Сказка про два лаптя одного хозяина 5 страница
Это значит, что при всем обладании великим человек должен понимать, что истинное величие - только у неба, и компенсировать свои блеск и удачу скромностью, самопожертвованием - «отрицанием пышности». Король этого не понимает, и Лунная женщина проводит его через это насильно, сделав невидимым (невидимость - крайнее выражение скромности). Постепенно король принимает эту ситуацию, что он - лишь невидимая миру основа для своего волшебного сына. Когда он полностью смиряется с этим, к нему возвращается видимость и королевство.
Лунная женщина и позже ее сын выражают сущность верхней триграммы «света» (они светятся). Они в определенном смысле «падают» на короля сверху, как падает на героя «обладание великим» в виде полцарства и прочих приятных штучек. Да, он уже победил своего первого дракона и правильно прошел начальный отрезок пути, но впереди еще немало испытаний и перемен. Обладание великим еще не есть становление великим. «Изначальное развитие» - говорит в главном комментарии И Цзин. Герою есть куда развиваться.
Так к тридцати с чем-то, уже заработав деньги, или славу, или прочное место в какой-нибудь системе, мы гордимся, купаясь какое-то время в «обладании великим» и не понимая, что это во многом аванс неба, который требует развития. И сделан этот аванс не ради нас, но ради «сына», ради того прекрасного, что мы способны принести в этот мир. И тот, кто не понимает участия неба в этой ситуации, а считает именно себя и свои заслуги причиной «обладания великим», скоро жестоко обломается и падет на дно, как пал в продолжении этой сказки король, решив, что это он «обладает» сыном и имеет право навязывать ему свой мир и сценарий жизни.
15. Сиротинушка
КОЛОКОЛЬЦЫ
(Русский народный анекдот)
Как-то раз к попу пришел молодой парень, странно одетый: на губах у него была повязка из белой ткани, а к коленям привязаны колокольчики. Молодой человек держался очень скромно и стеснительно, сам первый не заговаривал.
- Что за странный костюм на тебе, отрок? - поинтересовался поп.
- А я, батюшка, человек очень богобоязненный, - отвечал отрок, как бы оправдываясь, нежным голосом, - очень чту церковные заповеди. Особенно заповедь «не убий». Так вот, колокольцами стремлюсь разогнать всякую мелкую тварь с дороги,
дабы не наступить случайно. Чтобы от звона ведали, что я иду. И повязка сия на губах ради того же - чтобы не вдохнуть случайно какую-либо мошку и не причинить ей смертельный вред.
- Что ж, дело похвальное, - сказал поп, несколько, впрочем, сомневаясь. - А в чем же дело твое?
- Исповедаться хотел и отпущение грехов обрести.
- Что ж, исповедуйся, - сказал поп. - Чем грешен? Воровал ли?
- Упаси Боже, - отмахнулся отрок. - Ни-ни!
- Словом ли лживым согрешил? Отца с матерью не почитал? - продолжал допытываться поп.
- Нет и нет, как можно! - повторял отрок.
- Так в чем же грех твой? - наконец спросил поп.
- Да вот, батюшка, я с месяц назад устроился работать в торговую лавку. Работает там со мною одна молодая девица. И вот как-то задержались мы с нею в лавке по работе допоздна, а потом... Одним словом, согрешил я с ней прелюбодействием.
- Ага, - сказал поп, - конечно, сие есть грех. Но бывает такое, в молодом-то возрасте. Вкупе с твоей похвальной богобоязненностью, не так уж и страшен сей грех и легко милостью Божией будет отпущен. Всё ли?
- Нет, батюшка, не совсем. Вот в чем еще хотел я признаться: у хозяина лавки, в которой я работаю, есть дочь, молодая и премилая девица. И вот как-то... И с нею я согрешил.
- Что ж, это хуже, - нахмурился поп. - Но и сие может быть прощено и отпущено. Все ли твои грехи на этом?
- Увы, батюшка, - чуть не плача сказал молодой человек. -Не все! У хозяина лавки есть жена. Так вот и с нею вышел у меня... прелюбодеяние...
- Ай-ай-ай, - покачал головою поп. - Это уж совсем грешно. Замужняя женщина! Наложу я на тебя суровую епитимию! Всё ли на этом?
- Еще одно, батюшка. Один раз с хозяином лавки... как-то задержались поздно... И с ним я согрешил...
