Upd. Скорее всего, том будет только к новому году.

Спасибо всем, кто меня пинал, спасибо всем, кто страдал от ломки, рвал на себе волосы, но дождался конца и не ушёл читать говноанлейт, и спасибо всем моим коллегам. До нескорого.

Arknarok

Доброе утро. Наверное, мне тоже следует начать с извинений, так как окончание проекта «Становление Перевода Щита» отразилось на скорости выхода глав этого тома (но если кому интересно, то 69 глава вебки все же была сверена по СПЩ-шному методу). Впрочем, это не значит, что я не участвовал в релизе этого тома. Сверка продолжается уже в более сухом, рабочем порядке, не говоря уже о переводе эксклюзивных ранобе-вкусностей.

Итак, четвертый том завершает вторую арку Щита. Первая, к слову, закончилась сценой, в которой Наофуми выходит из тронного зала после окончания третьей волны, но в ранобе на этом не делается серьезного акцента. В противовес этому вторая арка заканчивается такой жирной точкой, что все мы понимаем, что если Щиту и суждено однажды превратиться в аниме, то его первый сезон на этом и закончится. Но это все перспективы далекого будущего, а пока давайте поговорим о томе.

С учетом огромного количества материала, вошедшего в третий том, мне, наверное, не стоит удивляться тому, что для четвертого написано так много дополнительных сцен. Поскольку про Фиторию Саунд уже рассказал, я напомню о приключениях Нао и его товарищей в первых двух главах. Если сцена с Фиторией еще как-то основана на событиях вебки, то это — стопроцентный эксклюзив, причем, по моему мнению, достаточно неплохой. Вебка достаточно слабо раскрывает характер Мелти в этих главах, но противостояние толстяку-аристократу активно старается исправить этот недостаток, и, на мой взгляд, у него это получается. И, конечно же, определенного прогресса в борьбе со своим прошлым добилась Рафталия, а это не может не радовать.

Прежде чем я вернусь к обсуждению отличий вебки от ранобе, мне хотелось бы сделать небольшое отступление и зачитать некоторые комментарии Юсаги, которые она в то время писала в качестве ответов на отзывы к Щиту.

О героях

«Меня весьма удивляет, что читатели считают остальных Героев кончеными подонками.

Безусловно, они изображены в не самом лучше свете, но на самом деле, каждый из Четырех Героев — вполне себе шаблонный главный герой.

Конкретнее:

Меч… читерный гений, хладнокровный герой.

Копье… читерный герой-гаремщик.

Лук… читерный герой, скрывающий истинную силу.

Щит… читерный (?) обманутый герой-торговец.

У каждого из них свои недостатки.

А теперь главное.

Если честно, то раздражающее впечатление, которое производят остальные Герои, основано на моем собственном опыте.

В свое время я писала фанфик по одной очень популярной новелле. Я попыталась ввести в игру нового главного героя, сохранив при этом старого и позволив ему вести себя так же, как и в оригинальной игре. И тогда я вдруг заметила:

На самом деле главный герой был эгоистичным и надоедливым типом…

Разумеется, от этого я его не разлюбила, но прониклась тем, что с другой точки зрения он может показаться невыносимым эгоистом…

Именно этот опыт и лег в основу Четырех Героев».

О сюжетных поворотах

«Иногда меня спрашивают, получит ли продолжение история с путешествием в Шильтвельт.

Однако на данном этапе таких планов у меня нет.

История приняла такой оборот, потому что бегство в другую страну будет воспринято как бегство от решения проблем.

Я полагаю, что такое бегство несовместимо с тем «восхождением», к которому я двигаюсь.

Разумеется, становление Героя может пройти и в другой стране, но суть истории не в этом.

Также Щит не стремится погубить этот мир. Он не раздумывает над тем, чтобы любыми средствами развязать войну. Разумеется, он мог бы развязать ее в случае крайней необходимости».

О Трех Героях

«Как я недавно писала, меня «удивили» отзывы о поступках Героев, но я прошу прощения — это высказывание не совсем адекватно выражает мои мысли.

