Писание и предание. Предание в Ветхом Завете.

Вступительная лекция

Приступая к изучению предмета Священного Писания, следует иметь в виду, что его задачи отличаются от предмета Священной библейской истории, изучаемого в первом классе. Задача предмета Священной истории – знание последовательности библейских событий, задача предмета Священного Писания – знание библейского текста. Поэтому перед изучением текста необходимо изучить вводную часть: охарактеризовать сам текст, кратко изучить его историю, методологию толкования, виды смысла и другие вводные вопросы. Кратко, потому что в подробностях это академический курс. В курсе семинарии даются самые основные моменты, чтобы студент правильно представлял себе историю Священного Писания от Синая до наших дней. Таким образом, курс года состоит из двух частей – вводной и основной.

Основная часть курса предполагает занятия библейским текстом. Это потребует изучения многих слов на еврейском и греческом языках, объяснения их значений и смысловой нагрузки, возлагаемой на них. В этом состоит задача предмета. Необходимо знать наизусть некоторые тексты, и в первую очередь – десять заповедей Закона Моисеева.

Об учебных пособиях.

Первое и главное пособие – Библия.

Относительно учебника протоиерея Владимира Иванова. Некоторые темы, особенно по вступительной части, изложены очень хорошо и будут оставлены без изменений. Но этот учебник составлен для студентов-заочников, и поэтому к нему прилагается экзаменационная программа для студентов сектора заочного обучения.

Прот. Михаил Херасков. Руководство к последовательному чтению Пятокнижия Моисеева.

Афанасьев Дмитрий (учебник по пятокнижию Моисееву).

Святоотеческая литература, рекомендуемая к прочтению в течение учебного года.

Святитель Иоанн Златоуст. Беседы на книгу Бытия.

Блаженный Феодорит.

Преподобный Ефрем Сирин. Толкование на Пятокнижие.

Святитель Кирилл Александрийский. Толкование на книгу Бытия.

Святитель Василий Великий. Беседы на Шестоднев.

Святитель Григорий Нисский. Беседы на Шестоднев.

Блаженный Августин.Толкование на книгу Бытия.

Митрополит Филарет Дроздов. Записки, руководствующие к основательному разумению книги Бытия. Эта книга может быть использована в качестве хорошего учебного пособия.

Вводная часть.

Понятие о Священном Писании. Значение термина Библия. Ее содержание, соотношение по значимости Ветхого и Нового Завета. Библейские науки.

Термин "Библия" греческий. И по-гречески звучит τὰ βιβλὶα и означает «книги». Именно это название отражает суть содержания. Этот сборник состоит из многих книг, собранных в единый том. Священное Писание – это книги, написанные боговдохновенными мужами под действием Духа Божия. Библия состоит из двух частей: Ветхого и Нового Завета. Относительно их соотношения по значимости можно привести два изречения.

Первое изречение принадлежит апостолу Павлу. "Закон имел тень будущих благ, а не самый образ вещей" (Евр. 10. 1).

Второе изречение принадлежит святителю Иоанну Златоусту "Ветхий Завет так отстоит от Нового, как земля от неба". Дать ссылку!

Библейские науки.

По большому счету библейская наука одна – библеистика. В западной литературе можно встретить выражение "библиология". Вообще, это наука о книгах, книговедение, но, иногда прилагается узко по отношению к Библии. Но библеистика подразделяется на три ветви:

1) экзегетика – это наука толкования текста;

2) герменевтика – это наука, касающаяся методологии толкования;

3) исагогика – это наука, изучающая те условия, при которых писалось Священное Писание: жизнь и быт людей, законы, обычаи, политическое устройство, климатические условия, природные условия, почва и так далее.

История Священной письменности

Язык

Авраам был выходцем из Ура Халдейского и, несомненно, говорил на арамейском языке. Это был его родной язык. Это один из основных семитских языков древнего Востока. Можно перечислить еще ряд языков, но для нас нужно упомянуть ханаанское или западносемитское наречие. По сути это и есть древний иврит. Что касается внука Авраама Иакова, то он, несомненно, говорил уже на ханаанском языке. Это ясно видно из эпизода его расставания с Лаваном, когда Иаков дал холму ханаанское наименование, а Лаван – арамейское (Быт. 31. 47). Этот язык евреи унаследовали. На этом языке они говорили и в египетском плену. Нет каких-либо данных, говорящих о том, что Священное Писание когда-либо было написано на египетском языке или хотя бы египетскими иероглифами.

