VII. Составление служебных документов и ведение деловой переписки 4 страница

Хозяин на приеме обязан уделять основное внимание главно­му гостю, но при этом стремиться вовлечь в разговор всех гостей, выбирая соответствующую тему, представляющую общий интерес. При этом гости стараются избегать говорить за столом о вопросах, которые кому-либо могут быть неприятными. Надлежит также уделить внимание подбору официантов, ибо даже тщательно под­готовленный прием может быть испорчен неквалифицированным обслуживанием.

Будучи за границей, не следует стремиться навязывать свои обычаи и манеры, а должно с уважением относиться к обычаям страны пребывания. Нет большей невоспитанности, чем опромет­чивое суждение или критика того, что может показаться, на пер­вый взгляд, необычным и непривычным. На прием не следует опаздывать. Лучше, в случае необходимости, приехав в начале, уехать до окончания приема, предварительно извинившись перед хозяйкой и хозяином и объяснив причину. Если прием с рассад­кой, то гости съезжаются в течение 3—5 минут, и после неболь­шой паузы, используемой для взаимных приветствий и знакомств, приглашаются к столу. В случае опоздания следует подойти к хо­зяину и хозяйке, объяснить, не вдаваясь в детали, причину опо­здания, приветствовать их, поклониться присутствующим и занять отведенное место. На прием сначала являются младшие (по чину), затем старшие и, наконец, почетный гость. Уход с приема осуще­ствляется в обратном порядке. Гости расходятся таким образом, чтобы ко времени окончания приема, обозначенном в приглаше­нии, с хозяином и хозяйкой прощались последние из присутст­вующих. Здороваться за руку следует обязательно с хозяином и хозяйкой (не возбраняется поцеловать хозяйке ручку), остальным можно только поклониться.

При встрече младший первым приветствует старшего, мужчина — женщину; входящий первым приветствует присутствующих, а уходя­щий первым прощается с оставшимися. Мужчинам пожимают руку, женщинам и старшим — только в том случае, если они протягива­ют руку первыми. При приближении женщины мужчины (кроме пожилых) встают, она же встает только перед женщиной. Хозяйка же, встречая гостей, встает во всех случаях. Здороваясь, мужчины

380 I. Теоретические вопросы профессиональной этики

снимают перчатку, женщины — нет. Здороваясь, вынимают руку из кармана, а сигарету — изо рта. Нелишне при этом улыбнуться, осо­бенно если хотите заслужить расположение собеседника.

Вступая в контакт с иностранцами, лучше всего называть их по фамилии (например, «господин Вильсон»). При обращении к официальному лицу лучше называть его статус, без фамилии («господин министр», «господин генерал»). При этом, обращаясь к официальному лицу, его немного «повышают» в должности: зам. министра именуют министром, подполковника — полковником. Деятеля науки уместно назвать по научному званию без приставки «господин» («доктор Ватсон», «профессор Шнайдер»). К женщине принято обращаться по фамилии мужа или просто «мадам». В стра­нах, где сохранены дворянские титулы, употребление их при обра­щении обязательно.

Следует помнить, что ваша одежда — это ваша визитная кар­точка. На приемах в первой половине дня предпочтение отдается более светлым тонам в одежде (с учетом времени года и погоды), а во второй — темным. Нельзя злоупотреблять духами, одеколонами, дезодорантами. Держаться следует прямо, не сутулясь. Голову надо держать ровно; сидя, не закидывать ногу на ногу — это считается неприличным.

За столом нужно учитывать специфические особенности, при­сущие данной стране и данному кругу. Поэтому существует прави­ло: наблюдая за соседями, их манерами, старайтесь им подражать. Неуклюжесть за столом производит гнетущее впечатление на окру­жающих. И не забывайте о хорошем правиле: мудр тот, кто встает из-за стола со свежей головой и необремененным желудком.