Я опасалась обвинений в том, что меня будут обвинять либо в «травле», либо в «протекционизме» Героев, которые напомнят читателей их любимчиков… но этого не произошло, что меня изрядно успокоило.

Все они — главные герои сюжета, хоть я их и не описываю.

Неважно, кого бы я выбрала, всех их ждут тяжелые испытания, не легче чем у Щита. Ждите, уже скоро они начнутся.

На тему того, почему они никогда не извиняются за свои поступки — на моей памяти Герои, послужившие прототипами, извинялись лишь перед своими пассиями».

Вернемся к послесловию. Наверняка некоторые читатели могли заметить, что Юсаги вносит определенные изменения не только в сами события, но и в отношении к ним Наофуми. Не секрет, что в вебке он демонстрировал значительно более вредный характер, однако Юсаги, так или иначе, переосмыслила образ мышления Наофуми. Я с большим уважением отношусь к ее решениям и тщательно слежу за тем, чтобы все изменения, связанные с его отношением, передавались максимально точно. Тем не менее, мое уважение никак не отменяет того, что у меня есть и мнение, касающееся этих изменений.

Мне кажется, в решении Юсаги есть как плюс, так и минус. Плюс состоит в том, что к четвертому тому характер Наофуми уже достаточно сформирован, чтобы мы могли видеть действия, которые не сходятся с его жизненной позицией. Я считаю, что Наофуми обладает не только недостатками, но и осознанием этих недостатков, равно как и пониманием того, что с ними надо бороться. Да, он, возможно, был бы не против казни архиепископа, но мне понятно и его отвращение перед Блад Сакрифайсом. Мне понятно его желание отомстить Суке и Подонку, однако я полностью поддерживаю мнение, что королева сходу зашла слишком далеко в своем стремлении унизить их (и да, я помню, чья это была идея переименовать их, но, если бы королеве дали волю, она наверняка поступила бы гораздо хуже). Я считаю правильным, что Герой имеет в своем сознании черту, за которую нельзя переступать. Ее можно назвать чертой человечности/геройства/морали/чегохотите. Когда в книге Герой вдруг одобряет действия, выходящие за эту черту, это вызывает у меня недоумение и нарушает погружение в сюжет. Конечно же, я не считаю свой случай правильным и единственно возможным, и хорошо осознаю, что некоторым людям нравятся герои беспринципные. Однако послесловие здесь пишу все-таки я, а ваши мнения с удовольствием прочитаю в комментариях.

Что же до минуса этих изменений, то я также считаю их упущенной возможностью. Герой, обладающий чертой человечности со старта — это замечательно, но еще замечательнее — герой, вынужденный эту черту провести, а затем расквитаться со всеми своими поступками, ее перешедшими. Я понимаю, что у нас здесь «становление» Героя Щита, а вовсе не «исправление» и даже не «раскаяние», так что, наверное, мне не стоит жаловаться на эту тему, но сам факт того, что Юсаги старается следить за тем, чтобы Наофуми не допускал досадных ошибок, за которые придется расплачиваться, говорит о том, что этого аспекта истории ожидать не стоит в принципе. Это меня в некоторой степени расстраивает, так как я считаю, что такие элементы украсили бы историю. Но, опять же, я пишу послесловие, а не сам Щит.

Забавно думать об этом, но я пишу эти строки, пока за окном стоит июльская ночь, но следующее послесловие к Щиту маячит лишь в отдаленном будущем. К тому времени, как мы закончим работать над пятым томом, я надеюсь съездить в Японию, а вернувшись, увидеть, что Саунд прошел через тренировки в горах и стал матерым японистом. Впрочем, я планирую в любом случае помогать ему в работе над Щитом, хотя бы потому, что Юсаги пока сложно назвать профессионалом, и ее ломаный язык может довести до слез даже самого матерого мастера-толмача. Надеюсь, достаточно жирная точка, которую поставил этот том, поубавит число тех, кто изнемогает от ожидания продолжения истории (наивно, знаю).

