Сходство между христианством и иудаизмом, поскольку рассматривается отношение между Преданием и Писанием, чисто внешнее.

Христиане исходят из того, что Господь присутствует в Своей Церкви, в иудаизме главным был другой импульс – полемика с христианством и отстаивание своей религиозной и национальной идентичности (исключительности). Уже в евангельские времена среди евреев было широко распространено «предание старцев» (Мф. 15:2). Приведем только несколько примеров, что такое было «предание старцев» в иудаизме – по отношении к своему Писанию и по отношению к христианам (народам, гойим).

Первые века христианства были временем обретения ветхозаветных книг, которые пророчески говорили о Христе... «Народы» (гойим) читали эти книги на греческом языке. До Христа Септуагинта (перевод 70-ти) пользовалась огромным уважением в еврейской среде. В иудаизме положение кардинально изменилось: оказалось, что «народы» и «Израиль» уравнены в отношении к Писанию: если бы Моисей записал все, что было сказано Богом, то не было бы разницы между евреями и «народами», следовательно (логика иудаизма), Моисей записал не все.

Один из учителей в Иерусалимском талмуде (рабби Авин) так излагает замысел Божий о написанном (тексте) и незаписанном (предании):

«Если бы Я написал для вас большую часть Моей Торы, тогда разве евреи не считались бы посторонними? [Ибо] в чем разница между евреями и язычниками? Эти пишут свои книги, и те пишут свои книги; эти пишут пергамены, и те пишут пергамены» (Иерусалимский Талмуд, Пеа 2:6).

Разница между евреями и «народами», согласно Талмуду, в том, что Моисей на Синае большую часть Торы получил изустно и отнюдь не записывал:

«Даже то, что ученик однажды в будущем будет рассказывать своему учителю, было сказано [Богом] Моисею на Синае» (там же).

«Сказал рабби Иегуда бар Шалом: Моисей просил, чтобы Мишна [Устный Закон] была написана. Но Святой, Благословен Он, предвидел, что народы будут переводить Тору, читать ее по-гречески и говорить: «Мы – Израиль», «Мы – сыны Господа». «Теперь чаши весов уравнены»». Р. Иегуда говорит, что гойим имеют Тору и Израиль имеет Тору, это, с его точки зрения, очень плохо. «Святой, Благословен Он, скажет всем народам... «Я знаю только того, кто обладает Моими таинствами [мистерин, слово греческого происхождения], он Мой сын». Они сказали Ему: «А что такое Твои таинства?» Отвечал Он им: «Это Мишна» (Песикта Раббати, 5).

Таинства – это Мишна… Только Устная Тора охраняет евреев, чтобы они не стали, как «народы». Только через Мишну можно остаться «сыном Божьим». Бытование Устной Торы, ее передача и научение сопоставляется с религиями, которые имеют в себе тайну и таинства, – мистериальными религиями.

Что происходит с таинствами в христианстве и что происходит с таинствами в иудаизме? В христианстве сынами Божьими становятся через Христа и принятие таинств Церкви. В христианстве и Писание постоянно звучит в собрании верующих, и участие в таинствах доступно верующему, и знакомство с учением Церкви открыто любому, а неуверовавшего даже специально учат «с голоса»: кат-эхизируют.

Христианство – религия таинств [23]. Иудаизм был иного рода «мистериальной» практикой. Полагалась непереходимая грань между теми, кому дано и кому не дано «обладать таинствами». Большей части еврейского народа не было дано. Это видно из установлений, касающихся субботы, – именно того дня, когда евреи должны были изучать Писание. Чтение Писания запрещалось, – «чтобы не отвергли бейт ха-мидраш:Дом Учения» (Шаббат 16:1). Толкование Писания должно было совершаться только устно, заглядывать в библейский текст запрещалось.

И чтобы дать отдаленное понятие о неприкосновенной святости аггады, дается запрещение ее записывать... и проповедовать:

«Эта аггада, тот, кто записывает ее, лишается доли в Грядущем Мире, и тот, кто проповедует ее, должен быть сожжен, и тот, кто слушает ее, не получит вознаграждения» (Иерусалимский Талмуд, Шаббат 13:1).

Можно ли христианство и иудаизм называть одним словом – «религия»? Если Мишна – это «таинства», то в христианстве нет «таинств». Если в христианстве есть «таинства», которым приобщают, то в иудаизме есть «таинства», которым не приобщают, даже своих. Если называть какое-то религиозное понятие одним словом (например, «таинство»), то всегда нужно держать в уме, что в иудаизме его смысл противоположный. Слово «Бог» христиане и иудеи понимают по-разному… Было такое начинание в религиозной среде – «иудео–христианский диалог». Христианство и иудаизм суть две религиозные (идеологические) системы, в которых большинство элементов называются одинаково, а понимаются по-разному. Чем большее значение имеет религиозное понятие, тем больше будет различие в его понимании. Слова «закон», «милость», «Мессия», «БОГ» – христиане и иудеи понимают диаметрально противоположным образом. Каким «умом» должен обладать тот, кто ведет «иудео-христианский диалог»!