Помимо универсальных правил, которые действуют повсюду, существует еще специфика этикета и поведения, присущая той или иной стране. Постарайтесь получить сведения о ней еще до отъезда, но вместе с тем внимательно присматривайтесь к местным нравам и обычаям, чтобы не попасть впросак. Так, к универсальным пра­вилам относится, например, запрещение полиции взимать штрафы с сотрудников посольств за нарушение правил дорожного движе­ния, задерживать их документы, вынуждать их к сдаче анализов на трезвость; в таких случаях она обязана информировать о случив­шемся Службу государственного протокола МИД своей страны, которая и принимает меры к нарушителю. Особенно важным уни­версальным правилом является соблюдение уважительного отноше­ния к государственному флагу, гербу и гимну. И в заключение еше раз подчеркнем: следует постоянно помнить о том, что всякое от­ступление от сложившихся норм будет замечено и соответствую­щим образом негативно оценено.

Прикладная этика

Глава 10 Служебный этикет

Глава 11 Этика в следственной и прокурорской деятельности

Глава 12 Особенности оперативно-розыскной этики

Глава 13 Этика уголовно-процессуальной деятельности адвоката-защитника

Глава 14 Нравственные основы административно-правовой и профилактической деятельности

Глава 10

Служебный этикет

10.1. Служебный этикет и такт

Французское слово «этикет» имеет в русском языке несколько зна­чений: «ярлык», «надпись», «этикетка», а также «церемониал», «этикет». Изначально оно обозначало колышек, к которому привя­зывалась бумажка с названием товара, а затем — саму бумажку с надписью. Позже понятие «этикет» обособилось от остальных зна­чений этого слова.

Этикет — совокупность правил поведения, установленных в коллективе и принятых как норма общения в различных жизнен­ных ситуациях. Можно также определить этикет как свод правил обхождения с людьми; как писаных (установленных), так и иных, передаваемых от человека к человеку неформально.

Этикет сотрудника органов внутренних дел — составная часть его нравственной, эстетической культуры, включающей регламен­тированные формы поведения и общения с гражданами. Знание норм и правил служебного этикета — один из важнейших показате­лей (и даже критериев) профессионализма и общей культуры со­трудника органов внутренних дел.

Этикет регулирует манеры. Манеры — способность держать себя, внешняя форма поведения. К манерам относятся некоторые осо­бенности речи (тон, интонация), жесты, мимика, походка.

Отличительной чертой служебного этикета сотрудника органов внутренних дел является его нормативный характер: общение здесь регламентировано уставами, приказами, наставлениями, инструк­циями, выполнение которых строго обязательно.

Основными нормами и правилами, обеспечивающими красоту отношений между сотрудниками органов внутренних дел, являются:

• строгая субординация;

• сознательная дисциплина;

• взаимное уважение;

• уважение к старшему по званию, должности, возрасту;

• исполнительность, пунктуальность, инициатива, выдержка, спо­койствие и т.п.

В служебной деятельности важно придерживаться норм субор­динации, основанных на обязательном подчинении младших стар-

10. Служебный этикет



шим, правилах служебной дисциплины и четком разграничении профессиональных полномочий.

В свою очередь субординация предполагает: власть и подчине­ние, исполнительность, контроль, координацию своих действий с действиями других сотрудников, запрет на действия подчиненного через голову своего непосредственного руководителя, обозначение «рамок компетентности» в принятии управленческих решений, фиксацию служебных прав и обязанностей.

Нормы этикета — это наставления по конкретным формам поведения в обществе. Соблюдение их делает общение людей го­раздо более приятным, чем при нарушении этих норм или пренеб­режение ими.

Основные нормы далеко не исчерпывают всех норм служебного этикета. В настоящее время разработаны специальные «напомина-тели», содержащие правила поведения. Назначение их — помочь руководителям в организации как личного поведения, так и пове­дения подчиненных для создания благоприятного морально-психо­логического климата в коллективе.