- Ну вот что, - решительно сказал поп. - Велики грехи твои, сын мой. Не в силах я сейчас отпустить тебе их. А надо тебе вернуться сейчас домой и три недели постом, и молитвой, и покаянием очищаться, и только после сего прийти опять ко мне. И помоги тебе Бог воздержаться от новых искушений!
Молодой человек послушно собрался и вышел. А поп закричал ему вслед:
- А колокольцы ты не на то место привесил!
И Цзин называет соответствующую гексаграмму «смирение». «Смиренный из смиренных благородный человек», - говорит комментарий. В гексаграмме видны внизу гора, сверху земля, то есть ситуация, обратная «нормальной» (гора должна возвышаться над землей). Гора, которая попадает ниже уровня земли, -очень странная гора. Скромной можно назвать ее, - но эта скромность особого рода.
В огромном количестве сказок герой попадает из высокого социального положения (вроде принца) в крайне низкое (вроде слуги или свинопаса). Это происходит так часто, что кажется необходимой ступенью его путешествия. Принц теряет свой первый - врожденный - трон по наивности (гексаграмма 4) или из-за злого рока, вероятно даже, что и неважно почему. Видать, первый этот трон - не совсем настоящий.
Так или иначе, социальное «нисхождение» совершается и рождается такой вот как бы двойной герой: внутри принц, а снаружи бродяга, свинопас или даже осел. Вот это как раз и есть образ сиротинушки - царского сына, облаченного в лохмотья и скромность. Горы, скрывшейся под землей.
Земному сиротинушке - обычному нашему современнику -приличествует сутулость, стеснительность, опущенные глаза, высокий голос, сверхмягкие манеры. Он «транслирует» вовне податливость, услужливость, самоуничижение.
* * *
Но не спешите нагло этим воспользоваться! В конце своих комментариев про эту скромную гексаграмму «скромность» И Цзин вдруг заявляет: «Благоприятна необходимость совершить
карающее нападение... Благоприятствует необходимости двинуть войска и пойти на города и царства». Почему вдруг? Да потому что сиротинушка, как правило, тайно полон внутренней агрессии, обиды, гнева. Ему есть за что - его, принца, опустили вниз. Пусть он сам даже продолжает себя опускать - не верьте ему! За каждую свою уступку он спросит счет, да какой! Внутренняя его логика указывает ему на необходимость становиться королем. Он не знает, как, но от этого только сильнее становится его внутренний огонь. И рано или поздно, по законам этой сказки, произойдет взрыв.
И при хорошем развитии сюжета сиротинушка станет королем, как принц-свинопас, Золушка и прочие их собратья. И тогда уже действительно утвердится на троне и будет «править много лет», как говорят народные сказки. «Благородному человеку предстоит завершение» - так выражается в главном комментарии И Цзин.
Вольная вольность
ЧАСТУШКИ СКОМОРОЧЬИ,
ЧТОБ ПУБЛИКУ ПРИМОРОЧИТЬ,
О ВОЛЬНОЙ ПТАХЕ КРАСАВИЦЕ НАТАХЕ
Натаха птаха По ветке пряха, Головкой суючи, Лапкой пляшучи, Летала, пела, В кабаке засела. Давай мне бражки И простоквашки! За знамо дело С кабака-то вылетела.
Полетела наша пташка
во кабак, во кабак, В кабаке пила-то бражку,
приговаривала так: Не пойду я на работу,
не воспримею заботу, А пойду я ко забору, Упаду там в бурьяны! Запою на полстраны!
Уж она пела, трудилась, Покуда чуть не обмочилась. Стала среди поля, Видит - повсюду ей воля! Счастье, свобода, Хорошая погода!
Пошла Натаха птаха
на речку искупать милое сердечко чтобы раздеться голыша, вынула перышки сплоша, в речке искупалась, в перья одевалась.
Купила себе Натаха бусы украсила волосы русы, шею, плечи, запясти расфуфырила
различной масти. Вышла такая кокетка, как шоколадна конфетка!
Постаралась Натаха
однавожды Найти себе
мужика важного Прошла по проспекту С большим эффектом Мужик вокруг мелкой -Осталася целкой.
Купила Натаха дудочку как подула в нее чуточку -от этого свиста стало вокруг чисто! Улетела крыша, красиво вышло!
Нашла Натаха птаха еду засунула ее в п...у, схоронила на зиму, отнесла любимому: пусть ест, не давится Натахой удивляется.