Алфавит.

В патриархальные времена во всем восточном средиземноморье был распространен финикийский алфавит. Финикия – крошечное ханаанское государство, по сути дела занимавшее прибрежную полосу восточного средиземноморья и состоявшее из Тира, Сидона и еще нескольких городов. Но это крошечное государство вело обширнейшую торговлю по всему средиземноморью, основало множество колоний. Крупнейшая финикийская колония – Карфаген. Финикия оказывала культурное влияние буквально на все окружающие народы в том числе и евреев. Тот же храм Соломона строили финикийцы. Финикийский алфавит был распространен везде, в том числе у евреев. Этим алфавитом первоначально было написано Священное Писание. В таком виде оно до сих пор сохранилось у самарян.

В Месопотамии был другой квадратный арамейский алфавит.

Письменность.

Из древности нам известны следующие основные виды письменности:

1. Клинопись. Это выцарапывание текста клинком на глиняной табличке. Авраам был выходцем из Ура Халдейского и, несомненно, был знаком с ней.

2. Папирус. Выделанные листья тростника. В Египте и в Палестине тростник в изобилии рос в долинах рек, а в Египте в долине Нила.

3. Пергамент. Слово «всесожжение» в достаточной степени условно. Не было такой жертвы (кроме, может быть, жертвы за грех священника или всего общества), при которой сжигалось бы все животное. При всесожжении кожа животного отделялась и отдавалась священнику.

4. Важнейшие документы на уровне царских указов выгравировывались на камнях. До сих пор сохранились такие камни. Особенно известен указ моавитского царя Меши (или Месы), который повелевает уничтожить много евреев. Библейский пример: Господь дает Моисею каменные скрижали как основу всего закона.

Последующая история текста.

В таком виде (написанном на древнееврейском языке финикийским алфавитом) Священное Писание просуществовало до времен вавилонского плена. Плен всегда обозначает упадок культуры, письменности и упадок в этническом отношении. Находясь в вавилонском плену, евреи забыли свой язык, и уже стали говорить на арамейском языке. Хотя процесс арамеизации проходил и раньше, они стали говорить на арамейском языке именно в вавилонском плену. Когда они вернулись из вавилонского плена, древнееврейский язык, на котором было написано Священное Писание, стал уже мертвым. Священник Ездра, который, в сущности, был вождем народа, переписал библейский текст квадратным арамейским алфавитом. В эпоху вавилонского плена развивается синагогальное богослужение. Как оно происходило можно примерно видеть из Евангелия от Луки (проповедь Иисуса Христа в Назаретской синагоге). Избранный человек прочитывал определенный отдел Закона или пророков, и затем происходило толкование этого отдела. В таком виде (написанное на древнееврейском языке и квадратным арамейским алфавитом) Священное Писание существует до наших дней. Масоретским оно называется потому что масореты придали ему окончательный вид, то есть расставили акценты, придыхания, – все то, чего не было в древнем тексте.

Школа соферимов.

Соферим по еврейски – счетчик. Уже к 1-му веку до Рождества Христова под влиянием раввинистических тенденций того времени у евреев вырабатывается трепетное отношение к тексту Священного Писания. В Священном Писании изучали каждую букву. Ученость была такова, что люди без труда могли назвать, какое слово сколько раз употреблялось и в каком отделе. Эта школа выработала целые правила относительно переписывания книг. Очень острый вопрос в библеистике – это вопрос о сознательных искажениях ветхозаветного текста, а точнее, о сознательных искажениях мессианских мест. В конце 1-го века этой школой соферимов руководил раввин Акива. Это человек, который прошел свой путь исповеднически, был казнен римлянами за отказ отречься от Закона. Он был по своему совершенно искренним человеком, правоверным иудеем, который до конца своей жизни сохранил верность Закону. Тем не менее, ему приписывают искажение мессианских мест. Он поставил себе, казалось бы, невыполнимую задачу восстановления первоначального текста Библии. Раввин Акива сделал в этом отношении много полезного, исправил явные ошибки в тексте. Но находки 20-го века показали, что в мессианских местах греческий перевод Септуагинта точнее отображает древний текст, чем современный еврейский. Кумранские рукописи во многих мессианских местах подтверждают правильность греческого перевода.