В иудаизме тайное знание охраняли, оно не должно было попасть к гойим, которые читают Писание. А поскольку Тору читали по-гречески, Септуагинта (перевод 70-ти) стала врагом. В иудейских комментариях читаем:

«Однажды пять мудрецов», – важно, что не LXX или LXXII, – «написали Тору для царя Птолемея на греческом языке, и день тот был столь же зловещим для Израиля, как тот, в который был сделан золотой телец, поскольку Тору нельзя перевести в точности» (Массехет Cофрим 1:7).

Вдумаемся в это сравнение – перевод Торы и золотой телец. Когда народ у горы Синай сделал золотого тельца, Моисей разбил скрижали Завета. Значит, когда Тору перевели на греческий язык, ее уничтожили? Во всяком случае, как только гойим прикоснулись к Торе, она потеряла свое значение... Как только народы что-то узнают об иудеях, иудеи уже не хотят этим быть. Только оставаясь невидимым, и незнаемым, и нечитаемым, можно соблюсти ту позицию, которую отстаивает иудаизм. Подлинно детским «умом» должен обладать тот, кто хочет вести «иудео-христианский диалог» со стороны христианства.

Приводится аргумент иудеями, что Св. Писание непереводимо и его можно читать только на еврейском языке. Если мы слышим такой аргумент, то будем знать, откуда, – из какой пустыни, дует ветер...

То, что непереводимо, то непонимаемо. Священное Писание более всех других памятников переводимо на другие языки – при условии, что мы понимаем язык его символов. Потому что Откровение Ветхого и Нового Завета дано на едином символическом языке, который в целом не утрачивается ни в одном из языков, возникших после Вавилонского столпотворения.

Язык Священного Писания был изначально дан для Вселенской Церкви.

[1] «История мира есть история Церкви – мистической основы мира… Сквозь все превратности, последовавшие за падением человека и разрушением первой Церкви – райской – тварь сохраняет идею своего призвания и одновременно идею Церкви, которая во всей полноте осуществляется, наконец, после Голгофы, после Пятидесятницы» (В. Н. Лосский. Очерк мистического богословия Восточной Церкви, гл. V).

[2] Аврам пришел «поселиться» ― от еврейского глагола гур rwg: «пришел пожить, погостевать»; того же корня гер rg – «пришелец», чужак, полузависимый или раб, такими будут потомки Авраама в Египте (Быт. 15:13).

[3] В Синодальном переводе ошибочно: «земле той». Голод был повсюду, и голод был «тяжелый» (ТМ), LXX: «усилился».

[4] Деревья в раю были «желанны на вид» нехмад ле-маре (Быт. 2:9); Сара был «красива видом» йефат-маре.

[5]Положение, которое было тщательно исследовано в античной трагедии, особенно Эсхилом в трилогии «Орестея» и Софоклом в Фиванской трилогии. У Эсхила герой знает, что нет решения без зла (жертвоприношение в Авлиде). У Софокла для героя нет решения без зла, но он об этом не знает («Эдип царь»). См. Е. А. Авдеенко. Богословие античной трагедии. Эсхил. Софокл. (В печати)

[6]Этот смысловой рисунок события не прочитывается в ТМ: «увидели египтяне эту женщину, что красива она весьма» dam hpy йафе меод. То, что «красиво на вид» йефат-маре, египтяне – в этом их ошибка – увидели как красивое во всех отношениях: йафе меод. — Согласно переводу LXX (это может быть интерпретацией), грех египтян был в том, что они «красивое» приняли за то, что «хорошо зело».

[7] «Лютыми» ― ponhro‹j; ср.: смерть грешников люта: ponhrТj (Пс. 33:22). Возможно, Бог допустил «лукавого» до фараона и Египта. ― Слова «и лютыми» отсутствуют в ТМ.

[8] ТМ: сделал (от аса).

[9] «Икономия» (экономия) можно перевести как «умение» построить и содержать «дом». Когда мы строим дом, мы учитываем – местность, ландшафт, качество грунта, устойчивость фундамента, план дома, подбор стройматериалов и их стоимость, удаленность от воды и источников тепла – тысячи деталей… А если Дом – это Церковь, причем, такой Дом, который, оставаясь самим собой, постоянно, устраивается, расстраивается – расширяясь, и испытывается и прочее? Какое искусство необходимо, чтобы в таком Доме жить и правильно его содержать? Разве возможны для такого «домоводства» строгий на все случаи набор канонов и правил? Икономия – особое искусство, которое включает в себя и искусство компромисса…

[10] Ср. мотив «отказ от бессмертия», который разрабатывался в мифологии (братья Диоскуры, Одиссей у Калипсо и др.).