Эй, друзей Натахе мало! Где волшебное зеркало? Симпатичнейших людей я наделаю скорей! Пусть орут как детвора, Водят танцы до утра!
А как пришла к нам
осень ветровеюшко,
стало Натахе
туговеюшко.
Летят листы со берёз,
осопливливеет нос,
а она ведь птица,
ей так не годицца!
Пришли к Натахе-птахе трудные дни охи-ахи: клювик сморщился, хохолок стопорщился, жалко ее бедную, птицу любезную.
Ура! Пришла красная пора! Выкрасили сени
как едрени фени, Расставили лавки
на шелковой травке, Сели пить бражку, вспоминать милашку. Была-то лепа, была-то люба, А теперь улетела на небо, голуба. Сверху глядит, улыбается, Радугой перехитряется.
Ах, какая чудесная ситуация! Вольность! Внизу земля, а над нею - молния! (Так образно расшифровываются составляющие триграммы в Книге Перемен.) Неукротимая и свободно льющаяся энергия!
Вот как переводится комментарий И Цзин к четвертой черте, в данном случае основной (единственная янская черта «правит» остальными иньскими): «Исходи из вольности. Обладание великим - доступно. Не сомневайся. Друзья соберутся вокруг тебя, как волосы, покрывающие шпильку».
Очень красивый иероглиф описывает гексаграмму «вольности» - он изображает ребенка, едущего на слоне.
Смирение, достигнутое на предыдущей стадии «Сиротинушки», уравнивает «высокое» и «низкое». Отсюда и стартует вольность, с этой дионисийской энергетики, которая в карнавале сталкивает на равных герцогиню и прачку. Натаха птаха из наших частушек также легко перемешивает слои, отправляясь то в кабак, то на проспект; она на самом деле «идет» дальше, нарушая границу между животными и людьми (кто она - птица или женщина?)
Вместе с выравниваем «высокого» и «низкого» наступает вольность как нарушение запретов и законов. Все эти Натахины штучки вроде выдергивания собственных перышек у речки и делание «симпатичнейших людей» из зеркала (надо полагать, собственные копии, кого же еще?) -из этой оперы. Она «исходит из вольности», а потому шикарно непредсказуема. И дела ей в основном удаются, это благоприятное для дел время. И даже не просто для дел, а для больших, сильных дел. Главный комментарий таков: «Вольность благоприятствует возведению на престол феодалов и движению войск».
* * *
И входит в комплект этой замечательной вольности еще такая штука, как «раскаяние». В этом сюжете, когда среда не ограничивает действие, оно может быть ограничено только изнутри. Здесь благоприятна расстановка собственных границ и стойкое их уважение. И если этого нет, то легко оправдывается предсказание И Цзин: «Заглядишься на вольность - раскаешься».
* * *
Когда я дошел до этой гексаграммы в своей работе, произошла следующая история. Я был в гостях, где мне предложили покурить хорошей марихуаны. Я очень редко это делаю, но тут согласился. Трава была действительно очень хорошей и сильной. В нахлынувшем потоке образов и необычных для меня состояний я совершенно не знал, что делать. Потом наконец решил сесть написать сказку. Я сел и вывел слова «Натаха птаха». Опять - я практически никогда не записываю непродуманные вещи, а здесь я писал каждую строчку, абсолютно не представляя себе следующую - не только ее смысл, но даже возможную рифму.
Постепенно родился текст «частушек». Только когда закончил его писать, я понял, что он явно относится к гексаграмме 16, которую я собирался проработать. Меня охватило чувство всесильности. На одном порыве до глубокой ночи я принялся писать
сказки для следующих гексаграмм, хотя - опять-таки, обычно -прорабатывал не больше одной гексаграммы за раз. И еще обычно я записывал вместе со сказкой комментарии, а тут «понесся» чисто по волнам творчества, пропуская всякое «заземление».
Было это две недели назад. Все эти две недели я не мог записать ни строчки, хотя думал о книге каждый день. Что-то явно пошло не так. Постепенно я вымарал все сказки, написанные вслед за частушками. Потом долго черкал сами частушки. И только когда сумел доправить (и дополнить) их до состояния, которое я не знаю, как называется, но которое ощущаю как законченность, - вот тут ко мне «вернулась» книга. Кстати, все «сдвинулось» только тогда, когда я решил, что стишков должно быть 12 (а было то 8, то 11).