Арамейские таргумы

Арамейские таргумы – это перевод отдельных частей Священного Писания на арамейский язык. Они появляются с 1-го века нашей эры вследствие тех исторических причин, когда древний иврит стал мертвым языком. К этому переводу не было уже трепетного отношения как к священному, сакральному тексту. Обращение с ним было довольно вольным. Например, туда вставлялись раввинистические предания.

История Септуагинты.

Точнее было бы озаглавить тему «История появления Септуагинты». Перевод совершен в 3 веке до Рождества Христова при египетском правителе Птоломее II Филадельфе (285-247). После распада державы Александра Македонского в Египте стали править Птоломеи. Это греки, которые насаждали по всему восточному средиземноморью и в северном Египте свою культуру, язык, образование и обычаи. Правление Птоломеев было временем культурного расцвета: греческого образования, философии, науки и т. д. Был еще один факт. Александр Македонский переселил много евреев в Александрию. Эти переселенцы забыли свой родной язык и говорили на греческом языке, не могли читать свой Закон. Птоломеи всячески стремились к увеличению культурного богатства империи. В Александрии была богатейшая по тому времени библиотека. В одно из посещений библиотеки царем, управляющий библиотекой Димитрий предложил царю пополнить библиотеку переводом еврейского Закона. Инициатива получила одобрение. Из Иерусалима приехали 70 ученых евреев, Они в течение 70 дней по преданию переводили Закон, т.е. Пятокнижие. Что касается других книг, то они переводились их преемниками в последующие века, вплоть до времени Рождества Христова.

Характер перевода. Этот перевод сочетает в себе точность передачи смысла еврейского текста с греческим стилем изложения.

Значение перевода.

1. Этот перевод имел значение для евреев, которые жили в Александрии.

2. Благодаря этому переводу античный языческий мир знакомился с истинной богооткровенной религией. Этот перевод подготавливал почву для апостольской проповеди.

3. Этот перевод используется в богослужении Православной Церкви, кроме книги пророка Даниила. Еще в первые века христианства в этой книге по Септуагинте было обнаружено слишком много ошибок, и этот перевод вышел из употребления и постепенно заменен переводом Феодотиона.

Гекзаплы Оригена.

Одна из заслуг Оригена в том, что он собрал эти все известные ему переводы и расположил их в восемь столбцов.

1. Еврейский текст.

2. Септуагинта.

3. Перевод Акилы.

4. Перевод Симаха.

5. Перевод Феодотиона.

6-8 столбцы – соответственно 5-7 переводы.

Ориген проделал колоссальный труд, который до сих пор жив.

Латинский перевод Блаженного Иеронима (Вульгата) (405 г.)

