В заголовке приводят наиболее известное название анонимного классического произведения, публиковавшегося под разными заглавиями.

Область заглавия и сведений об ответственности

2.5.1. Область содержит заглавие книги вместе со сведениями, относящимися к нему, а также сведения о лицах и учреждениях (организациях), участвовавших в создании и подготовке книги к публикации.

Основным источником библиографических сведений для данной области является титульный лист и его разновидности, в том числе совмещенный титульный лист; при отсутствии титульного листа его заменяет обложка (переплет).

2.5.3. Основное заглавие

В качестве основного заглавия приводят заглавие книги, указанное на титульном листе.

При наличии нескольких заглавий на одном языке приводят заглавие, выделенное шрифтом или цветом. При отсутствии этого признака приводят заглавие, указанное на титульном листе первым.

2.5.3.2. Основное заглавие приводят в описании в той форме, в которой оно дано в книге, например:

Книжное дело Петербурга — Петрограда — ЛенинградаСказы Павла БажоваМузей А. С. Пушкина в ТоржкеКентавр, или Как математика помогает физике

Основное заглавие может быть тематическим (характерным) или типовым.

Тематическое (характерное) заглавие раскрывает тематику и содержание книги, например:

Народные художественные промыслыОсновы экономических знанийРассказы о животных

При отсутствии иного заглавия, кроме имени лица или наименования учреждения (организации), его приводят в качестве основного заглавия независимо от того, помещены ли на титульном листе также сведения о виде издания, например:

На титульном листе: В описании:Дмитрий Дмитриевич Шостакович Дмитрий Дмитриевич Шостакович Государственная картинная Государственная картиннаягалерея Армении галерея Армении Минский ремонтно-механический Минский ремонтно-механическийзавод «Белремкоммунмаш» завод «Белремкоммунмаш»: Каталог Каталог

Типовое заглавие состоит из типового слова (слов), обозначающего вид издания или литературный жанр произведения, например:

ОчеркиПисьмаПутеводительИнформационное письмо

2.5.3.4. Основное заглавие, состоящее из нескольких фраз, в описании записывают в последовательности, данной в книге, и с теми же знаками препинания, например: Что такое? Кто такой?

При отсутствии между фразами знаков препинания их отделяют друг от друга точкой, например:

Культура. Религия. Атеизм

Физика. Электричество и магнетизм

2.5.3.5. Относящиеся к основному заглавию даты, а также сведения о месте проведения конференции, выставки и т. п., которые грамматически не связаны с заглавием, приводят с сокращением отдельных слов после основного заглавия и отделяют запятой, например:

Рабочий класс Российской Федерации, 1917-1980 гг.

Тезисы докладов Третьего съезда фармацевтов Литовской ССР,

Каунас, 22-23 сент. 1982 г.

Запятую перед ними не ставят, если на книге они заключены в круглые скобки или перед ними имеется другой грамматический знак, например:

Молдавско-русско-украинские литературные связи начала XX в.

(1901 — 1917)

При отсутствии в книге заглавия его формулируют и приводят в квадратных скобках в качестве основного заглавия.

2.5.4. Параллельное заглавие

2.5.4.1. Параллельное заглавие — заглавие книги на ином языке или в иной графике — приводят в описании после основного заглавия в форме, данной на титульном листе, и отделяют от основного заглавия знаком равенства, например:

Биометрический анализ в биологии = Biometrical analysis in biology

Избранные стихотворения = Selected poems

2.5.4.2. При наличии нескольких параллельных заглавий их приводят в описании в последовательности, данной в книге. Перед каждым параллельным заглавием ставят знак равенства, например:

Художественный металл Урала XVIII-XIX веков = Decorative metal-work of the Urals XVIII-XIX centuries = Métal décoratif de l'Oural XVIII-XIX siècles = Das dekorative Metall des Urals XVIII-XIX Jahrhunderte

При необходимости, количество параллельных заглавий сокращают до одного — первого или выбранного составителем библиографического описания.

2.5.5. Сведения, относящиеся к заглавию

Сведения, относящиеся к заглавию, раскрывают и поясняют основное заглавие, а также уточняют назначение книги.

В сведениях, относящихся к заглавию, приводят иное заглавие произведения, указанное на издании, сведения о виде, литературном жанре, назначении книги, указание о том, что книга является переводом с другого языка и т. п.

Наши рекомендации