Что нам иллюстрирует данная история? А вот в аккурат ситуацию «вольности», с ее безбрежным и кайфовым потоком, который легко «зашкаливает» и рушит некие неизвестные, но очень важные законы. Этот поток ничто не ограничивает извне, и вся надежда только на внутреннее ограничение.
Чуточку подробнее: в этой ситуации есть следующие черты сюжетики вольности. Нарушение запрета вначале - и личного (обычно я не курю), и общественного (курение марихуаны запрещено в нашем государстве). Уравнивание «высокого» и «низкого» - и потому, что курение травы я обычно считаю чем-то примитивным и «низкопробным»; и в сочетании поэзии (для меня безусловно «высокого» искусства) с примитивной сюжетикой, «дубовой» рифмой и вполне пошлой символикой. Высвобождение буйного неконтролируемого потока - в данном случае слов и, кстати, чувств. Чувство вседозволенности. И незаметный «перебор», который постепенно проявляется так же явно, как первоначальная пьянящая воля. Так и заканчивается комментарий И Цзин: «В становлении будет чрезмерность. Но беды не будет».
17. Последование
ВЫШЕЛ ЁЖИК ИЗ ТУМАНА
Дети мои, я хочу рассказать вам сказку. В одном лесу, хвойном да вольном, в тихой норке под кустом, под малиновым лис-
том жил Ёж, собою весьма хорош. Был он скрытен, хотя любопытен, глазки острые, ножки шустрые, плюс иголочки от хвостика до челочки. Знался с зайцами, бегал за белками, и жизнь его была такая себе певучая, а сказка начинается вот с какого случая.
Однажды на лес опустился туман, густой и теплый, как парное молоко. Ёжик спал, а потом проснулся, вышел на дорожку и обомлел. Всё, всё, всё было скрыто туманом-туманищем. Как зачарованный, Ёжик пошёл по лесной дороге, неведомо куда, а потом стало и неведомо откуда. Совсем по-другому пахли травы, и деревья, и цветы, и длинные волшебные нити плыли по земле, как нестрашные змеи. Ёжик шёл, и даже немного спешил, как будто кто-то звал его.
И вдруг он увидел Лошадь. Мало того: это была Лошадь такого цвета... оранжевая - или светло-красная - и шёлково-рыжая - и волшебно прекрасная. Странно, что он смог её увидеть в тумане; застыл, а потом как пошёл - она шевельнулась и исчезла, а стук копыт он услышал лапками, и они застучали в его груди гулко-гулко среди безмолвного тумана.
И всё. Потом облако стало расходиться, подниматься, и Ёжик пошёл домой. Но только сердце его потеряло покой, сначала вроде легонько, а потом довольно, а потом по-настоящему. Рыжая Лошадь, оранжевая Лошадь, которую он видел в тумане, вмешалась в его мысли. Ничто в лесу не могло сравниться с ней. И вот Ёжик пожил-пожил в лесу, под своим кустом, под малиновым листом, а потом стал собираться в дорогу. Он узнал, что лошади живут на полях, и это совсем не лес, и идти туда долго-долго. Ну что ж! Он пошёл. Сначала по лесу, потом по долине, потом вдоль оврага, долго ли, коротко ли, вышел на поля и обомлел. Это что ж за ширь! Вообще! И ни одного дерева!
Путешествовать по полю было совсем не так легко, как в лесу. Куда идти - совсем непонятно. Маленькие животные вдали за два часа пути становились невероятно большими. (Так Ёжик узнал коров.) И трава, и мухи, и червячки были там совсем другими.
Так он шёл, шёл, а потом однажды увидел свою Лошадь. Но только издалека: пока он шёл к ней, она исчезла. И ещё через сколько-то дней повторилось то же самое. Но вот в третий раз, рано утром, она возникла совсем близко. Она паслась, ела траву, а он побежал к ней и уже совсем рядом понял, до чего она огромна! Одно её копыто было размером с ежа! Она уходила вверх, безмер-
но прекрасная, оранжевая, светло-красная; ноги её были как деревца, а уж где бока и где голова! Ёжик стоял, потрясённый. Он никогда особенно не думал, что будет, когда он встретит свою мечту.
