Публикации рубрики - Транспорт. Страница: 1850

На этой странице собрано около (~) 37075 публикаций, конспектов, лекций и других учебных материалов по направлению: Транспорт. Для удобства навигации можете воспользоваться навигацией внизу страницы.

Ex. 4. Read the sentences and translate them.

1. As soon as snow melts away, the road master is to inspect the railway line to prepare a schedule (график) for repair work in summer. 2. Netherlands Railways has decided to purchase (=buy) a fleet of Sprinter emus to replace trains dating from the 1960s. 3. For the safety of running trains, all railways except the very short ones are divided into divisions. Divisions may be of different lengths. 4. Uralmash

Ex. 12. Choose the right alternative to complete the sentences.

1. Japanese National Railways were privatized in … . a) the late 1970s b) the late 1890s c) the late 1980s 2. The JR Group operates both intercity rail service and … . a) freight services b) commuter services c) Shinkansen services 3. There are … companies in the JR Group. a) Nine b) seven c) five 4. The Shirasagi train runs between … . a) Tokyo and Osaka b) Nagoya and Maibara c) Nagoya and Toyama 5. JR

Ex. 7. Match the words and phrases in column A with their Russian equivalents in column B.

A B 1. test run a) грузовые перевозки 2. busy railway b) пассажир (регулярно совершающий поездки из пригорода в город и обратно; обычно на работу) 3. as a whole c) часть, доля 4. remote d) испытательный пробег 5. trunk line e) железная дорога с

Ex. 4. Copy the following words and phrases and memorize their meanings.

1. to access – получать доступ 2. average–средний 3. challenge – сложная задача, проблема 4. contractor – подрядчик prime contractor – генеральный подрядчик 5. todismantle– разбирать (машину), демонтировать (оборудование) 6. emergency – аварийная ситуация,

Ex. 14. Complete the sentences with a required Participle I from the list.

1. Our country has several locomotive building works ___ all types of locos. 2. Carriage wheels, ___ over rail joints (стык), produce the familiar “click-etty-click” sound. 3. At each station of the London Underground, there are large electric diagrams ___ the routes of trains. 4. When ___ the underground line in Rome, the builders found ancient ruins and statues. 5. Indian Railways has designed and built

Ex. 2. Read the sentences and translate them into Russian, paying attention to italicized predicates in the form of the Perfect Tense.

1. I have taken somebody else’s suitcase by mistake. 2. The reason for the freight train derailment hasn'tbeenfound yet. 3. The train was late because a tree hadfallen across the line. 4. The new American turbo-train has covered a 230-mile distance in 3 hours 15 minutes with 4 stops between Boston and New York. 5. After Bessemer hadinvented а new method of steel-making, the price of steel was greatly reduced. 6.

Ex. 13. Choose the right word and translate the sentences.

1. Talk / speech of a railroad spanning the American continent from west to east started after steam powered railroads had been invented in Great Britain. 2. In 1862, Congress passed a bill that called for / looked for two railroad companies to build a transcontinental railroad. 3. The new railroad was to promote / to decide economic development in the western US. 4. In the early 19th century, people had to travel

St.Petersburg-Tsarskoe Selo Railway

The Tsarskoselskaya Railway is the first Russian public railway running between St. Petersburg and Tsarskoe Selo. Until 1851 it was the only railway in the country and the 6th in the world. Its construction started on May 1, 1836 and took 18 months to complete. On January 6, 1835, Franz Anton von Gerstner, an Austrian engineer sent a letter to the Russian Emperor Nicholas I proposing to construct a railway network

Liverpool-Manchester Railway

The Liverpool and Manchester Railway (L&MR) was the world’s first inter-city passenger railway on which all the trains were timetabled and were hauled by steam locomotives. The Stockton & Darlington line opened in 1825 considerably reduced the cost of transporting coal. It soon became clear that large profits could be made by building railways. A group of businessmen led by James Sandars recruited George

Ex. 10. Some odd words or phrases in the sentences below make them nonsensical. Correct the mistakes. Words and phrases given in the box may be helpful.

1. The time when trains were drawn by coal carts is usually called the steam age. 2. The shuttle-train paves the way from London to Paris in 3h 40min. 3. A dispatcher controls the movement of trains over a definite signaling system. 4. The world’s first railway on which passengers traveled on the high speed trains was opened in 1825 between Stockton and Darlington in North East England. 5. Locomotive drivers are

С.Я. Никитина, М.В. Жесткова

С.Я. Никитина, М.В. Жесткова АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Учебно-методическое пособие для студентов I курса железнодорожных специальностейЧасть 2 Самара 2011 УДК ББК Рецензенты: кандидат педагогических наук И.А. Зайцева Самарский

Современные средства сокращения потерь бензинов от испарения

В настоящее время наибольшее распространение за рубежом в качестве средств сокращения потерь углеводородов получили ПК и понтоны. Они обеспечивают значительную степень сокращения потерь и относительно дешевы и просты. Доля

Мероприятия по сокращению потерь от испарения

Одним из существующих средств сокращения потерь является окраска наружной поверхности резервуаров светоотражающими красками, табл. 10. В случае, если температура нефти в резервуарах выше среднесуточной температуры окружающего

Типы резервуаров и их конструкции

Вертикальные изотермические резервуары Изотермические резервуары служат для хранения различных нефтепродуктов при постоянной пониженной или отрицательной температуре, проектирование и сооружение которых является новым

Определение объема резервуарного парка нефтебазы

Поскольку стоимость резервуарного парка, как правило, превышает стоимость всех остальных объектов нефтебазы правильное определение объёма резервуарного парка нефтебазы – важнейшая задача при проектировании. Для определения

Номенклатура и основные эксплуатационные характеристики нефтепродуктов, с которыми оперируют нефтебазы

Эксплуатационно-технико-экономические показатели работы карбюраторных и дизельных двигателей внутреннего сгорания, надежная и бесперебойная работа всех систем (топливная, газораспределения, впускная и выпускная, смазочная,

Применение противотурбулентных присадок на отечественных нефтепроводах

Назначение противотурбулентных присадок - обеспечить ламинарный режим течения топлива при перекачке по трубопроводу. При определенных значениях плотности жидкости, скорости движения потока и характеристиках трубопровода

Использование антитурбулентных присадок к нефтепродуктам для снижения потерь напора на трение

В настоящее время при транспорте аномальных нефтей используется два вида присадок: ламинизаторы потока и регуляторы процесса кристаллизации парафина в нефти. Второй вид присадок используется только в случае высокозастывающих

Перекачка нефтей с присадками

При вводе в поток нефти разбавителя изменяется вязкость перекачиваемой нефти, как уже указывалось вы­ше, изменяется крутизна характеристик трубопровода и насосов (центробежных): с возрастанием вязкости она увеличивается, а с