[11]При разнообразных интерпретациях того, напал ли на Моисея Бог или ангел, какого именно сына обрезала Сепфора, почему он не был обрезан раньше, и прочих загадках этого текста, большинство иудейских комментаторов сходится во мнении, что все дело именно в обрезании сына, которое Моисей не совершил вовремя, чем смертельно согрешил (Таргумы, Раши, Г. Брановер). В этом же ключе толкуют этот отрывок и протестанты, смещая акцент с обрезания на исполнение Божьих заповедей в целом.

Отдельная точка зрения содержится в Талмуде: ангел напал на Моисея и проглотил его от головы до гениталий, но не смог глотать дальше (поскольку Моисей был обрезан). Так Сепфора убедилась в защитном эффекте обрезания и тотчас обрезала сына (Шемот раба 5.8).

[12]Буквально: «жених кровей», то же в сл. стихе.

[13] Это явствует даже из текста. Во-первых, вместо употребительного в данном контексте глагола «обрезывать»: мул lwm, о Сепфоре сказано, что она «отсекла» крайнюю плоть сына. Глагол карат trK имеет значения «отсекать, отрезать» и «заключать» (завет, договор). Во-вторых, для существительного «обрезание» Сепфора избрала такое слово: мула hlwm, которое нигде в Писании не употреблялось, да еще во множественном числе: «Жених кровей по обрезаньям».

[14] Мф. 9:15; 25:1; 25:10.

[15] О. Виктор Салтыков.

[16]Точнее, «камешек» – yБfoj. — ТМ: «кремень» цор: имеется в виду острый кремневый отщеп. Подобными инструментами впоследствии будет обрезан народ Израиля. Бог скажет Иисусу Навину: «сделай себе ножи кремневые (цур) и обрежь сынов Израиля» (И.Нав. 5:2). Из текста не ясно, воспользовалась ли Сепфора заранее приготовленным ритуальным ножом, или же попавшимся под руку острым отщепом.

[17]Так же, как и иудеи, раннехристианские толкователи часто видели причину нападения Яхве в несоблюдении заповеди об обрезании (Ипполит Римский, Исидор из Пелузы, Тертуллиан). Ориген считал, что ангел был от сатаны и становился бессильным против иудея после обрезания. Власть этого ангела была совершенно уничтожена в момент обрезания Христа (Против Цельса 5, 48). Согласно Кириллу Александрийскому, как кровь обрезания избавила от смерти в этом эпизоде, так и в Новом Завете кровь Христа полностью победит смерть (Глафиры на Исход). Евсевий Эмесский полагал, что дело было не в обрезании, а в том, что Сепфора с детьми не должна была сопровождать Моисея в Египет, но поступила самовольно (Катены на Осьмокнижие). Феодорит Кирский считал, что целью Ангела было вытеснить в душе Моисея страх перед фараоном страхом перед Богом (О Моисее).

[18] «Пыль, прах» авак – нечто перегоревшее в прах и настолько мелкое, что способно летать и разноситься по воздуху (Исх. 9:9, Ис. 5:24). «Порошок» авака – ароматический (Песн. 3:6).

[19]В Ветхом Завете человеческая природа в Боге и Богочеловечность в Боге обозначаются во множественном числе. Параллельным местом к Быт. 32:29 может служить ТМ Ис. 54:5. Господь говорит о Своем брачном союзе с Церковью, и Себя, Сочетающегося в браке, Себя Создателя человечества и Творца мира, Он называет во множественном числе: «Ибо Женившиеся на тебе – Создатели твои; Яхве Цеваот имя Его... Элохим всей земли назовется (Он)».

[20] В иудаизме есть мнение, что с Иаковом боролся злой ангел, который был ангелом хранителем его брата Исава (Раши, Зогар). Допускается, что злой ангел назвал Иакова «Израиль».

[21] О том, как Тело Христово получает «приращение», пишет ап Павел (Еф. 4:16).

[22]«И ныне так говорит Яхве, сотворивший тебя, Иаков, и слепивший тебя, Израиль [создание человека во плоти передается глаголом «лепить», Быт. 2:7]: Не бойся, ибо Я искупил тебя, назвал тебя по имени твоему, Мой ты» (Ис. 43:1).

[23] В протестантизме мы видим, как часть христианского мира утратила таинства Церкви и с этого момента неизбежно подчинилась раввинистической науке.

Наши рекомендации