Для тех, кто обладает низшими способностями

Те, кто получил эти учения,
но понял их только поверхностно,
не знают, как распознавать бардо ясного света сущностной реальности
и продолжают блуждать в бардо вовлечения в существование.

Посредством силы этих учений они обретут лучшее перерождение,
и, поскольку они очистили последующие действия,
пробудив накопленные кармические следы (126),
они смогут достичь освобождения в течение одной жизни.

О благородное существо,
вот учение о том, как вовлекаются в иллюзию,
если не обладают действительным постижением.

Существа с низшей способностью,
не соприкоснувшиеся с этими учениями
и накопившие отрицательные действия,
не распознают естественное состояние.

Возникает неистовый ветер,
вызванный предшествующими кармическими следами и отвлекающими мыслями,
который приводит океан чистого Осознавания в волнение.

Пространство Основы Всего
омрачается облаками иллюзии.

Солнце чистого Осознавания
покрывается тьмой страстей.

Проявления звуков, светов и лучей
возникают как конкретные, объективные видения.

От добродетелей и пороков
возникают две разновидности видений.

Посредством «умственного тела» (127)
видят собственный внешний облик прошлой жизни.

Все чувства полностью присутствуют,
и ум может беспрепятственно идти, куда бы он ни захотел.

Не существует никакого места убежища и никакой помощи.

Индивидуум подобен ребенку, брошенному матерью.
Он омрачается тьмой иллюзии.
Появляется океан страдания.

Индивидуум подобен рыбе,
брошенной на пылающий раскаленный песок.
Возникает ветер кармических следов,
и он блуждает в шести состояниях существования,
как если бы он находился на вращающихся спицах водяной мельницы или на колесе повозки.

О благородное существо,
проявляй сострадание к трем мирам,
в которых не существует метода спасения,
где момент освобождения отсутствует
и существа раздираемы трудностями.

Пусть они рассмотрят
несчастья, вызванные иллюзией,
чтобы оставить мирскую жизнь
и стойко осуществляют путь.

Если индивидуум обрел действительное постижение этих учений,
он достигает просветления,
но если этого не происходит,
он блуждает в сансаре.

В бардо достигают границы между этими двумя состояниями:
такова сущность метода разделения сансары и нирваны.

О благородное существо,
таковы шесть сущностных моментов чистого совершенного Ума.

Тайные наставления,
приводящие к действительному знанию природы ума тех, кто не имеет ее переживания.

Сияющий светильник
для тех, кто не обладает знанием природы ума.

Зеркало
для тех, кто не видит ум.

Крюк
для разбегающихся умов.

Гвоздь
для разбросанных умов.

То, что приносит свет омраченным умам.

То, что заставляет развиваться самодовольные умы.

Ярмо
для жестких умов.

Ключ
для закрытых умов.

О благородное существо,
в будущие времена точно оцени,
следует или нет давать эти наставления.

Пусть они будут ясным путеводителем для счастливцев.

Сказав это, проявление (128) исчезло
подобно радуге в небе,
и ничего более не было видно.

Гуруб Наншер Лодпо (Gu-rub sNang-bzher lod-po) (129)
посредством непоколебимого решения о пребывании в чистом Осознавании,
без какой-либо гордости,
обрел высшие и обычные чудесные способности (130).

Таким образом, наставления Дзогчен об учении Шести Светов завершено.
Передача без искажений добавлениями слов.

САРВА МАНГАЛАМ

Перевод с тибецкого Джакомеллы Орофино.
Перевод на русский Игоря Калиберды.
Предоставлено сайтом Ищущему http://surajamrita.com

Примечания

(111) Тибетский термин phyag-'tshal означает «приветствовать, почтительно сложив руки». См. например, С. Э. Короткое, «Концепция просветления в раннем тибетском буддизме», журнал «Гаруда», 98 г. №1., с. 44, пр. 3. — Прим. перев.

(112) Кунтусангпо (Kun-tu bzang-po) олицетворяет принцип высшей реальности, который одинаков в системах медитации Дзогчен как традиции бонпо, так и традиции ньингмапа; он является изначальной мудростью, неизменной и включающей в себя все существование (буквально термин означает «Всецело Благой»). См. KBEUS,1vol., р. 250, no. 1, также Tucci, Religions, рр.82 et seq.; см. также Dargyay, Rise, р. 13.