В качестве примера приведем некоторые рекомендации:

• без нужды не критикуй, критика — средство, а не цель;

• не повторяй ни публично, ни один на один критические за­мечания в адрес человека, исправившего положение дела;

• без надобности в дела подчиненного не вмешивайся;

• умение отказываться от своего неверного решения важнее ложного престижа;

• убеждая, не пользуйся властью, пока не исчерпал все осталь­ные средства;

• всегда благодари за хорошую работу, но не благодари за плохую;

• не делай замечания подчиненным в присутствии посторонних лиц;

• объектом критики чаще всего должна быть плохо выполнен­ная работа, а не человек;

• критика ошибок подчиненных не должна убивать в них чув­ства самостоятельности;

• чем выше ранг руководителя, тем больше внимания и време­ни он должен посвящать перспективам;

• чем ниже ранг руководителя, тем больше внимания и времени он должен уделять человеческим отношениям, умениям гово­рить, разговаривать, слушать;

• никогда не раздражайся, имей терпение;

• никогда не ругайся (не матерись);



П. Прикладная этика

• не стыдись элегантности;

• позаботься о том, чтобы твои работники были освобождены от забот, отвлекающих их от работы;

• учись на своих ошибках;

• будь внимателен к чужому мнению;

• будь объективен в оценке предложений, исходящих от непри­ятных для тебя людей;

• будь внимателен и объективен к бесполезным предложениям. Отвергнуть грубо бесполезные предложения сейчас значит лишить себя возможности получать полезные предложения в будущем;

• при отклонении предложений будь тактичен и вежлив, однако стремление к вежливости не должно менять существа решения;

• работа не может проходить успешно, если создана атмосфера незаменимого руководителя;

• не бойся талантливых подчиненных, старайся поддержать их разумные начинания;

• знание возможностей своих сотрудников — достоинство и пре­имущество хорошего начальника;

• умение сочетать гуманность с требовательностью — предпо­сылка здорового морального климата в коллективе;

• отдавая распоряжения, будь краток;

• высшая форма неуважения к подчиненным — задержать на­чало работы из-за опоздания руководителя или неподготов­ленности совещания;

• хороший начальник делает замечания по мере обнаружения недостатков в работе подчиненных, плохой — копит их для публичного разноса;

• твоя уверенность в успехе дела — уверенность всего коллектива;

• будь краток в телефонных разговорах;

• умей подчиняться;

• если хочешь, чтобы подчиненные обладали полезными для работы качествами, выработай их у себя;

• занимайся только теми вопросами, для решения которых твое участие обязательно (твой опыт, кругозор, авторитет);

• ничто так не разлагает работу, как приписывание заслуг кол­лектива одному лицу;

• критикуя любого работника, создай обстановку, побуждаю­щую к деловым ответам и замечаниям;

• будь самокритичен;

• будь начальником лишь на работе. Вне трудового процесса ты равен любому работнику из членов коллектива;

10. Служебный этикет



• культурный человек здоровается первым;

• помни, что сомнительные источники информации (сплетни, пересуды) вредны прежде всего тебе;

• будь справедлив к служебной характеристике человека, даже если ваши отношения оставляют желать лучшего. Вполне возможно, что его отношение к тебе — следствие твоих несо­вершенств;

• начиная служебную деятельность, позаботься о том, чтобы твои рациональные принципы работы с самого начала стали известны подчиненным;

• ты можешь иногда не проверять положительной оценки чело­века. Но не имеешь права использовать без проверки любые отрицательные характеристики своих подчиненных;

• будь бдителен к хвалящим тебя. Ищи мотивы их действий. Опасайся лести и чрезмерной похвалы;

• не пренебрегай знаниями мелочей жизни подчиненных, но не афишируй этих знаний (не делай из них без нужды предмета публичных выступлений);

• знание мотивов поступков людей — одна из основ формиро­вания делового настроения;

• не забывай, что у подчиненных семья, а у членов семей есть знаменательные даты;

• требуй выполнения определенных правил, проверь, выполняешь ли ты их сам;

• предпочитай приятному, но неинициативному работнику «ершистого»;

• помни, что твои недостатки умножаются на число подчинен­ных, для которых ты большой авторитет и объект подражания.