Когда в Риме раздавалась проповедь апостолов, то, конечно, греческий язык был разговорный. Это не значит, что в христианской Церкви все люди переходили на греческий язык. С первых веков христианства известен древнелатинский или древнеиталийский перевод, сделанный с Септуагинты. Но судьба всех рукописных книг одинаковая. Они все подвержены ошибкам при переписывании. Древнеиталийский перевод – тоже не исключение. В нем было обнаружено слишком много ошибок. Кроме того, считается, что родина этого перевода не Рим, а Карфаген (Северная Африка). Карфагенская Церковь, знаменитая в свое время, тоже латиноязычная. Кроме того, римская и карфагенская латыни всегда различались. То, что вполне прилично звучало в Карфагене, резало слух римлянам. По просьбе папы Дамаса за редактирование текста взялся блаженный Иероним Стридонский. Это западный учитель Церкви, который поставил очень богатое богословское наследие. У него очень много догматических трудов, проповедей, далеко не все переведены на русский язык. Он родился на севере Балканского полуострова, в маленьком городке Стридоне, но значительную часть жизни он прожил не где-либо, а в Вифлееме. Он очень сильно любил этот город, считая его красивейшим местом на земле. Находясь там, в греческой среде, он по всем своим взглядам оставался западным отцом Церкви и писал всегда только на латыни, хотя превосходно знал греческий язык. Когда папа Дамас обратился с просьбой об исправлении древнеиталийского перевода, блаженный Иероним как ученый человек прежде всего занялся поиском надежного источника. В процессе поиска столкнулся с гекзаплами Оригена. У него возникло огромное желание перевести гекзаплы на латинский язык, но он понимал, что ему такая задача не по силам. Тогда он изучил еврейский язык и сделал свой перевод. При этом он сверял текст с Септуагинтой. Его перевод выполнен на очень красивый разговорный язык своего времени. Но новый перевод не сразу был принят западной Церковью. Мало-по-малу его перевод входит в употребление в западной Церкви, вытесняя древнеиталийский. В 6-м веке его перевод стал общеупотребительным в Западной Церкви и получил название Вульгата, то есть общедоступный. В 1453 году печально известный Тридентский Собор, который возвел в догматический ранг многие заблуждения Римской Церкви, объявил этот перевод аутентичным текстом, то есть подлинником. Таким образом закрылась дорога к изучению древних текстов оригинала. Католическое богословие стояло в тупике. Только в 1941 году папа Пий XI издал буллу, в которой истолковывал это решение собора таким образом, что Вульгата является богослужебным текстом Римской Церкви, но никак не отменяет значение подлиннков.

Славянский перевод Библии.

Деление Библии на разделы.

Сколько существует Священное Писание, столько существует и его деление на отдельные части. Есть книги, которые изначала являлись сборниками песен, гимнов. Это Псалтирь, Книга плача Иеремии.

Деление на отдельные части заложено в смысл текста. В тексте начала Библии часто делаются новые вступления. В послепотопный период есть постоянное чередование истории и родословия. Каждая родословная подводит итог определенному историческому отделу.

Было деление для синагогального употребления. В Новом Завете в христианской Церкви деление существовало с первых веков. Из древних зачал хотелось упомянуть перикопы александрийского дьякона Аммония (4-й век). Современное богослужебное деление на зачала приписывают преподобному Иоанну Дамаскину (8-й век). Современное деление на главы было сделано на Западе в 13-м веке (1238 год кардинал Гюгон). Первая Библия, полностью поделенная на главы и стихи, как мы их знаем, вышла в 1555 году в Парижском издании Роберта Стефана. Сразу следует заметить, что это деление очень неудачное.

История экзегетики.

Основателем экзегетики как науки считается Ориген. Но первым Толкователем Священного Писания нужно считать Господа Иисуса Христа. Он во многих случаях толкует Ветхий Завет. Можно взять классический пример: толкование закона о разводе. Он многократно ссылается на Ветхий Завет, указывая на Себя как на Мессию или обосновывая какие-то положения Своей проповеди. За Иисусом Христом наступает век апостольский, т.е. период апостольской проповеди. Проповедуя среди иудеев, апостолы постоянно ссылались на Ветхий Завет. Можно привести множество примеров, начиная с речи апостола Петра в день Пятидесятницы. Затем наступает период мужей апостольских. Мужи апостольские оставили мало экзегетических трудов. Они обращали внимание в основном на нравственную сторону жизни верующих людей. Во 2-м веке наступает период апологетов. В это время христианство стало значительной силой в мире и вынуждено было защищаться от иудеев, еретиков и от язычников. Из этого периода стоит упомянуть три апологии: святого мученика Иустина Философа, его разговор с иудеем Трифоном, полностью основанная на толковании Ветхого Завета. И две апологии священномученика Иринея Лионского: «Против язычников» и «Против еретиков». Третий век – это период сплошных гонений на Церковь. Этот период знаменит мучениками, а не богословскими трудами, а с начала 4-го века происходит формирование богословских школ. Стоит акцентировать внимание на двух школах, потому что история борьбы с ересями в значительной степени представляла борьбу между собой этих школ.

Обзор жизни Моисея.

Моисей прожил 120 лет. Его жизнь можно разделить на три периода. Каждый из них по 40 лет.

1. Жизнь при дворце египетского фараона.

2. Жизнь в изгнании в земле Мадиамской.

3. Главенство над народом.

