и серебра...
Тогда его величество издал приказ своему войску, говоря: «Сражайтесь хорошо, хорошо, войска мои храбрые! Вот, [находятся все чужеземные страны в этом городе согласно приказу] Ра сегодня, ибо все князья всех стран собраны в этом городе, ибо взятие тысячи городов – это взятие Мегиддо. Сражайтесь храбро, храбро!»
(В последующих поврежденных строках описывается осада Мегиддо.)
И все, что делал его величество против этого города, против того презренного врага с его презренным войском, – отмечалось ежедневно... и было оно запечатлено на кожаном свитке в храме Амона...
СДАЧА МЕГИДДО
И вот князья этих стран приползли на своих животах, чтобы нюхать землю пред силой его величества, чтобы вымолить дыханье их носам из-за величия его могущества...
[И все князья] принесли силе его величества свои дары – серебро, золото, лазурит, малахит, принося зерно, вино, крупный и мелкий скот для войска его величества...
ДАРЫ МЕГИДДО
Перечень добычи, принесенный войском его величества из города Мегиддо: пленных 340, рук9 83, лошадей 2041, жеребят 191, жеребцов 6... Колесница, украшенная золотом, с золотым дышлом, принадлежащая тому врагу; прекрасная колесница, украшенная золотом, принадлежащая князю Мегиддо... колесниц его презренного войска 892, всего (колесниц) 924, прекрасный бронзовый панцырь того врага; прекрасный бронзовый пан-цырь князя Мегиддо; [кожаные] панцыри его презренного войска 200; луков 502; шестов от палатки того врага из дерева мери, украшенных серебром, 7.
Вот, войско [его величества] захватило [скота этого города]... 387, крупного скота 1929, мелкого скота10 2000, мелкого скота белого11 20 500.
ОПИСАНИЕ ШЕСТОГО ПОХОДА ТУТЛЮСА III
Год 30. Его величество было в стране Ретену12 в своем шестом победоносном походе.
РАЗГРОМ КАДЕША
Он прибыл к поселению Кадеш, разрушил его, срубил деревья его, захватил его жатву.
РАЗГРОМ ДВУХ ГОРОДОВ
Он приплыл к стране Сешериту13, он прибыл к поселению Джгмиру, он прибыл к поселению Ирчету и сделал с ними то же самое.
ДАНЬ СТРАНЫ РЕТЕНУ
Список дани, доставленной в этом году из-за мощи его величества князьями страны Ретсну.
Были увезены дети князей и их братья, чтобы пребывать в Египте как заложники. Если кто-либо из этих князей14 умирал, его величество отправлял его сына поставить на его месте.
Список княжеских детей, приведенных в этом году: 36 человек.
Рабов и рабынь 181.
Лошадей 188.
Колесниц, обработанных золотом и серебром и раскрашенных, 40.
ИЗ ОПИСАНИЯ ВОСЬМОГО ПОХОДА ТУТМОСА III
Год 33. Его величество был в стране Ретену...
УСТАНОВЛЕНИЕ ПАМЯТНОЙ СТЕЛЫ
Переплыл его величество Евфрат, во главе своего войска на восток от этой реки. Установил он другую (стелу) подле стелы своего отца, царя Верхнего и Нижнего Египта Тутмоса I.
Спустился его величество, чтобы полонить город, чтобы опустошить страну, особенно эту презренную Нахарину.
ЗАХВАЧЕННАЯ ЗДЕСЬ ДОБЫЧА
[Список добычи, принесенной из этого места] всем войском:
Князей 3
Их женщин 30
Военнопленных 80
Рабов и рабынь вместе с детьми их 606.
ДАНЬ СТРАНЫ РЕТЕНУ
Список дани, принесенной его величеством из этой страны.
Рабов и рабынь 513
Лошадей 260
Золота 45 дебенов и 1/8 кит15
Серебряных сосудов как подати страны Джахп...
Всякого воинского [снаряжения]...
[Колесниц, обработанных серебром]...
Быков иуа, безро-гих быков, быков тепи 28
Быков ка 564
Мелкого скота 5323
Ладану сосудов мен 2028.
ДАНЬ СТРАНЫ СЕИГЕР
Дань князя Сенгер:16
Лазурита настоящего 4 + х дебенов
Лазурита искусственного 24 дебена
Лазурита вавилонского...
Баранья голова – лазурита настоящего
ДАНЬ АССИРИИ
[Дань князя Ашшура в этом] году:
Лазурита настоящего 15 кит и сосуды...
Дань великой Хетта17 в этом году:
Серебро колец 8, что составляет 401 дебен
Драгоценного светлого камня (хрусталь?) 2 больших куска ...
ИЗ ОПИСАНИЯ ДЕВЯТОГО ПОХОДА ТУТМОСА III (ОТ 34-го ГОДА)
ДАНЬ КИПРА
Дань князя Иси18 в этом году:
Меди брусков 108
Меди в неправильных брусьях 2040 дебен
Свинца брусков 5
Свинца в комьях 1 200
Лазурита 110 дебенов
Слоновой кости 1 клык
Палок из дерева чага 2
ПОДАТИ НУБИИ
Подати презренного Куша
Золото дебенов 300 + х
[Рабов и рабынь не]гров 300 + х
Сын князя Ирму...
Итого 64
Быков иуа и быков безрогих 105
Быков ка 170
Итого 275
[Судно], груженное слоновой костью, эбеном настоящим всяким этой страны равно как продуктами Куша.
1 Газа – город в Южной Палестине, на побережье Средиземного моря.
2 Город в Северной Палестине у западного склона горного хребта Кармел.
3 Город в Сирии в верховьях реки Оронт, царь которого возглавлял сирийских
князьков, враждебных Египту.
4 Нахарина соответствует примерно границам Митаннийского государства. На западе она граничила с долиной р. Оронт, на севере – с областыо Амана. Таким образом, она охватывала северную часть внутренней Сирии и часть северной Месопотамии.
5 Укрепленный город в Северной Палестине.
6 Город в Северной Палестине у восточного склона горного хребта Кармел.
7 Монт – бог солнца, почитавшийся в Фивах и Гермонте. В архаическую эпоху считался верховным божеством Южного Египта. Позднее – бог войны. Изображался в образе человека с головой сокола.
8 Фланг.
5 Отрезанные у убитых врагов. Сравн. биографию Яхмоса.
10 Козы.
11 Овцы.
12 Сирия.
13 Область севернее Кадеша.
14 Страны Ретену.
15 1 дебен (= 12 кит) – 91 грамм.
16 Повидимому, Сеннаар, Южное Двуречье.
17 Хеттов.
18 Кипра.