Служебная этика выполняет много различных функций. Она спо­собствует сплочению сотрудников, организации здорового психоло­гического климата, обеспечению эффективности служебной деятель­ности, нравственному и эстетическому воспитанию.

Служебный этикет включает в себя и нормы неофициальных отношений, основу которых составляет вежливость, тактичность, скромность, деликатность, точность и обязательность.

Данные качества делают процесс общения приятным, радостным, интересным, они способствуют проявлению взаимопонимания, до­верия, симпатии между людьми.

Напротив, несдержанность, расхлябанность, несобранность, фа­мильярность, неумеренная жестикуляция, привычка хватать собе­седника за одежду, за руки, смотреть в сторону во время разговора, перебивать речь и т.п. являются антиэстетическими качествами



И. Прикладная этика

манеры, свидетельствуют о низкой культуре человека, неразвитости его чувств, вкусов, представлений. Они не способствуют взаимопо­ниманию между людьми, а сам процесс общения делают тягостным и неприятным.

К общепринятым нормам и правилам поведения относятся: вежливость и тактичность, простота и скромность, честность и прав­дивость, откровенность и прямота, щедрость и великодушие, от­зывчивость и чуткость, нравственная чистота, взаимопомощь, взаи­моуважение и другие нормы общежития, без соблюдения которых невозможно нормальное существование общества.

«Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость» — всем известно это ставшее крылатым выражение М. Сервантеса. В вежливости проявляется тонкость душевной орга­низации человека, за ней стоит его воспитанность, она предполага­ет интеллектуальность, интеллигентность и просто доброе отноше­ние к людям, она составляет потребность культурных людей. Каж­дый хочет, чтобы в нем видели прежде всего человека и относились к нему по-человечески.

«Воспитанные люди, — писал А.П. Чехов, — по моему мне­нию, должны удовлетворять следующим условиям: они уважают человеческую личность, а потому всегда снисходительны, мягки, вежливы, уступчивы... Они чистосердечны и боятся лжи, как огня... Если они имеют в себе талант, то уважают его... Они воспитывают в себе эстетику».

Вежливость проявляется во всех сферах жизни и деятельности сотрудников: в службе, учебе, быту; в их отношениях с гражданами; в отношениях с правонарушителями, потерпевшими, свидетелями; в общении между самими сотрудниками (начальником и подчинен­ным, старшим и младшим или равными по должности и званию). Вежливость включает в себя систему различных по содержанию правил, в которых закреплены наиболее целесообразные формы контактов между людьми, а именно: уважительное отношение к людям, доброжелательность, внимательность и проявление подлин­ного интереса к человеку, готовность вовремя помочь и оказать ус­лугу каждому, кто в этом нуждается; уступить место, дорогу, про­пустить вперед и т.д.; стремление не беспокоить человека своими действиями, привычку извиниться за невольно доставленные чело­веку неудобства и т.д. Противоположностью вежливости является грубость, хамство, проявление высокомерия и пренебрежительного отношения к людям.

Чуткость к людям, связанная с вежливым обращением, порож­дает деликатность. Деликатный человек своим поведением может

10. Служебный этикет



предупредить всякую грубость. Оценив ситуацию, он выбирает такие слова и действует таким образом, что возникший конфликт исчерпывается.

Учтивость выражает точное и вместе с тем сдержанное соблю­дение внешних форм уважения. Корректность — вежливо-строгое, холодное, официально-уважительное отношение к человеку.

Соблюдение указанных правил общения каждым сотрудником милиции отвечает интересам всех. На службе их выполнение спо­собствует достижению главной цели деятельности — утверждению законности, справедливости и правопорядка, дает возможность из­бежать многих конфликтных ситуаций, вольных или невольных ошибок при ведении различных дел, помогает сплочению коллек­тива, созданию здорового морально-психологического климата и устранению того, что мешает интересам дела. В личных отношениях их соблюдение способствует взаимопониманию, установлению по­зитивной моральной атмосферы.

