Префиксально‑суффиксальные глаголы. Префиксы в сочетании с суффиксом ‑И‑

Префиксы в сочетании с суффиксом ‑И‑

Суффикс ‑И– отличается чрезвычайной продуктивностью как в чисто суффиксальных, так и в префиксально‑суффиксальных дериватах. Как отмечается исследователями, «в составе смешанного форманта суффикс ‑И– сочетается со всеми 19 префиксами, представленными в смешанных отыменных глаголах (хотя в этих сочетаниях реализуются далеко не все значения как суффикса, так и префиксов)» [Улуханов 1988б: 88].

ЗА– + ‑И‑(ТЬ),ЗА‑+ ‑А‑(ТЬ),ЗА– + ‑ОВА‑(ТЬ). Префикс ЗА– в составе смешанного форманта чаще всего передает значение результативности. Можно выделить несколько семантических разновидностей дериватов, не фиксируемых «Русской грамматикой»:

1) 'произвести действие с помощью предмета': Надо рукузабинтить; Видишь – забинчено (т. е. забинтовано); Дровосекизатопорили волка; Ты зачем насзаключила? (т. е. заперла на ключ); Нужно зазамить дверцы у машины (т. е. запереть на замок); Мама волосы своизабигудила; Я Бармалеязакинжалю; Я нечаянно рукустеклянкой застеклянила (порезала стеклом);

2) 'произвести действие над предметом': Продырявь здесь дырочку изаверёвь веревочку;

3) 'произвести действие, характерное для предмета': Каракатица всю водузакаракатила; Скоро снег всезаснежит; Ты будешь волшебник и всехзаволшебишь.

Результативное значение префикса ЗА– отчетливо ощущается и в таких дериватах, как: А снег меня незаболезнит?; Закули мне кулек; Подушка менязасонила и т. п.

Реже в составе смешанного форманта аналогичного значения употребляются суффиксы ‑А‑, ‑ОВА‑: Мама менязамуфтала; Коза тебя незарогает?; Петух закосал Лису (т. е. зарубил косой); Забантуй мне косичку; Мы это в газетузапакетовали.

В составе смешанного форманта ЗА– может использоваться и в начинательном значении: Смотрите, дымзадымил.

Интересен глагол «защёкать» (Я защёкала свою карамельку) – данный дериват создан своеобразным способом: в основе его – трансформация предложно‑падежного сочетания «за щеку», демонстрирующая возможность уже не раз отмечавшейся выше непосредственной корреляции «предлог» – «приставка».

НА‑+‑И‑(ТЬ). Модель, использующая в качестве форманта сочетание префикса НА– и суффикса ‑И‑, должна быть отнесена к разряду окказиональных: «Русской грамматикой» не зарегистрировано ни одного отсубстантивного деривата, созданного таким способом. Между тем в детской речи число подобных дериватов необычайно велико: Кто мои галошинагрязил?; Я там в носкахнадырила; Дождь налужил на дворе;Навиль мне котлету! (т. е. надень на вилку); Меня крапиванакрапивила[178].

ОБЕЗ– + ‑И‑(ТЬ). По данной модели образуются дериваты со значением 'лишить того, что названо мотивирующим существительным'. Ср. в нормативном языке: жир → обезжирить. Модель активна в детской речи: Змей Горыныч может свое телообезвесить; Кто этого мишкуобезглазил?; Том (Сойер) обезбогатил жителей того городка… (речь идет о сборе дани за покраску забора).

ОБ– + ‑И‑(ТЬ). В детских окказионализмах выявляется следующее деривационное значение: 'окружить или покрыть со всех сторон тем, что названо производящим существительным': Снег идет. Теперь всеобснежит. Несколько модифицировано это значение в следующих случаях: Крапиваобкрапивила мне ногу; Меня ребятаоблужили (т. е. облили водой из лужи).

ОТ– + ‑И‑(ТЬ). Модель используется для образования производных со значением: 'отделить то или посредством того, что названо производящим существительным': Оттопорь мне палочку! (т. е. отдели, отруби топором); Отключь дверь! (т. е. открой ключом); Отскорлупи яйцо; Отсюдаоткирпичу, сюдаприкирпичу (т. е. строит дом из кубиков). В аналогичной функции употребляется и формант ОТ– + ‑А‑(ТЬ): Отножикай мне хлеб.

У– + ‑И‑(ТЬ). Формант имеет в нормативном языке ряд значений, из которых в детской речи чаще всего реализуется одно: 'сделать тем, что названо производящим существительным': Дочкуусынили, и стала сынком (ср. в нормативном языке: «усыновили» – с нестандартным наращением ‑OB).

ПО– + ‑И‑(ТЬ). По данной модели образуются дериваты со значением 'в незначительной степени наделить тем, что названо производящим существительным': Попесочь мне хлеба! (т. е. посыпь сахарным песком); Мама рукипокремит и придет.

Большое число префиксально‑суффиксальных дериватов не вполне укладывается в рамки приведенных выше узуальных и окказиональных моделей, например: Янитки раскатушила;Расскорлупь мне яичко; Жила‑была девочка, и был у нее хвост… Это ее папаприхвостил, приклеил ей хвостик; Ой, меня в автобусезатолпили!; Янаволчил(наигрался волчком), теперь пусть Катяволчит; Кто это на полнасвечил? (накапал свечой); Язаключаю дверь (т. е. запираю на ключ).

По‑видимому, в детской речевой деятельности могут быть представлены все или почти все теоретически возможные виды комбинаций префиксов и суффиксов, часть из которых реализована в нормативном языке, часть – в окказиональных (в том числе и детских) дериватах. При этом находит подтверждение наблюдение И. С. Улуханова относительно того, что в составе смешанных формантов наиболее употребительным является суффикс ‑И– в значении наделения чем‑нибудь и приставки пространственного и результативного значения [Улуханов 1988б: 95].

То отмеченное выше обстоятельство, что детские образования не всегда укладываются в рамки зарегистрированных в грамматических описаниях моделей, свидетельствует о том, что дети, по‑видимому, используют тот или иной способ образования слова, опираясь на категориальные (системные) значения, не учитывая того, каким образом эти значения воплощаются в частных значениях, реализуемых на уровне нормы. Очевидно, что и в области словообразования, а не только словоизменения дети в состоянии делать очень глубокие обобщения.

Наши рекомендации