Потом она убежала, но страсть увидеть её только выросла, и Ёжик продолжил свои странствия по степи. Постепенно он понял, что оранжевая Лошадь (вместе с прочими лошадьми, чёрными и белыми) пасётся обычно в трёх-четырёх местах, и между ними -всего несколько дней ежиного пути. Он стал видеть её довольно часто. Однажды - однажды он нашёл её, когда она спала. Как сладко было лазать вокруг неё всю ночь! Таинственная грива лежала на земле, болтливые запахи обволакивали шкуру... Это было как тогда в тумане - было то, чего не бывает.
Так и жил Ёжик в таинственной степи, бродил в поисках рыжей Лошади. Постепенно он заметил, что лошади паслись не везде, а искали свои травы, а больше всего любили клевер. Тогда Ёжик стал привечать это растение и разносить его семена. Он был близок к земле и хорошо знал, где и отчего будет расти одна трава, а где и отчего - другая. В одном месте, которое и ему, и Лошади нравилось, он устроил целую поляну сладкого клевера, вырывая прочую траву и разбрасывая нужные семена (вряд ли рыжая Лошадь могла догадаться о таком). Лошади стали приходить туда так часто, что Ёжику не было нужды пускаться в далёкие степные переходы; надёжнее было ждать её у своей поляны клевера.
А ещё потом он понял, куда убегала его Лошадь, даже когда клевер не кончался: к водопою. Ёжик стал мечтать о том, как бы устроить водопой там же, где клевер. Это было, конечно, трудной задачей. Но Ёжик, всегда сам живший во влажных ложбинках земли, много знал о том, где вода стоит долго, куда уходит, откуда просачивается. Долго, трудно он рыл канавку; но вырыл, и вода была там почти всегда. Он не давал ей застаиваться, и чистый родник привлекал оранжевую Лошадь ещё пуще клевера. Когда она пила, Ёжик иногда затаивался совсем близко, и это было прекрасно: её морда с огромными глазами, длиннющими ресницами, нежными кисточками на ушах...
Замечала ли Лошадь Ёжика? Он этого не знал. Как-то, конечно, замечала; но знала ли, что это был один и тот же ёж? Чувствовала ли, что он поглаживает иногда её гриву ночами? Знала ли о его связи с родником и клевером? Ёжик не знал об этом и не очень задумывался. Иногда он крепко задумывался о другом: не сходить ли проведать свой лес? Но он знал, что пока он будет ходить, род-
ник и клевер исчезнут, степь изменится, и слишком вероятно, что свою Лошадь он больше не увидит. А видеть её он очень хотел. Так и прожил Ёжик свою жизнь в безбрежной степи, поближе к огромной оранжевой Лошади. И было ему хорошо.
Простой и чудесный сюжет «Последования» основывается на том, что свободное существо (чья свобода была достигнута в предыдущей ситуации «вольной вольности») обладает естественной потребностью следовать за вышестоящим, более развитым, прекрасным. Не амбиции и не жадность человеческие, но сама душа стремится к этому. Отлично сказано в И Цзин: «Будь правдив по отношению к прекрасному». Что же это значит? В первообразном смысле - следуй за прекрасным, будь с ним, сливайся с ним. Потому оно и кажется прекрасным, что душа стремится.
Итак, все начинается с того, что «в правящем предстоит перемена... Выйдешь за ворота, в твоих связях будет успех». Так и происходит с Ёжиком в сказке. Перемена в правящем - это смена идеала, к которому стремишься. Здесь стоит учесть, что настоящий идеал, как правило, бессознателен. То есть, например, при психотерапевтической работе «официальным идеалом» обычно будет заявленная цель, а реальным, работающим идеалом - необходимость соблюсти правила приличия и отыграть агрессию. И «переменой в правящем» может быть инсайт внезапного осознавания такого положения дел. «Так вот я что, оказывается, здесь все время делаю - терапевту мозги морочу...» Тут человек может забрать часть энергии из негативного поля и направить ее «за ворота» - на достижение желанной цели.
На это намекает название сказки. Туман - образ инфантильного состояния, путаницы намерений, внутренней «затуманенности».
Далее сказано: «Если свяжешься с младенцем, то утратишь возмужалых». А потом еще интереснее: «Если свяжешься с возмужалым, то утратишь младенца». Вот ведь елки-моталки! Нельзя в этой ситуации и рыбку съесть, и лапки не промочить. Ситуация
побуждает совершить четкий выбор - за кем или за чем ты следуешь. Ненавязчиво намекая: следуй за возмужалым, младенца же «впоследствии будешь искать и обретешь».