Жизнь любого праведника – это страдание. Моисей не исключение. Обычно делается акцент в жизнеописании Моисея о том, что он, живя при дворце египетского фараона, стал не вельможей, а вождем своего народа. Но это может быть не так удивительно. Более удивительно то, что Моисей в этой ситуации сохранил верность Богу, хотя евреи его периода были склонны к идолопоклонству. Изготовление золотого тельца явно свидетельствует об этом факте.

Глава 1

Быт. 1. 1-2

Берешит бара Элогим эт hа шамаим вэ эт hа арец.

Элогим – множественное число от Элоаh, являющегося производным от указательного местоимения эле – эти. Это слово указывает на проявления Бога в мире, которые объединяет явления мира. Элогим – Бог всего творения.

Глагол бара употребляется три раза, означает творение существующего из несуществующего (из ничего: Creatio ex nihilo). Другие глаголы означают творение существующего из существующего. Аса можно перевести как делание, иацар – формирование.

Решит – начало не временне (во времени) (тхила) и не отправная точка (коце). Решит – начаток, становление нового. Это новый поворот чего-то, новый путь. Это абсолютное начало мира. Можно также выводить из рош – некий центр всего, мозг. (здесь дать толкование блаженного Августина).

Шамаим – множественное число от указательного местоимения шам – там, указывает на все то, что вне пределов человеческой досягаемости.

Арец – от слова харац – вырезать. Это место, обитель существования, где все с величайшей скрупулезностью разделено, отграничено, выделено.

hа – определенный артикль, употребляется два раза, что указывает на различные типы творения. Небо и земля – два самостоятельных субъекта творения.

Эт – неопределенная частица, состоящая из двух букв – א (алеф) и ת (тав), первой и последней букв еврейского алфавита. Имеет тоже смысл, что и собирательный союз с, означает совмещенность, взаимосвязь творений.

Таким образом, в этой фразе речь идет о небе и о земле во всех их границах и проявлениях.

О небе речь больше не идет.

Вэ hа арец hайта тоhу ва воhу вэ хошэх аль пнэй теhом вэ руах Элоhим мерахефет аль пней hа маим.

Земля же была... hайта буквально означает не «была», а «стала». То есть в творении земля выразилась тем состоянием, которое описано тремя библейскими фразами: тоhу ва воhу, хошэх аль пнэй теhом и руах Элоhим мерахефет аль пней hа маим. Попытаемся разобраться в значении каждой из этих фраз.

Тоhу – состояние предельного неустройства, смятения, нестроения, даже хаоса. Это материал, из которого строится мир. Тоhу земли максимально приближено к тому «ничего», из которого Бог строил мир. Тоhу отгорожено, отделено от света, но и содержит в себе стремление к совершенствованию. Тоhу – хаос и тьма, но и потенция отстройки мира. Таким образом в мире изначально есть ущербность – хаос и тьма. Бог дает закон и порядок, то есть одолевает тоhу, этот хаос.

בּ – еврейская буква бет... Боhу – бо hу буквально переводится «в нем он». Это некоторая потенция, позволяющая осуществить замысел Божий. Тоhу ва воhу – то состояние, когда еще ничего нет, все в потенции, неосуществленности, на стадии становления, но раньше осуществления этого становления.

Теhом обычно переводится как бездна, что не совсем точно. Теhом – производное от тоhу, это некая материализация тоhу. В конце слова стоит буква мем – намек на маим – воду, то есть пучина, наполненная первозданным паром с воздухом.

Аль пнэй – по лицу, часто имеет значение противодействия, противостояния, противоборства. Ср. Пс. 33: Лицe же гDне на творsщыz ѕл†z. Против теhом, имеющей тенденцию к совершенствованию, наложен хошэх, тьма. Хошэх (с философской точки зрения категория отрицательная, отсутствия) – нехватка света, тьма, что сдерживает рост и развитие. Здесь тьма (хошэх) выступает как реальная сила (для сравнения: близкое слово хозэк – сила). Это однако еще не дьявольская сила (такая ассоциация невольно возникает), хотя и отрицательная.

Итак, состояние тоhу переходит в теhом – состояние рвущейся во все стороны праматерии, на которую наложена сдерживающая сила хошэх. Результат: мощь тьмы (тоhу) остановила праматерию, и теhом (бездна, пучина) стала hа маим – «водами» мира, о которых упоминается в конце фразы.

