Финансовый менеджмент, ресурсоэффективностьи ресурсосбережение

При выполнении данного раздела студент должен использовать базовые и углублённые профессиональные знания в области проектного и финансового менеджмента, в том числе менеджмента рисков и изменений для управления комплексной инженерной деятельностью, соответствующей направлению подготовки (специальности), при работе индивидуально и в команде:

- анализ перспективности проведения проектных исследований;

- определение возможных альтернатив реализации поставленной технической задачи;

- определение потребности производства в сырье, материалах, энергетических и человеческих ресурсах; проведение анализа рынка и маркетинг; расчёт планируемой суммы и структуры инвестиционных затрат и денежных поступлений; финансовый анализ проекта;

- планирование комплекса проектно-конструкторских и проектно-исследовательских работ по каждому альтернативному проекту; определение трудоёмкости и длительности исполнения;

- формирование бюджета проектно-конструкторских и проектно-исследовательских работ по предложенным альтернативным проектам;

- отбор наиболее перспективных альтернативных проектов для последующего финансирования (ранжирование проектов по потенциалу коммерциализации);

- определение экономической и финансовой эффективности применения результатов проектных исследований.

Социальная ответственность

Выпускник ООП должен вести профессиональную деятельность в рамках направления подготовки (специальности) с учётом социальных, правовых, экологических и культурных аспектов, вопросов охраны здоровья и безопасности жизнедеятельности, нести социальную ответственность за принимаемые решения, осознавать необходимость устойчивого развития.

В данном разделе в соответствии с полученными знаниями и умениями выпускник должен продемонстрировать умение анализировать характер действия, разработанных в работе решений, с точки зрения социальной ответственности за моральные, общественные, экономические, экологические возможные негативные последствия и ущерб здоровью человека в результате их внедрения; выпускник должен сформулировать соответствующие действиями в чрезвычайных ситуациях.

Выпускник должен проанализировать проектируемые технологии и (или) аппараты, устройства, рабочие места на предмет выявления основных техносферных опасностей и вредностей, оценить степень воздействия их на человека, общество и природную среду, сформулировать методы минимизации их воздействий и защиты от них.

В разделе должно найти отражение умение студента идентифицировать основные опасности среды обитания человека и выбирать способы обеспечения комфортных условий жизнедеятельности.

Разработки должны базироваться на требованиях законодательных и правовых актов, технических регламентов в области безопасности производства, охраны труда и защиты окружающей среды, на владении способами и мероприятиями по защите в чрезвычайных ситуациях и понятийно-терминологического аппарата в области безопасности.

Заключение

Раздел должен содержать анализ результатов теоретических, экспериментальных исследований и опытно-конструкторских работ, проведённых студентом при выполнении ВКР, и рекомендации по их практическому использованию.

Вывод не должен быть простым повторением ранее приведенных в работе данных, а должен представлять собой их обобщение. При наличии исследовательской гипотезы в заключение должно содержаться развернутое и мотивированное обоснование ее доказанности.

В заключение не должно содержаться цитат и прочих текстовых заимствований.

2.2.10. Список публикаций студента

В данный раздел выносятся список публикаций студента по теме исследования, результаты которого представлены в ВКР.

Список использованных источников

Список использованных источников должен содержать библиографическое описание всех литературных источников, использованных в процессе выполнения ВКР. Список необходимо оформлять в соответствии с требованиями ГОСТ 7.1-2003 и ГОСТ 7.82-2001.

В список использованных источников не включаются работы, на которые нет ссылок в тексте ВКР.

Приложения

Расчетно-пояснительная записка в обязательном порядке должна содержать следующие графические приложения:

1. ГТН (геолого-технический наряд);

2. КНБК (компоновка низа бурильной колонны).

Также в приложения включают материалы вспомогательного характера (таблицы, цифровые данные, инструкции, методики, тексты переводов разделов, выполненных на иностранном языке, отчёты, переданные заказчику, дополнительные иллюстрации вспомогательного характера и т.д.).

В приложения могут быть помещены:

- таблицы и рисунки большого формата;

- дополнительные расчеты;

- описания применяемого в работе нестандартного оборудования;

- скриншоты компьютерных программ;

- протоколы испытаний;

- акты внедрения;

- самостоятельные материалы и документы конструкторского, технологического и прикладного характера;

- промежуточные математические доказательства, формулы и расчеты;

- описание аппаратуры и приборов, применяемых при проведении экспериментов, измерений и испытаний;

- инструкции, методики, алгоритмы, бизнес-процессы, разработанные в процессе выполнения ВКР;

- иллюстрации вспомогательного характера.

Приложения включаются в общую нумерацию страниц ВКР.

Каждое приложение должно начинаться с нового листа и иметь тематический заголовок и обозначение.

Приложения обозначают заглавными буквами русского алфавита, начиная с А, за исключением букв Ё, З, Й, О, Ч, Ь, Ы, Ъ.

Допускается обозначение приложений буквами латинского алфавита, за исключением букв I и O.

В случае полного использования букв русского и латинского алфавитов допускается обозначать приложения арабскими цифрами.

Наверху посередине листа печатают строчными буквами с первой прописной слово «Приложение» и его буквенное обозначение, а под ним в круглых скобках для обязательного пишут слово «обязательное», для информационного «рекомендуемое» или «справочное». Ниже, в виде отдельной строки, приводят заголовок, который располагается по центру и печатается строчными буквами с первой прописной буквы.

Текст каждого приложения, при необходимости, может быть разбит на разделы, подразделы, пункты, подпункты, которые нумеруют в пределах каждого приложения. Перед номером ставится буквенное обозначение данного приложения, отделенное точкой.

При необходимости такое приложение может иметь «Оглавление».

Приложения должны иметь общую с остальной частью документа сквозную нумерацию страниц.

Рисунки, таблицы, формулы, помещаемые в приложении, нумеруются арабскими цифрами в пределах каждого приложения, перед номером ставится буквенное обозначение данного приложения например, в приложении А: «Рисунок А.5». В тексте ВКР на все приложения должны быть даны ссылки.

Все приложения должны быть перечислены в оглавлении ВКР с указанием их буквенных обозначений и заголовков.

В приложения должен входить раздел, выполняемый на иностранном языке (в случае, если студент проявил желание его проработать).Образец титульного листа приложения для раздела,выполненного на иностранном языке, приведен в приложении П.

Содержание раздела, выполненного на иностранном языке, должно отражатьследующие умения академической письменной речи:

- умение ясно излагать поставленные задачи;

- умение правильно выбирать и использовать терминологию;

- умение использовать соответствующий стиль изложения;

- умение правильно использовать грамматические структуры в соответствии со стилем письменного высказывания;

- умение оформлять письменное высказывание в соответствии с орфографическими и пунктуационными правилами иностранного языка, умение передать содержание на родном языке.

Наши рекомендации