* * *
В гексаграмме «последования» мы видим внизу «молнию» -символ движения, а сверху «водоем» - символ радости. То есть речь идет о движении к радости. Не к обогащению и не к личностной трансформации, а именно просто к радости душевной. Вот сидит человек дома и слышит голос дудочки. Он открывает окно, потом дверь, а потом выходит на улицу и следует за бродячим музыкантом. Просто так, по движению сердца.
Этот сюжет можно проиллюстрировать историей Марии Магдалины, которая последовала за Христом не в армии апостолов, которых он направил и обещал место в Царствии небесном, но по простому, внезапному и очевидному велению сердца. И не по земной любви, мечтая об обладании, как происходит в сюжете «Приближения» (позиция 8). Сердце ее было свободно и заполнилось великой любовью; она взяла драгоценное масло мирра и омыла ноги Иисуса и вытерла своими волосами. Иуда, который возмущался такой растрате средств, был, конечно, не в сюжете «Последования». Его поведение сильно походит на ситуацию «невроза» или «суда» (гексаграмма 6) - конфликта между «высоким» и «низким». Поэтому он тревожится внутри и судит снаружи. Он стремится поиметь что-то от учителя, чтобы можно было удержать у себя. Ни Ёжик, ни Мария Магдалина на это не рассчитывают. Они как будто знают на память комментарий Книги: «Если в последовании будет захват и пребудешь стойким, то будет несчастье. Если же, владея правдой, пребудешь на пути и от него будет ясность, то какая может быть хула?»
«...И было ему хорошо».
18. Исправление порчи
САШКА И ТИШКА, УРОДЫ
Жил-был Писатель. Вы мне скажете, что так людей не зовут, а я вам скажу, что тех, которым имя дали мама с папой, конечно,
так не зовут; но только бывают люди, которые из своего первого имени уходят, как из села, и дальше уже - куда прибьются!
Этот Писатель, или скажем, чтоб вы опять не возмущались, -этот Сочинитель (потому что он почти никогда ничего не записывал) - жил за городом, за лесом, за лугом, за рекой и за дорогой. Там стоял его скромный домик, где обитал он и все его создания; и все как один - уроды.
Вы спросите - как это, все уроды? А я вам скажу, что если все время перебивать, до конца не доберемся, а это сказка из тех, где в конце есть кое-что, чего нет в начале. Так что наберитесь терпения, я все постараюсь объяснить ясно. Как-то уж так получалось, что все, кого он придумывал, были дурные, нескладные или совсем уж невезучие, так что он и поселился подальше от людей, чтобы им на глаза не попадались (он их сам так называл, я бы такого не придумал) его уроды, дебильчики и недоноски. Он их никогда не бросал и не прогонял, наоборот, кормил и ухаживал. Так он и жил в этом веселом месте, придумывая новых уродов и ухаживая за прежними.
Вы вот зря думаете, что, о-о-о, в этой сказке, кажись, никакой жар-птицей не пахнет. Обождите. В сердце самого дурака тоже сидит жар-птица, может, в кривой и вонючей клетке, но она там есть, и когда-нибудь да вылетит. Вот, среди прочих, жили там такие уроды Сашка и Тишка. Они были из ранних его творений (поздним он уже не давал таких простых имен). Сашка был низенький, слегка перекособоченный, всюду заросший волосами, с темной кожей и огромными пришлепнутыми губами. Тишка был другой модели: руки как трактор, плечи и голова квадратные (так задумывал Писатель, но природа сгладила углы), ноги - коряги, живот - барабан. Тишка был молчаливый, а у Сашки рот не закрывался, даже поесть ему поэтому было трудно. Но в доме этому никто не удивлялся, там за многими нужен был уход и спецпитание, и Писатель терпеливо за всеми ухаживал. Он и рад был бы куда-нибудь выехать, съездить хоть куда-то, да хозяйство держало.
А однажды Сашка убежал. Писатель и Тишка бросились в погоню, но уже и дулю в поле не нашли. Боясь далеко уходить от дома, Писатель сказал возвращаться. Он думал: «Вернется!» - но Сашка не вернулся, пропал, исчез. Писатель погоревал, но забот было много; он со злости придумал двух замечательных уродов, да тем дело и кончилось.