Вода – символ изменения, непостоянства, текучести, нестабильности и олицетворяет изменяемость мира.

Вэ руах Элоhим мерахефет аль пней hа маим.

Ис. 45. 7: «Я образую (формирую) свет и творю (делаю) тьму», то есть свет и тьма – из одного высшего источника. Свет есть в Боге до творения. Состояние тьмы – начальный этап формирования материи. В первую половину первого дня тьма действовала без света и сделала свое дело. Она предварила выход света в мир, но по замыслу Бога не исчезла, а пребывает в мире вместе со светом (отделил свет от тьмы). Свет (ор) и тьма (хошэх) – антонимы. Свет – то, что вырывается на свободу, освобождается. Для сравнения, созвучные слова – херут – свобода, хивер – предельная белизна. Наличие света означает пробуждение к развитию, росту. Тьма – то, что ограничивает, сдерживает, препятствует, останавливает, гасит. Тьма и свет – два начала творения, действующие с разных сторон, но каждое из них играет свою роль в процессе творения.

Быт. 1. 3-5

И сказал Бог (вайомер Элогим): пусть станет свет (ор)… И увидел Бог свет, что он хорош (тов), и разделил (вайавдаль) Бог между светом и тьмой. И назвал (вайкра ла) Бог свет днем (иом), а тьму ночью (лайла). И был вечер (эрев), и было утро (бокер): день (иом) один.

Есть две теории света: волновая и корпускулярная, обе являются правильными, то есть у света две природы, и можно говорить в целом о начале электромагнитных колебаний.

Йомер – всегда сказал кому-то и означает повеление, и требующее немедленного исполнения. Кому в данном случае это говорится? В каком-то смысле земле, так как свет появляется в материальном мире.

Тов – хорош. Хорошо, добро, благо – категории нравственные, то есть свет стал таким, каким должен был стать, соответствующим замыслу и воле Божьей. Каждое творение является основой для последующего творческого акта, и в этом же смысле каждое последующее творение ущемляет, до определенной степени отменяет предыдущее. Свет ущемляет тьму. И это – тов, хорошо. Осуществление и разделение – две стадии процесса творения и его общая схема. Бог увидел, что свет мира, отменяющий тьму, тов, хорош, и поэтому разделил(вайавдаль)между светом и тьмой.Свет в мире не уничтожает тьму, но разделяет. Вайавдаль – не механическое разделение и не означает противопоставления одного другому, а назначение соответствующей функции для одного и для другого. У света есть способность возрастания и убывания. Свет приходит и уходит, уступая место тьме.

Тьма и свет есть в мире, но не для борьбы между собой. У каждого – своя сфера. Тьма есть в мире. Мир выстроен постепенно, не сразу. Состояние тоhу ва воhу сотворено, потомпроисходили изменения. Мир создан не на уничтожение тьмы, а на прохождение света во тьме (Ср: свет во тьме светит, и тьма не объяла его(Ин. 1. 5). Тьма не существует вместе со светом, но свет не уничтожает тьму. Сосуществование света и тьмы – процесс прибывания и убывания.

И назвал (вайкра ла) Бог свет днем, а тьму ночью (ст. 5). Это не наречение нового имени (вайкра эт), а добавление функции, то есть Бог назначил свету исполнять функцию дня, а тьме – функцию ночи.

День (иом) – пора жизни. Ночь (лайла) – когда все сворачивается (луль), то есть значение слов не временное, а прилива и отлива света, подъема и спада жизни, активности и пассивности. Мир в целом – приливно-отливный процесс, заложенный в первом дне творения.

И был вечер(эрев), и было утро(бокер): день один.

Эрев – от арав: это когда все вещи смешиваются, сливаются в одно. Бокер – когда все вещи вырываются на свет, обретают свое лицо. Первое предшествует второму. Вечер и ночь – время темноты – преддверие к выходу на свет и глобально, и каждодневно.

Здесь дать толкование святителя Филарета.

Второй день

Быт. 1. 6-8

Вайомер – всегда сказал кому-то. В данном случае обращение к свету, благодаря которому формируется ракиа.