(113) Буквально термин rang означает «сам» или «свой», но в этом случае Осознавание не должно интерпретироваться как индивидуальное свойство; оно не является «моим» чистым Осознаванием, отличным от чистого Осознавания «других»; здесь не существует субъекта, воздействующего на объект. Оно является невыразимым состоянием созерцания, описанным здесь./ Если некто пребывает в действительном состоянии созерцания, он почтительно приветствует собственное чистое Осознавание; но не существует никого, кто бы приветствовал, и ничего, что бы приветствовалось. Медитация — за пределами субъекта и объекта (Т.Н.)/ Даже сам термин «ригпа» (rig-pa) труден для перевода; это состояние чистого Осознавания, присущее каждому индивидууму, «Знание» действительной, чистой и изначальной природы существования.
Ригпа знает и воспринимает не что иное, как «ранджунг йеше» (rang-byung ye-shes; самовозникшая мудрость), и свет «ранджунг йеше» сияет только для ригпа. Оно не является чем-то, что может быть продумано до конца на определенном умственном уровне, так же как слон не может войти в мышиную норку. Единственным путем для обретения этого чистого Осознавания является переживание действительного состояния созерцания, свободного от ограничений двойственных мыслей (Т.Н.)/ см. также ниже пр. 74. См. Gunter, Jewel, р. 217.

(114) Термин «тогпа» (rtogs-pa) относится к действительному постижению учений, свободному от концепций и суждений ума. Оно является продвинутой стадией постижения, на которой была устранена любая разновидность сомнения и продолжает возникать прямое переживание учений.

(115) В «Люнэд цэй юсорло» (Lus-gnad rtsa'i khor-lo; Система нади тела), тексте из собрания «Дзогпа ченпо шанг-щунг ньенгьюд лэ кхорло шидраг» (rDzogs-pa chen-po zhang-zhung snyan-rgyud las 'khor-lo bzhi sbrag), который рассматривает психофизический состав человеческого организма, мы читаем относительно формирования физического тела (раздел Nya, fol. 17а): «Из силы излучения пяти элементов, из пяти светов, формируется тело.
Пять внутренних органов тела связаны с пятью элементами; пять членов возникают из силы проявления пяти элементов; в пяти плотных органах собирается сущность пяти элементов; пять органов чувств являются вратами для восприятия пяти элементов. Таким образом происходит восприятие пяти элементов и проявляются пять внешних объектов».

(116) Растворение одного элемента в другом является процессом, посредством которого, когда сила одного из элементов (Земли, Воды, Огня, Воздуха, Пространства), связанного с некоторыми частями человеческого тела (например. Земля связана с твердыми частями, такими, как кости и мышцы), ослабевает, сила другого элемента проявляется (Т.Н.) Анализ этого процесса в буддийской религиозной литературе см. Death, рр. 15 et seq.

(117) Кунжи (Kungzhi). Истолкование кунжи в традиции Дзогпа ченпо шанг-шунг ньенгьюд имеет некоторые особенности. Кун-жи в этом контексте является синонимом ранджунг йеше, самовозникшей мудрости; чангчуб кьи сем (byang.chub kyi sems), принципа пробужденного ума; бон-ньид (bon-nyid), сущностной природы Бытия, которая единообразно пронизывает все явления без различия. Мы читаем в «Кунжи шэл-ше дронма» (kun-gzhi'i zhal-shes sgron-ma), философском трактате из цикла писаний «Шанг-Шунг ньенгьюд» (fol.1а seq.):
«Здесь будет дано устное учение, устраняющее сомнения в естественном состоянии кунжи: подобно небу, оно может показаться разделенным на внешнее и внутреннее. Некоторые люди с ограниченными умами думают, что Ум Мудрости находится внутри собственного ума, но не охватывает внешних объектов. Например, пространство неба, полностью и единообразно пронизывает все проявленное существование без какого-либо различия между внутренним и внешним, но при постройке дома отделяют внутреннее пространство от внешнего, и придают этому внутреннему пространству форму, будь то квадрат, треугольник, овал или круг, в соответствии с пространством, которое занимает дом. Таким же образом Ум Мудрости полностью и единообразно охватывает сансару и нирвану без разделения внутреннего и внешнего. Не существует никакого разделения внешнего и внутреннего внутри самого пространства: так же, как оно пронизывает внешнее, так оно пронизывает и внутреннее. Таким образом, ум живых существ двойственно различает изначальный ум и внутренний ум. Но, поскольку внутреннее и внешнее не существуют, не впадайте в эти ограничения. Самовозникшая мудрость, подобно тому, как она пронизывает сознание каждого индивидуума, также пронизывает все проявленное объективное существование и всю внешнюю вселенную. Она простирается во всех направлениях без центра или периферии, не имея «внутри» или «снаружи».

(118) Тонкое или внутреннее дыхание — это движение ветра по внутренним каналам. Грубое дыхание прекращается на предыдущей стадии. — Прим. ред.

(119) Анализ трех сил (rtsal-gsum) в традиции бонпо см. в «bDen-pa bon-gyi mdzod sgo sgra-'grel 'phrul-gyi lde-mig», в «mdzod phug: basic verses and commentary «, Delhi, 1966. В этой работе (рр. 46 et seq.) три «цал» (rtsal) йогина описываются таким образом: tshad 'dzin thun-ba'i rtsal — сила сделать маленький прыжок с большой точностью.
Ring-bar bsgangs-pai rtsal — сила совершить длинный прыжок.
Bar-shang-du spar-ba'i rtsal — сила двигаться через пространство. В этом случае сравнение означает, что индивидуум может достичь просветления без каких-либо препятствий со всеми качествами силы мудрости. Сила йогина сравнивается с совершенной отвагой льва, который может прыгать, как и когда желает.