До встречи осенью (надеюсь).

Melassa

День добрый!

А я тут редактуру оставшихся глав закончила вроде как, сижу теперь, думаю, что в послесловии-то писать. И что-нибудь написать хочется.

Нда. На дворе холодное свитерное лето, поддувает из-за шторы, кричат чайки, светает. Состояние задумчивое, потому что главы какие-то слишком серьезные для того почти шутливого произведения, которым Щит казался сначала. В принципе, и о прошлом героев, и о будущем, и о настоящем ребята уже сказали достаточно, тут добавить нечего. Почти.

У Арка вот приведены комментарии Юсаги о героях. К чему я — а к тому, чем тут занимаюсь. Кто-то умный сказал в контексте сценаристов, что, мол, о чем бы они ни писали, пишут о себе,— вот сейчас будет та же история на другой манер.

Что хочется сделать? Хочется вычесать-пригладить текст, чтобы ничего не выпирало и не мешало, чтобы он стал гладким, легким для чтения, чтоб смысл был четко виден и понятен как, не знаю, камни на дне ручья. Не пиши послесловия ночью! Не надо! Чтобы не потерялись моменты, в которых плохие — почти хорошие. Собственно, у меня только подобные перевертыши потом в голове и остаются: Мотоясу безоглядно верен, Рен и Ицуки стали очень уж похожи — наверное, умными и сильными легче быть вдвоем, а наш циничный Наофуми очень хочет верить людям и ищет для этого лазейки. Королева — у нее не было ни времени, ни сил следить за становлением характера старшей дочери, теперь она ищет меньшее зло, но трудно сказать, насколько преуспевает в этом. Король и Малти — здесь тоже сложно, но первый будто бы мало знал, а вторая то ли границы допустимого проверяла и допроверялась, то ли еще чего. Невеселые истории. Просто когда-то запала в голову идея, что действительно плохих людей очень мало. :) Не очень-то она удобная.

Проглядела вышенаписанное Анонсировала я четыре строчки, а понаписала всякого... побольше. Меж тем утро уже, молчать охота.

До встречи.

UPD: Привет анонимам!:D

[1] Крылорез 2.

[2] Урасима Таро — главный герой японской легенды о молодом рыбаке, спасшем черепаху. По легенде та оказалась дочерью повелителя морей, которая приняла облик черепахи. Затем она пригласила Таро в подводный дворец, где тот провёл только несколько дней, а по возвращению домой обнаружил, что за время его отсутствия прошло 700 лет.

[3] Wind Tackle, Ветряной Перехват. В оригинале было «Винг», но, судя по всему, автор просто не силён в английском.

[4] Ускоренное Копьё Вспышки 1.

[5] Сила 2.

[6] Минутка справки. Копьё Луга — оружие авторства братьев-ремесленников из Племени богини Дану, приносящее гарантированную победу обладателю. «Перед появлением в Ирландии они побывали на северных островах, где получили свои несравненные эзотерические знания и откуда перенесли на остров свои четыре магических талисмана: Великий камень Фал, известный тем, что он издавал крик, если на него наступал будущий король, копьё Луга, приносившее победу в битве всякому, кто держал его в руке, меч Нуаду, поражавший всякого, против кого он был направлен; котел Дагды, насыщавший всех, кто садился вокруг него.»(с) А. и Д. Рис «Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе» Дану — матерь богов, а Племя спустилось с небес, что объясняет совершенство их самих и их знаний. Кстати, в оригинале копьё называется «Брионак», но, так как слово это выдумано японцами, мы решили придерживаться официального.

[7] Thunder Shoot, Громовой Выстрел.

[8] Клинок Феникса.

[9] Wrath Fire, Пламя Гнева.

[10] Многоцелевая Ледяная Темница 3.

[11] В оригинале «Нао» произносится катаканой, а «Фуми» хираганой, из-за чего «Фуми» похоже на глагол «топтать».

[12] Мошенник.

[13] Wind Flasher, Ветряной Проявитель.

Наши рекомендации