В процессе общения между людьми часто возникают такие трудные, нестандартные и противоречивые ситуации, в которых честь и достоинство людей не всегда могут быть обеспечены соблю­дением лишь одних правил вежливости. В таких ситуациях сотруд­ник должен найти необходимую форму общения — нужное слово, нестандартное действие, отказавшись от привычных форм поведе­ния, т.е. он должен проявить такт.

Профессиональный такт — это проявление по отношению к другим людям чувства меры, сдержанности, предусмотрительности и приличия. Сотруднику органов внутренних дел в ряде ситуаций (например, связанных с реальным риском для жизни) очень сложно оставаться постоянно тактичным, но служебное положение незави­симо от должности или звания обязывает его быть таковым.

Бестактность может причинить человеку обиду и даже страда­ния (досаду, неприятность, унижение достоинства), хотя «обидчик» и не питает к собеседнику недоброжелательности и даже уважает его. Способность сотрудника органов внутренних дел избежать этих крайностей в своем поведении — важнейшее свойство такта.

Ситуации, требующие от сотрудников ОВД проявления такта, весьма многообразны. Чувство меры, такта необходимо в служеб­ных отношениях (отношениях начальника к подчиненным и под­чиненных к начальнику, в отношениях сотрудников к гражданам при их приеме, на посту, особенно при задержании, обыске, веде­нии следствия, допроса и т.д.); в поведении в общественных местах (на улице, транспорте, театре, кино и т.п.); в быту — при приеме



II. Прикладная этика

гостей и т.д. Главным назначением такта во всех отношениях явля­ется создание оптимальных, наиболее благоприятных условий для общения между людьми, устранение причин, ведущих к конфликт­ным ситуациям, и сохранение взаимоуважения, доброжелательности между людьми.

Дать сотрудникам органов внутренних дел рецепт поведения на все случаи жизни невозможно. Выработать же устойчивую внутрен­нюю меру поведения — одна из важных задач нравственного воспи­тания. Подобно убеждению, тактичность не заучивается, а выраба­тывается путем освоения всей системы нравственных ценностей, самостоятельной активной деятельности и нравственного воспита­ния, самовоспитанием достоинства личности.

Высокое чувство собственного достоинства, основанное на пра­вильной оценке своих возможностей и способностей, знании сильных и слабых сторон своего характера, является необходимым свойст­вом культуры общения, стиля поведения каждого человека.

Простота — предполагает нетерпимость ко всему показному, к пышности, всякого рода излишествам. Простота и скромность — высшие достоинства человека.

Скромность — моральное качество, проявляющееся в том, что сотрудник не признает и не выставляет напоказ своих особых за­слуг, достоинств и особых прав, добровольно подчиняется требова­ниям дисциплины, относится ко всем людям с уважением и одно­временно критически относится к своим собственным заслугам и недостаткам.

Честность — моральное качество, включающее правдивость, принципиальность, верность принятым обязательствам, убежден­ность в правоте дела, искренность перед другими и перед собой. Это прямота поступков и поведения, твердость, принципиальность, верность своему слову, вытекающие из глубокой идейной убежден­ности человека. Антиподами честности являются предательство, обман, ложь, воровство, лицемерие, очковтирательство.

Правдивость — моральное качество, характеризующее человека, сделавшего для себя правилом говорить только правду, не скрывать от других людей и самого себя действительное положение дел.

Принципиальность — нравственное качество, означающее верность определенной идее в убеждениях и последовательное проявление ее в поведении. Принципиальность теснейшим образом связана с тре­бовательностью и чуткостью.

Требовательность — к людям и к себе — предъявление высоких моральных требований к человеку и признание его ответственности

10. Служебный этикет



за их выполнение. Требовательность должна сочетаться с подлинным уважением человеческого достоинства.

Все эти нормы органически связаны и обусловливают друг друга. Важно помнить, что в дурно воспитанном человеке смелость при­нимает вид грубости, ученость становится в нем педантизмом, ост­роумие — шутовством, простота — неотесанностью, добродушие — льстивостью.