На пути первозданного света устанавливается некая преграда. Формируясь под воздействием света, ракиа (верхние слои атмосферы, озоновый слой) является одновременно фильтром для излучений, поступающих на землю и теплорегулятором для поверхности земли. Ракиа появляется среди воды, причем разделяет ее так, что часть ее остается под ней, а часть – над ней.

И стало кен (так), то есть так, как есть сейчас. Кен – то, что не изменяется. Нету ки тов – это хорошо: здесь только начало процесса, он еще не завершен.

На греческий язык слово ракиа переведено sterέωma.

И назвал (вайкра ла) Бог твердь небом.

Третий день

Быт. 1.9-13

Соберутся – йкаву, буквально означает «течь вниз», это стремление течь и собираться в одно место.

И назвал (вайкра ла) Бог сушу (ракиа) землей (арец)... Термины шамаим и арец проходят определенную эволюцию, постепенно сужаясь. В начале творения арец – вся материя, весь материальный мир, а шамаим – другое измерение, ангельский мир. Во второй день понятие неба сужается до ракиа, атмосферных слоев, и соответственно понятие арец – до одной планеты. В третий день после оседания воды арец еще более ущемляется – это незатопленные участки поверхности планеты. Обитель, выделенная для жизни, ограничивается двумя твердями – небесной (второго дня) и земной (третьего дня).

Земле повелевается произрастить Земля произрастила
Тадше (да отравянится) Тоце (вывела из себя)
дешэ – однолетняя трава дешэ
эсев мадриа зера – многолетняя трава эсев мадриа зера леминэху – многолетняя трава по роду ее
эц (дерево) при (плод) осэ при (делающее плод) лемино (по роду его) ашер заро бо (семя в нем) аль hа арец (на земле) эц осэ при (дерево, делающее плод) ашер заро (семя в нем) леминэhу (по роду его)

Таким образом, земля вывела дерево, делающее плод. Замысел Бога был иной. Земля по-своему преломляет повеление Бога, но тем самым не нарушается не только всемогущество Бога, но даже Его конкретное повеление. Бог творит не отдельные предметы, вещи или частицы, а меры и законы. Воля Божья в свою очередь направлена не на подавление, а на раскрытие свойств творений, особенно воли человека. Земля преломляет повеление Бога, показывая, что она – не простой набор химических элементов, а субъект творения, что она тоже в какой-то степени живое существо, живущее своей жизнью по заданным ей законам и носительница этих законов. Предыдущее творение со своими законами является фундаментом, базой для последующего творения, и последующее творение совершается на основании уже существующих законов, подчиняясь им, вписываясь в них, но не отменяя их. Земля по-своему преломляет повеление Божье, и это – тов, хорошо; это соответствует замыслу Бога.

Закон жизни лемино (по роду)

Жизнь строится по тем законам, которые заложены Богом в творении. Каждый биологический вид воспроизводит строго самого себя. Этот закон настолько силен, что даже искусственное скрещивание не дает появление новых видов. Издревле люди скрещивали лошадей и ослов, но мулы и лошаки, получаемые через это скрещивание и имеющие определенные преимущества, не воспроизводят самих себя и не являются таким образом самостоятельными видами. Таким образом скрещивание является нарушением закона лемино.

Этот закон существует и для человека и имеет значение родословной линии, генеалогии. В Ветхом Завете, где позволялось многоженство, наложничество и в целом отношение к случайным связям было очень терпимое, было два случая, за которые предписывалась смертная казнь: связь с замужней женщиной или с обрученной девицей. Первая является продолжательницей рода своего мужа, вторая – потенциальной продолжательницей рода своего жениха. В результате такой связи чужое семя попадает в род, – это нарушение закона лемино и непризнание права рода и соответственно права жизни за другим человеком. Кто не признает право жизни за другим человеком, тот лишается его сам.

Четвертый день

Бытие 1

14 И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной [для освещения земли и] для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов;

15 и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.

Мэот – не свет и не источник света, а то, что излучает свет, получая его извне, из светоносного источника. Меорот – усл. светила – соединение света с небесными телами. Меорот управляют физическим временем.

Да будут светила на тверди небесной, – эти слова надо понимать в контексте речи. Надо понимать эти слова не как творение светил в собственном смысле этого слова, а как указание на роль тверди небесной. Можно предположительно говорить о том, что в предыдущий день светила, существуя, не были видны с поверхности земли.

