Аннотации условно можно разделить на две группы

Сведения из библиографического описания.

Часто библиографы ошибочно пересказывают в аннотации информацию из библиографического описания ("В двухтомнике Л. Н. Толстого "Анна Каренина" содержится роман "Анна Каренина", или: "В данном томе опубликованы романы "Иван" и "Крестоносец", хотя в описании названия романов, входящих в том уже приведены).

Следует избегать повторения в аннотации имени автора, названия книги, ее подзаголовочных данных, имени составителя, художника, места издания, имени издателя и т.п., если эти сведения уже имеются в библиографическом описании.

Общеизвестную информацию.

В аннотации неуместны расхожие штампы, общеизвестные сведения. Не следует приводить в аннотации то, что всем известно. Например: "великий русский поэт А. С. Пушкин", "знаменитый детский поэт Агния Барто", "книга содержит известные с детства стихи" и т.п.

Специальные термины и узкую научную терминологию.

Аннотация должна быть понятна читателю-неспециалисту, для чего используют общепринятые или стандартизированные термины и определения. Не следует употреблять наукообразный "птичий язык". Если тема слишком сложна, лучше обозначить область применения, предмет исследования книги, не вдаваясь в подробности.

Выдержку из текста, обширную цитату из данной книги.

Нередко издатели, особенно детективной литературы и женских романов, на обложке книги приводят наиболее интересную с их точки зрения цитату. Этот "захватывающий кусок" не является аннотацией! Приводить его в библиографической записи не следует. К сожалению, стало ошибочной практикой переписывание таких кусков, особенно это характерно для записей на детективы изд-ва "Эксмо".

Повтор аннотации на тома многотомника.

Не следует при составлении библиографической записи на отдельные тома многотомника повторять одну и ту же аннотацию для всех томов. Целесообразней раскрывать содержание и особенности содержания каждого тома.

Аннотации условно можно разделить на две группы

  • аннотации на литературно-художественные произведения;
  • аннотации на не литературно-художественные издания.

Аннотации на литературно-художественные произведения включает следующие сведения:

  • сведения об авторе (принадлежность к определенному времени, национальность, авторство других произведений);
  • жанр произведения(ий);
  • основная тема и проблема произведения, место и время действия описываемых событий;
  • читательский адрес (для изданий для детей).

Имя автора следует упомянуть, если составляется аннотация на сборник, содержащий произведения разных авторов, или автор публиковался под разными псевдонимами. Могут быть также приведены сведения о составителях, если они являются известными лицами или занимаются литературной деятельностью.

Сведения об авторе целесообразно приводить по форме: "Психологический роман классика русской литературы…", "Сборник лирических стихов современного японского поэта…", "Новая приключенческая повесть автора известных романов о пиратах…". Если произведения экранизированы или известны прежде всего по экранизациям, это упоминается в аннотации. Например: "Детективный роман, по мотивам которого снят известный фильм "Рожденная революция"…".

Жанр произведения указывается в аннотации в развернутой форме, например, "фантастическая повесть", "лирические стихи". Роман и повесть, пьесы могут быть: психологическими, детективными, историческими, фантастическими, автобиографическими, готическими, сказочными, мифологическими, мистическими, любовными, военными и т.п. Жанр может быть также определен как триллер. Стихи - лирические, гражданские. Пример: "Фантастическая повесть американского писателя посвящена…".

Основная тема, проблема, место и время действия описываемых событий отражаются в аннотации на основе краткого знакомства с произведением. За основу может быть взята и грамотная издательская аннотация. Целесообразно указать в аннотации общую сюжетную линию, интригу, завязку сюжета. Например: "В новом детективном романе современного английского автора действие разворачивается в старинном замке на юге Шотландии. Убит наследник миллионного состояния…", "Лирические стихи молодой московской поэтессы посвящены извечным людским проблемам. На стихи автора написаны любимые песни…".

