Занятие 1. Происхождение и состав Ветхого Завета

Библия является Священным Писанием для всех христианских конфессий. Ветхий Завет изначально был священным текстом в иудаизме. Несмотря на существующие разногласия между конфессиями святость значительной части книг не оспаривается, но все же в разных религиях Ветхий Завет отличается по своему составу. Студентам необходимо разобраться в количестве книг Ветхого Завета в рамках иудейской традиции и христианских течений. Какие версии Ветхого Завета легли в основу православной и католической Библии? Чем они отличаются по структуре и содержанию? Между какими из предложенных цифр (22, 24, 39, 46, 50) можно поставить знак равенства и почему?

О книгах канонических и неканонических[1]

Христианская Библия состоит из двух частей: Ветхого Завета и Нового Завета. Книги Ветхого Завета писались более тысячи лет до Рождества Христова на древнееврейском языке, книги Нового Завета написаны на греческом языке в I в. по Р. Х.

В Ветхом Завете есть книги канонические и неканонические. Основное различие между ними в том, что книги канонические более древние, написаны в XV-V вв. до Р. Х., а книги неканонические, т. е. не вошедшие в канон, в собрание священных книг, написаны позже, в IV-I вв. до Р. Х.. Ветхозаветный канон создавался постепенно. Первым собирателем священных книг воедино считают Ездру (V в. до Р. Х.). В III в. до Р. Х. – I в. по Р. Х. ветхозаветный канон приобрел тот вид, который существует в современной еврейской, так называемой масоретской, Библии (она содержит лишь Ветхий Завет; масореты, хранители предания, закончили работу над ней в VIII в. по Р. Х.). В ней 39 книг, которые разделены на три отдела: закон, пророки и писания (этими словами в древности называли Ветхий Завет, – см. Мф. 7, 12; Лк. 24, 44). Закон (по-еврейски Тора) содержит Пятикнижие Моисея: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Пророки (Небийм) делятся на первых или старших, которым принадлежат книги Иисуса Навина, Судей, две книги Самуила (в нашей Библии это 1 и 2 Царств) и две книги Царей (наши 3 и 4 Царств; в христианской Церкви книги старших пророков, а также Руфь, Есфирь, Ездры, Неемии и Паралипоменон принято считать историческими книгами), и на последних или младших, которые в свою очередь подразделяются на великих пророков и малых. Книги трёх великих пророков: Исаия, Иеремия, Иезекииль; двенадцати малых: Осия. Иоиль. Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Авнакум, Софония, Аггей, Захария и Малахия. Писания составляют: Псалмы, Притчи. Иов, Песнь Песней, Руфь, Плач Иеремии, Екклезиаст, Есфирь, Даниил, Ездра, Неемия и Летописи (1 и 2 Паралипоменон).

После возвращения евреев из плена вавилонского, т. е. после V в, до Р. Х., было составлено и написано еще несколько книг на еврейском и греческом языках. В канон еврейских священных книг их уже не включили, но они вошли, как полезные и назидательные, в Септуагинту, т. е. греческий перевод Библии.

Этот перевод был сделан в III-II вв. до Р. Х. для александрийских евреев-эллинистов и иудеев рассеяния, т. е. живущих вне Палестины, которые уже забывали родной язык и говорили по-гречески. Древнее предание говорит о 70-ти (или 72-х) толковниках, т. е. переводчиках, которые перевели священные книги с еврейского языка на греческий, поэтому и перевод этот называется «переводом семидесяти» или по-гречески «Септуагинта». Он в некоторых деталях отличается от масоретского текста, так как масореты и переводчики на греческий пользовались разными списками (рукописями) древнего текста.

Библейские книги на латинском языке были известны уже в конце II века по Р. Х. Блаж. Иероним перевел их заново в конце IV – начале V в., и этот перевод, известный под названием Вульгата, получил широкое распространение в Католической Церкви. Перевод священных книг на славянский язык начат был святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием в Х в.. Современная славянская Библия представляет собой перепечатку Елизаветинского издания 1751–1756 гг., в котором текст Ветхого Завета был выверен по греческой Библии.

На русский язык Библия переведена в середине ХIХ века. Канонические книги переводились с еврейского масоретского текста с дополнениями и вариантами из Септуагинты, а неканонические – греческого, за исключением Третьей книги Ездры, переведенной с латинского, так как этой книги нет ни в еврейской, ни в греческой Библии. Русская православная Библия, как и славянская, содержит все 39 канонических и 11 неканонических книг Ветхого Завета.

Документальная теория

В текстах Библии встречается немало противоречий, иногда один и тот же сюжет рассказывается дважды, но при сравнении обе версии могут отличаться в деталях. В выдвинутой в XIX в. немецким ученым-библеистом Ю. Велльгаузеном документальной гипотезе в основу Пятикнижия (Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие) были положены четыре документа (Яхвист, Элохист, Жреческий кодекс и Второзаконие). Позже эта теория неоднократно подвергалась критике, но, тем не менее, в настоящее время с определёнными корректировками исследователей XX века в варианте неодокументальной теории является научно обоснованной и общепринятой среди значительной части библеистов. Ниже представлены некоторые фрагменты из Пятикнижия имеющие разночтения или представляющие различные версии происходящих событий. Студентам необходимо объяснить имеющиеся противоречия в тексте, определить, из каких источников они приведены?

Наши рекомендации