Таковы основные общечеловеческие правила этикета, обуслов­ливающие красоту и изящество манер поведения.

10.2. Культура речи

О культуре сотрудника органов внутренних дел судят не только по его внешнему виду и манере поведения, но и по умению грамотно говорить, излагать свои мысли.

Культура речи — составная часть общей культуры человека, умение точно, выразительно передавать свои мысли. Культура речи предполагает знание норм языка, его выразительных возможностей. Язык — это способ выражения мысли, средство общения между людьми, форма выражения характера отношений людей друг к другу. Слово — оружие, которое может нанести рану и даже убить. Но словом можно и поддержать человека в трудную минуту, помочь ему преодолеть трудности, а порой и спасти жизнь человека.

Весомость и емкость слова, необъятная значимость его в жизни человека запечатлены народной мудростью в многочисленных по­словицах, поговорках, притчах. Вспомним притчу о мудром Эзопе, древнегреческом баснописце.

Однажды на пир к богатому и знатному купцу пришли гости. Кто-то из них сказал хозяину:

— Всему городу известно, что у тебя остроумный и находчивый
раб. Пошли его на базар, пусть он принесет нам самое пре­
красное, что есть на свете.

Хозяин велел позвать Эзопа.

—Ты слышишь, Эзоп? Вот тебе деньги, сходи на базар и купи самое прекрасное, что есть на свете.

—Раб уходит и возвращается с подносом, покрытым салфеткой. Ее поднимают, а там лежит язык.

—Эзоп, ты же принес язык!

—А разве это не самое прекрасное, что есть на свете? Языком мы произносим слова нежности, верности, любви, языком мы провозглашаем мир, языком мы произносим слово «свобода».



II. Прикладная этика

Через некоторое время кто-то подсказал хозяину:

— Пусть твой раб пойдет и принесет самое ужасное, что есть на
свете.

Вновь Эзоп возвращается с тем же подносом. Под салфеткой лежит язык.

Удивлению гостей нет предела.

—Эзоп, ты же опять принес язык!

—А разве это не самое ужасное, что есть на свете? Языком мы произносим слова ненависти, языком мы объявляем войну, языком мы произносим слово «раб».

С этой умной притчей перекликается высказывание Ильи Эренбурга: «Я знаю силу слова, я говорю это с гордостью и горе­чью. Слово может помочь человеку стать героем, призвать его к благородным поступкам, разжечь в его сердце любовь, и слово мо­жет принизить человека, одурманить его, заглушить совесть, толк­нуть на низкие дела».

Культура языка — это в конечном итоге культура мысли. Чтобы хорошо писать и говорить, надо прежде всего правильно думать. Человек, говорящий неправильно, вызывает к себе насмешливое, пренебрежительное отношение окружающих. Поэтому в народе го­ворят: «Лучше ногою запнуться, чем языком». Свою мысль всегда старайтесь выражать кратко и ясно. Не засоряйте речь такими бес­смысленными выражениями, как: «железно», «законно», «лады» и т.д. Очень обедняют речь часто употребляемые без надобности слова: «так сказать», «значит», «собственно говоря», «понимаете» и другие.

Чтобы избавиться от ненужных слов — контролируйте себя. Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно — прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Наша речь — важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей души, ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды, если она «затягивает».

Красота речи (единство содержания и формы и их соответствие условиям, обстановке, назначению) способствует утверждению кра­соты во взаимоотношениях как между сотрудниками, так и между сотрудниками и гражданами.