Полезно указать в аннотации дату создания произведения, если она приведена в издании. Например: "Написанный в 1963 году фантастический роман русского писателя…".

При подготовке аннотации на сборник одного автора в аннотации указывают названия двух-трех произведений или наиболее известных произведений, если они не приведены в библиографическом описании. Например: "В книгу американского писателя вошли исторический роман "Вашингтон" и психологическая повесть "Анна". В аннотации на сборник стихов приводят названия циклов или указываются названия трех-четырех наиболее известных произведений.

При подготовке аннотации на сборник произведений разных авторов, имена авторов и названия произведений указываются в аннотации только в том случае, если они не приведены в библиографическом описании. Например: "В сборнике опубликованы фантастические рассказы немецких писателей. Среди них……".

В аннотациях на издания художественной литературы для детей указывают читательский адрес по форме: "Для детей дошкольного возраста", "Для детей младшего школьного возраста" и т.п. Как правило, читательский адрес издатели указывают в аннотации или на последней полосе издания. Если в книге специально оговаривается предназначение издания, его следует привести в аннотации: "Для чтения взрослыми детям", "Для семейного чтения" и т.п.

Практическую пользу принесло бы создание рабочего "словаря", "банка данных" аннотаций классических, часто переиздаваемых и популярных произведений. Имеющуюся аннотацию в этом случае надо дополнять сведениями об особенностях издания: "иллюстрированное издание", "расширенный текст в авторской редакции", "роман опубликован в новом переводе" и т.п.

Аннотация на издания, кроме литературно-художественных, включает следующие сведения:

  • краткое раскрытие темы издания (отражение специфики содержания, общая тематика или общий замысел);
  • отличия издания от других, родственных по тематике и/или от предыдущих изданий произведений того же автора (новизна содержания, освещение неизвестных фактов или оригинальность их трактовки);
  • целевое назначение и читательский адрес издания;
  • вид издания (по ГОСТ 7.60) или жанр публикуемого произведения;
  • изменение заглавия документа или авторского коллектива и год выпуска предыдущего издания (при переиздании).

Аннотация на аудиовизуальные, электронные издания дополнительно может содержать характеристику носителя и аппаратуры, используемой при воспроизведении.

Краткое раскрытие темы целесообразно осуществлять указанием отрасли, раздела науки или хозяйства (в качестве подспорья можно использовать наименования рубрик УДК). Обычно конкретный предмет исследования приведен в заглавии книги в библиографическом описании, повторять его в аннотации не надо. Раскрытие темы органично увязывается со сведениями о новизне издания. Например: "В учебном издании излагается оригинальная концепция исторического развития России…". Обобщенное указание темы книги целесообразно использовать при подготовке аннотации на издания естественнонаучной, технической тематики (для расширенной, компетентной аннотации в этом случае требуются специальные знания).

Целевое назначение и читательский адрес издания указывается в аннотации только в том случае, если это отмечено в книге. Фразы типа "для широкого круга читателей" или "для любителей фантастики, детективов, историков, для интересующихся и т.п." в аннотации приводить НЕ СЛЕДУЕТ.

Вид издания или жанр публикуемого произведения определяется на основе выходных сведений издания (на последней полосе) или самостоятельно (по ГОСТ 7.60). Вид и жанр обязательно надо указать при составлении аннотации на официальные, научные, нормативно-технические издания. Сведения о том, что издание является учебным, производственным или практическим, как правило, содержатся в описании, повторять их аннотации не надо.

Сведения об авторе в аннотации следует приводить лишь в том случае, когда автор имеет научную степень или звание академика, профессора, доктора или кандидата наук, а также известным ученым или практиком. Например: "Доктор медицинских наук, профессор предлагает новую методику оздоровления…", "Пособие написано коллективом РАМН под редакцией академика….".

Отмечается также наличие иллюстраций (если они уникальны или являются отличительной особенностью издания), наличие приложений (традиционных, аудиовизуальных, электронных.

Наши рекомендации