Степени сравнения качественных наречий

492. Образуйте одну из форм сравнительной степени от на­речий, стоящих в скобках:

1. Juan trabaja (intensamente) que antes. 2. El segundo capítulo lo he leído (atentamente) que el primero, porque no he tenido bas­tante tiempo. 3. Esta vez no lo he preparado todo (bien) como quería. 4. Hay que trabajar (concienzudamente). 5. ¡Ha llegado Ud. (inesperadamente)! 6. Mañana volveremos (temprano) que hoy. 7. Le pedimos a Ud. que hable no (rápidamente). 8. Hemos pasado el tiempo (alegremente) que en víspera porque ha llovido. 9. Tienes que ir (de prisa).

493. Образуйте от стоящих в скобках наречий особую форму сравнительной степени:

1. Para esta temporada el patinador se ha preparado (mal) que el año pasado. 2. Hoy has vuelto muy pronto, te hemos esperado (poco) que ayer. 3. Está usted muy pálida, tiene que descansar (mucho) y trabajar (poco) esta semana. 4. Le aconsejo estar (mucho) al aire libre. 5. Dicen que Dolores estudia (mal) que antes. 6. ¿Ahora se siente María (bien)? Sí, mucho (bien).

494. Переведите на испанский язык:

1. За столом ребенку нужно меньше разговаривать. 2. Эти условия ему подходят меньше. 3. Отец стал чувствовать себя гораздо хуже. 4. Он уверен, что знает больше, чем другие. 5. Вы заплатили гораздо больше, чем нужно. 6. Я его знаю меньше, чем ты. 7. Эти марки ему нравятся больше. 8. Вы должны написать это сочинение лучше других. 9. Педро бега­ет хуже Луиса.

495. Образуйте с помощью наречия muy превосходную сте­пень наречий от прилагательных, стоящих в скобках:

1. El explica todo (detallado). 2. El nieto escucha (atento) el cuento del abuelo. 3. Los niños miran (curioso) al nuevo alumno. 4. ¿Por qué has contestado (seco)? 5. La procesión avanza (lento) y (solemne). 6. El muchacho tira de la mano de su madre (suave). 7. La portera saluda a todos (amistoso). 8. La velada ha pasado (alegre). 9. El dependiente agradece (cortés) a su colega. 10. En esta habitación podemos alojarnos (cómodo y agradable).

496. Образуйте форму превосходной степени наречий (форму на -ísumo) от стоящих в скобках прилагательных:

1. La riña ha terminado (triste). 2. La muchacha convence a su padre (hábil). 3. El día de la salida hemos pasado (agitado). 4. Al lado de nosotros ha venido a sentarse un señor viejo, (modesto) vestido. 5. El empleado ha colocado el reglamento sobre la mesa y se ha puesto a examinar (atento) este libro.

497. Укажите в следующих предложениях наречия в превосход­ной степени; определите способ образования превосходной степени: переведите фразы на русский язык:

1. Ramiro regresó lo más pronto que pudo. (E. Larreta) 2. Le pasó la mano por la frente, que quemaba, y siguió hablándole y acariciándola muy suavemente. (A. Gravina) 3. Yo estaba presente, contestó el vejete pelando el undécimo rábano y hablando lo más despacio posible... (R. Meza) 4. No quise abrirla (la carta) delante del emisario, y traté de despedirlo lo más pronto posible. (Palacio Valdés) 5. El prebendado don Cosme, leída la carta de mi tío, me recibió cordiatísimamente. (Palacio Valdés) 6. ¿Le gusta a usted Sevilla? - Muchísimo. Es una ciudad encantadora. (Palacio Valdés) 7. Lindor, sin comprender muy claramente lo expresado por el muchacho, se acarició meditativamente el bigote. (J. Floriani) 8. Había dormido pésimamente de a ratos sacudido su sueño por pesadillas atroces. (J. Floriani)

498. Определите, в каких случаях выделенные слова являются формами степеней сравнения наречий, а в каких - прилага­тельных:

1. El que mejor conocía la historia еra el viejo Macario. (A. Bastos) 2. Todo esto debía evitarse, si querían obtener el triunfo cuanto antes en la mejor forma que fuese posible. (D. Muñoz) 3. Me siento cada vez peor aquí. (D. Olema) 4. Mejor me lavo un poco, entonces. (J. Floriani) 5. Cuanto más feo sea yo, peor gusto será el de usted. (Palacio Valdés) 6. Y para que su comisión produjera mejor efecto, se negó don Mateo a dar más explicaciones... (R. Meza)

499. Переведите на испанский язык:

1. Его гитара звучит так же звонко, как и прежде! 2. Поче­му вы в последнее время стали работать хуже? 3. Не говорите так быстро, а говорите, пожалуйста, помедленнее. 4. Повтори еще раз более ясно последние слова. 5. После такого испыта­ния мы можем чувствовать себя более уверенно. 6. Ты должен относиться к своим обязанностям добросовестнее. 7. Ей нужно вести себя вежливее с окружающими. 8. С каждым днем он работает все активнее и энергичнее. 9. Им следует вниматель­нее прислушиваться к советам друзей. 10. Врач просит больно­го дышать глубже. 11. Эту работу следует выполнить так же тщательно, как и прежнюю. 12. Урожай в этом году был убран гораздо быстрее, чем в прошлом. 13. Оратор должен был бо­лее точно изложить факты, чем он это сделал. 14. На этот раз он выступил менее успешно. 15. Вы должны вернуться как можно скорее. 16. Кармело чувствует себя лучше, боль уже больше не мучает его. 17. Нам следует как можно меньше времени проводить у телевизора. 18. Лучше сначала отдохнуть, а потом приняться за работу. 19. Люди шутили меньше, чем обычно. 20. Со вчерашнего дня нас меньше беспокоит эта проблема. 21. С этого места я слышу и вижу актеров хуже. 22. Сейчас у них стало меньше разногласий и больше взаимо­понимания. 23. Больной больше не должен курить. 24. Мол­чать больше нельзя. 25. Они очень часто посещают родителей. 26. Время пролетело чрезвычайно быстро.

Наши рекомендации