Во второй день создана ракиа посреди воды и воды. В третий день вода, которая под твердью, собралась на поверхность земли. О воде, которая над твердью, ничего больше не говорилось. Теперь эта вода покидает поверхность ракиа, и светила становятся видны с поверхности земли.

Твердь небесная – регулятор поступления света на землю. Светясь преломленным светом, она не пропускает днем свет звезд, они не видны.

Фраза для знамений обозначает естественные природные закономерности (ср. Мф. ), и наивно в ней искать библейское обоснование астрологии.

Бытие 1

16 И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды;

17 и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю,

18 и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо.

19 И был вечер, и было утро: день четвертый.

Ст. 16. Создал – аса. Светила великие – по значимости для земли.

Пятый день

Бытие 1

20 И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной. [И стало так.]

Йишрецу hа маим шерец нефеш хая.

Да воскишат воды кишащими – душой живой.

Хая – жизненность, жизненная энергия, заряжающая жизнью тело, делающая его живым существом, обладающим чувством жизни, знающим жизнь в себе, ее динамику. Хая – жизненное движение и жизненное наполнение, способное избирательно воспринимать хорошее, полезное, приятное и отталкивать вредное и неприятное. Хая само по себе – динамическое побуждение жить, желание обладать благом жизни как таковой и стремление к большему обретению и сохранению блага жизни.

Нефеш – усл. душа, то, что каждое живое существо осознает в себе как центр себя, благодаря чему сознает себя единым со своим телом, целостным и оторванным от всего остального. Нефеш связано с нафаш – вырваться, отделиться, оторваться. В отличие от растений, корнями крепко связанных с почвой, живое существо оторвано от земли и обладает хотя бы относительной свободой проживания. В нефеш есть это сознание оторванности, отделенности – составная часть сознания я.

Нефеш хая – усл. душа живая. В отличие от растений она живет еще душевной жизнью, чувством я, желает и не может не желать блага себе, стремиться к увеличению наслаждения жизнью в я и избегать страданий в жизни. В этом основополагающем желании и стремлении я живого существа – движущий мотив его жизни.

Шерец – наименьшее, (низшие виды) обладают обладает нефеш хая, – мелкая кишащая тварь, которая бегает (рац), обладает независимым движением (насекомые, земноводные, рыбы).

Бытие 1

21 И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. И увидел Бог, что это хорошо.

В ст. 21 глагол бара.

Танниним hа гдолим – тоже самое гдолим используется в повествовании четвертого дня о солнце и луне. Таннин – загадочное слово, трудное для перевода.

И благословил(йиварэх) их Бог, говоря(лемор): плодитесь и размножайтесь(пру у рву)…

Понятие браха (благословения) обозначает наложение закона и соответствующего влечения жизни, передачу силы для размножения.

Лемор – говоря – от слова амар указывает на необходимость незамедлительного и безоговорочного исполнения благословения.

Плодитесь и размножайтесь…По-русски синонимы. По-еврейски пру обозначает акт размножения, а рву – заботу о потомстве.

Та материя, посредством которой совершается творение, становится средой обитания. Творение пятого дня совершается посредством воды, и она становится средой –обитания существ, объединяемых понятием шерец. Творение птиц отдельный творческий акт.

Быт. 1. 24. И сказал Бог: да произведет земля душу живую(нефеш хая)по роду ее(лемино), скотов(беhема), и гадов, и зверей земных(хайто эрец)по роду их.

Беhема (по русскому переводу скоты) – особая группа живых существ. Беhема – производное от бама – высота, подставка, подножие, на которое человек может опереться. Беhема – те виды, которые предназначены быть поддержкой человеку, независимо от того, изначально они таковы или одомашнены. Они призваны облегчать труд человека. В каком-то смысле человек обретает свой облик, опираясь на беhема, привязанных к нему не дрессировкой, а устройством нефеш хая. Подробнее об этом во второй главе.

Бытие 1

25 И создал(аса) Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их. И увидел Бог, что это хорошо.

Здесь речь идет о творении новых форм мехешхая, соответственно живая душа получил

Наши рекомендации