Сотруднику в любом звании и должности следует помнить, что его речь, будь то выступление с трибуны, разговор за рабочим сто­лом, с гражданами, обращение к подчиненным перед строем или в непринужденной беседе, в общественном месте, в наряде, целиком раскрывает его личность, интеллект, психологическое состояние. В совершенстве овладеть навыками высокой культуры речи — про-

10. Служебный этикет



фессиональная обязанность сотрудников органов внутренних дел. Их речь должна соответствовать следующим требованиям:

• быть содержательной, свидетельствовать о глубоком знании того, о чем идет речь;

• быть грамматически и литературно грамотной;

• быть точной, ясной, краткой и понятной;

• быть выразительной, эмоциональной, образной;

• при разговоре с гражданами сотрудник должен тщательно подбирать слова, учитывать их психологическое воздействие. Лучше употреблять только те слова, значение которых вам понятно;

• мимика и жесты должны быть сдержанными, четкими, ску­пыми, ненавязчивыми и соответствовать содержанию речи.

Культура речи, как известно, может быть привита сотруднику лишь в том случае, когда она своими основами опирается на вы­сокие образцы и примеры для подражания. «Подобное порождает подобное» — именно это сущностное правило характерно для сис­темы обучения и воспитания. Известно, что воспитать себе по­добного может каждый, но не всякий способен взрастить высоко образованного и культурного человека с присущими ему чертами интеллигентности и нравственного совершенства. Вот почему по­ложение о «зеркальном» отражении у воспитуемых качеств воспи­тателя, в том числе и в сфере речевого общения, предъявляет се­годня значительные требования к облику тех, кто призван руково­дить и воспитывать.

Наиболее привлекательная манера речи в общении отличается плавностью, размеренностью и, конечно же, отсутствием крика. Когда сотрудник легко сбивается на крик — это верный признак того, что он не умеет владеть собой. Но кричат не только начальники. Чаще всего переходят на крик отчаявшиеся что-либо объяснить со­беседнику (коллеге, подчиненному и др.) в рамках нормального тона, не формируя повышенный звук.

Как подсказывает житейский опыт, эффективность крика в си­туации, когда нужно убедить человека или склонить к своей точке зрения, близка к нулю, и громче — вовсе не значит убедительней и понятнее. Поэтому исключение крика из арсенала повседневного общения, несомненно, существенно повысит не только речевую культуру сотрудника, но и явится важнейшим показателем его общей культуры и интеллигентности.

Обращаясь к проблеме совершенствования культуры речи, особо следует сказать о сквернословии и жаргоне.



II. Прикладная этика

Жаргон — это буквально «испорченный язык», цель которого обособить какую-то группу людей от основной части общества. Щеголяют жаргоном, как правило, те, кто желает выделить себя из устоявшейся культурной среды. Именно они стремятся заимст­вовать некоторые слова из арго. Арго — это речь низов общества, уголовного мира, которую иногда называют вульгарной руганью или матерщиной.

Матерная брань имеет свои истоки в пластах русской лексики. Она возникла много веков назад и сложилась не сразу, а в течение жизни многих поколений. Ругательства с упоминанием матери соз­дались из традиций родового строя, когда представитель старшего поколения мог обратиться к молодому человеку со словами, напо­минающими последнему, что он мог быть отцом этого молодого человека, поскольку имел половую связь с его матерью. Таким об­разом, «матерные выражения» изначально не были бранью, по­скольку напоминали об авторитете старших в кровнородственном коллективе и лишь с течением долгого времени превратились в не­пристойнейшие ругательства.

Бравирование грубостью в языке, как и бравирование грубостью в манерах, неряшеством в одежде, — очень распространенное явле­ние, и оно в основном свидетельствует о психологической незащи­щенности человека, его слабости, а вовсе не силе. По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без нужды говорить громко, не будет ругаться и употреблять жаргонных слов. Ведь он уверен, что его слово и так весомо.

Грубая, жаргонная, вульгарная речь портит любое симпатичное лицо, искажает приятное впечатление от знакомства, отталкивает человека. И хочется верить, что «жаргонный словесный мусор» не будет засорять общения тех, кто носит форму сотрудника ОВД, чей долг и достоинство требуют быть образованным и культурным человеком.

Таким образом, речь сотрудника ОВД, будучи важнейшим сред­ством взаимодействия между людьми, играет существенную роль в процессе общения и во многом определяется уровнем его образо­ванности, культурности.

Наши рекомендации