Часть сказуемого (Part of the Predicate)

Часть составного именного сказуемого (Part of a Compound Nominal Predicate)

Инфинитив в составном именном сказуемом употребляется после глагола-связкиto be.

Model:

His dearest wish was to have a son. Его заветной мечтой было иметь сына.

Если подлежащее выражено существительным, то глагол–связкаto beпереводитсязаключается, (состоит) в том, что(чтобы) или опускается.

Model:

Our purpose is to follow the growth of plants under experimental conditions. Наша цель заключается (состоит) в том, чтобы следить за ростом растений в экспериментальных условиях. Наша цель - следить за ростом растений …

Дополнение (Object)

Инфинитив в функции дополнения может употребляться после глаголов (to agree, to arrange, to attempt, to choose, to decide, to deserve, to expect, to fail, to help, to hesitate, to hope, to learn, to manage, to mean, to offer, to omit, to plan, to pretend, to promise, to refuse, etc.), прилагательных и причастий (able, afraid, amused, annoyed, anxious, ashamed, astonished, bound, careful, certain, content, crazy, curious, delighted, determined, difficult, due, eager, easy, fit, fortunate, free, frightened, glad, grateful, good, happy, hard, helpless, horrified, impatient, interested, keen, likely, lucky, obliged, pleased, ready, relieved, right, safe, slow, sorry, etc.)

Models:

She agreedto come at ten. Она согласиласьприйти в десять.
I’m powerlessto do anything. Я бессильна, что-либо сделать.
I’m delightedto see you again Я очень радавидеть вас снова.

После глаголов to cause, to get, to lead, to make заставлять, вызывать, вынуждать, быть причиной, приводить к инфинитив выполняет функцию второго дополнения, первое дополнение, как правило, выражено существительным или местоимением.

Models:

Heat causes snow to melt. Тепло заставляет снег таять.
We got him to return to the same subject Мы убедили его вернуться к той же теме.
The facts led us to assume that… Факты заставили нас предположить, что…

Определение (Attribute)

Инфинитив в функции определения стоит после определяемого существительного и отвечает на вопрос какой? На русский язык переводиться определительным придаточным предложением (с местоимениями который, кто) с модальным оттенком необходимости, возможности или будущего времени.

Models:

The species to be included in each group are indicated on the list. Виды, которые следует включить в каждую группу, указаны в списке. Виды, которые можно включить… Виды, которые будут включены…
This is one of the important items to be insisted upon. Это один из важных пунктов, на котором нужно настаивать.

Инфинитив в функции определения чаще встречается:

а) после порядковых числительных (the first, the second) и после слов the last, the next, the only.

Models:

Jack was the first to come. Джек пришел первым.
She was the last to reach the hall. Она последней пришла в зал.
Fulton was the first physiologist to suggest this hypothesis. Первым физиологом, который предложил эту гипотезу, был Фултон.

б) после выражений, обозначающих количество (much, little, a great deal , plenty, no more).

Model:

I have no more to add. Мне больше нечего добавить.

в) после неопределенных местоимений (somebody, something, anybody, anything, no one, nowhere, nothing, etc).

Models:

I have something to tell you. Я должен тебе что-то сказать.
I want someone to speak to. Я хочу с кем-нибудь поговорить.

г) после слова-заместителя существительного one.

Model:

He is not the oneto discuss his affairs with other people. Он не тот, кто обсуждает свои личные дела с другими людьми.

д) после относительных местоимений (which, whom) с предшествующим предлогом.

Model:

They have excellent laboratories in which to work. У них превосходные лаборатории, в которых они могут работать (для работы).

Примечание.

Наречия about, shortly + Infinitive переводятся вскоре, а инфинитив глаголом в форме будущего времени.

Model:

A few accounts about to be presented are by no means a complete history of microbiology. Небольшое количество сообщений, которые будут вскоре представлены, ни в коем случае не являются полной историей микробиологии.

5. Обстоятельство (Adverbial Modifier of):

Инфинитив в функции обстоятельство цели отвечает на вопросы для чего?, для какой цели? Может вводиться союзами in order , so as и стоит в начале или конце предложения. Переводится инфинитивом с союзами чтобы, для того чтобы, с тем чтобы или отглагольным существительным с предлогом для.

Models:

He came to my office one day in order to askme for a job. Однажды он пришел в мой офис, для того чтобы попросить у меня работу.
You’d better wait outside so as to be at hand if I want you. Вам бы лучше подождать снаружи, для того чтобы быть рядом, если вы мне понадобитесь.

Наши рекомендации