Но не кончилось! Через пару лет от Сашки пришло письмо. Откуда-то с далекого Севера он писал, что пошел учиться, что в какой-то королевской деревне он живет и говорит по-французски. Дурость какая-то: если деревня, то почему королевская? Писатель издевательски прочитал письмо Тишке, тот ржал, но оба обрадовались и затосковали. Писатель тайком ответил, коротко и смешно, что-то вроде «Придурок, возвращайся!», - но Сашка не вернулся, хотя продолжал иногда писать, и даже стал присылать свои сочинения, слава Богу, на нормальном русском, хотя и стихи.
Дальше - больше. Как-то Сашка прислал целую поэму. Странны были писателю творения своего губошлепа (он его так ласково за губки называл, каждая весом в полкило). Захотелось ему приехать к Сашке, посмотреть, что да как, но трудно было бросить дом, полный недоносков, и оставить не на кого. Так они и жили: этот тому - письмо, тот ему - ответ, и так прошло несколько лет, потом еще несколько, потом еще десяток. Так Писатель и не собрался в гости на север.
Пока однажды не пришло ему письмо, что Сашка убит на дуэли. Писал какой-то его друг, «ставил в известность», что послезавтра хоронят, там-то и там-то. Крикнув Тишке, чтоб поухаживал за семьей, Писатель мигом вылетел со двора, кинулся в поезд и помчался на север, и успел к сроку, хоть не повидаться, так похоронить. На похоронах было много народа, его никто там не знал, а он из уголка удивленно глядел на мир своего сына. Но поразили его там не гусары, чиновники или поэты. Эта братия никогда его сильно не интересовала. Были там, на похоронах, во множестве удивительные и прекрасные существа, и не надо было быть писателем, чтобы различить, что это собрались Сашкины творения и герои. Так вот: писатель обалдел от их красоты. Некоторых он узнавал: еще из первой поэмы там были Русалка и Дядька Черномор. Потом незнакомые, братья разбойники... И много, много иных.
Он никогда не представлял себе, что герои могут быть такими прекрасными. Тихонько, когда закончились поминки, он уехал к себе домой. Там, ни с кем не поздоровавшись, он выгнал из своей комнаты всех придурков, закрыл окно и двери и крикнул, чтоб не беспокоили. Он видеть не мог своих уродов. Те скулили под дверьми, стучались, лезли в дымоход, но он их гнал, сидел там взаперти и орал, чтоб все убирались. Так постепенно и произошло: увидев, что их не кормят и не заботятся, уроды стали расчухивать-
ся и расползаться. Через неделю не осталось никого. Остался, впрочем, Тишка, он и ухаживал за старым Писателем. Тот уже ничего никогда не сочинял, с Тишкой почти не разговаривал, благо, тот не обижался.
Так все постепенно и кончилось. Писатель умер, Тишка делся неизвестно куда.
Вот разве что из тех уродов, что разбрелись из дома, один стал литературным критиком, и вот он заметил в одной своей статье, что Сашка никогда, ни в одном своем стихотворении из многих томов, ни в прозе, ни в письме, ни в записке, во всем своем богатом и многогранном языке не использовал это слово - «урод».
Нигде, никогда, ни разу.
Впрочем, и Писатель свое первое имя так никому и не назвал.
Тут они вышли квиты.
Это трудная позиция, в ней внутреннее начало роста (нижняя триграмма «дерева») зажато сверху незыблемостью горы (верхней триграммой).
«Исправление испорченного отцом», - говорится в комментариях И Цзин трижды. То, что испортил отец, - это, например, очень распространенная история о грехопадении. Наш отец Адам испортил хорошие отношения с Господом Богом не только для себя, но и для своих потомков; и теперь дело каждого потомка -исправить «греховное» положение дел и вернуться в Райский сад.
* * *
Уран, рождавший страшных чудищ, которых хоронил внутри своей супруги Земли-Геи, похож на фигуру нашего Писателя. Это загадка, конечно, почему и как отец порождает детей, которых он сам считает уродами и которым сам не желает жизни. Мне это кажется некой начальной, грубой стадией творения, пока умение
порождать еще не развилось в тонкое мастерство, пока энергии чрезвычайно много, но она груба и хаотична. Очень часто, кстати, отец такого типа чрезвычайно плодотворен, как тот же Уран или наш Писатель, в смысле количества своих творений. Но душой своей он детей не наполняет, и потом, после «исправления», которое совершают дети, трудно становится найти хоть какие-то его следы (так до нас не дошли фактически изображения Урана; и образ отца А.С. Пушкина нигде в его творчестве не ощущается, в отличие, скажем, от няни Арины Родионовны).