(120) Проявление чистых элементов является светящимся видением йогина, достигшего реализации наиболее продвинутых практик созерцания, тогда как проявление нечистых элементов — это обычное видение всего проявленного существования, воспринимаемого посредством органов чувств.

(121) В этом случае «трулпа» ('khrul-ba), иллюзия, относится к проявлению мирского существования (Т.Н.).

(122) Три каи (кауа): Бонну (Bon-sku), Тело Сущности; Дзогку (rDzogs-sku), Тело Совершенства; Тулку (sPrul-sku), Тело Прояв-ления.

(123) Сущностная природа Бытия (ngo-bo) соответствует самовозникшей мудрости (rang-byung ye-shes), чья сущность может быть определена как пустота (stong-pa-nyad) (Т.Н.)/

(124) Высшее видение (lhag-thong) в этом случае может быть идентифицировано как мудрость ригпа, способность индивидуу ма пребывать в Абсолюте или то, что знает природу существования самого по себе. Введение в состояние созерцания в традиции «Шанг-Шунг ньенгьюд» производится посредством введения в ново (ngo-bo), или сущность кунжи (см. прим. 117), и посредством введения в лхагтонг (lhag-mthong), или способность воспринимать сущностную природу. Эти два никогда не разделяются: они являются подобными солнцу и его лучам, вза-имозависимыми подобно субъекту и объекту, трудными для определения в рациональных терминах, но обнаруживаемыми только через практику созерцательного опыта (Т.Н.).

(125) Бон-ньид (Bon-nyid), сама сущность существования, ибо она является тем, что она есть, это параллель к буддийскому термину «Чоньид» (Chos-nyid; санскр. Dharmata).

(126) Согласно Лобпону Тендзину Намдаку, «багчаг сэд нэ» (bag-chag sad nas), или «пробуждение накопленных кармических следов», является созреванием положительных причин, накопленных просто посредством соприкосновения с этим священным учением, которое может привести тех, кто обладает низшими способностями к обретению окончательного освобождения в будущей жизни.

(127) Привычка все воспринимать с позиции «Я», а «Я» отождествлять с телом, приводит к тому, что даже без тела мы его «выдумываем». Нечто похожее происходит во сне. Таким образом наш ум втискивает непривычные для него состояния сна и посмертия в привычные рамки «тела» и «окружения». — Прим. ред.

(128) Термин «Проявление» (sprul-sku) указывает на мудреца Тапихрицу.

(129) О личности Гьерпун Ченпо Наншер Лодпо (gyer-spungs chen-po sNag bzher Lod-po) [Почему в тексте написано «Гуруб», а в сноске «Гьерпун», по-видимому, знает только Джакомелла Орофино. — Прим. изд.]

(130) Обычные чудесные силы (thun-mong-gi dngos-grub) являются силами, связанными с материальным миром (например: способность проходить сквозь стены и горы, исчезать посреди толпы, не будучи увиденным; способность проявляться, как молодой человек, будучи старым; получать все желаемое и т.д.). Высшая сила (mchog-gi ngos-grub) — это обретение полной духовной реализации.

[email protected]
Тибетская традиция Бон в Росси: http://bon.newz.ru/

Источник http://www.surajamrita.com

Украшение Солнечного Света.
Комментарий на текст «Учение Шести Светильников»

Шестая глава о свете времени бардо подразделяется на три раздела:

РАЗДЕЛ I: ПРИВЕТСТВИЕ

«Приветствую Кунтусангпо,
собственное присущее состояние чистого Осознавания,
очевидного Будду.»

Посредством приветствия учат распознаванию Кунтусангпо
собственного чистого присущего осознавания, очевидного Будды, как Царя врожденной мудрости.

Если индивидуум этому доверяет и обладает непоколебимой уверенностью в этом, преподано, что он несомненно обретет освобождение, не входя в состояние бардо.

РАЗДЕЛ II

Центральный текст разделяется на три части:

сжатое учение,
подробное рассмотрение
и краткое изложение.

Сжатое Учение

«О благородное существо,
в течение света времени бардо
прибывают на границу
между действительным постижением и заблуждением.»

Сущностным моментом, рассматриваемым здесь, является понимание того, как сансара отделяется от нирваны:

— способ, посредством которого ум отделяется от тела;

— учение о том, как происходит освобождение в случае,
когда возникает действительное постижение;

— учение о том, как становятся жертвой иллюзии в случае,
когда действительное постижение не возникает».

Подробное рассмотрение

Подробное рассмотрение разделяется на три части:

— способ, посредством которого ум отделяется от материального тела;
— учение о том, как происходит освобождение в случае возникновения действительного постижения;
— учение о том, как становятся жертвой иллюзии в случае, когда действительное постижение не возникает.

Наши рекомендации