C. Describe the stories, using the ideas from Ex.4 p.33 СB

d*. Use the plot of the books mentioned for chain story narration.

A. ". . . отчего люди не летают так, как птицы? Знаешь, мне иногда кажется, что я птица. Когда стоишь на горе, так тебя и тянет лететь. Вот так бы разбежалась, подняла руки и полетела. Попробовать нешто теперь?"

А.Н. Островский "Гроза"

B. "Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Все смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме. Положение это продолжалось уже третий день и мучительно чувствовалось и самими супругами, и всеми членами семьи и домочадчами."

Л.Н. Толстой "Анна Каренина"

C. ". . . Кто-то отпускал на свободу мастера, как сам он только что отпустил им созданного героя. Этот герой ушел в бездну, ушел безвозвратно, прощенный в ночь на воскресенье сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат."

М.А. Булгаков "Мастер и Маргарита"

D. " . . . Когда они вбежали в подвал, посреди которого стоял хрустальный гроб, они услышали громкое пыхтение. И увидели, как Кот в сапогах с помощью Волка большой палкой подцепили край крышки и отодвигают ее.

Крышка медленно сползает, поддается . . .

Иван Иванович с Алисой бросились к гробу, но Кот, который догадался в чем дело, оказался проворнее. Он прыгнул в гроб, протянул морду к лицу Спящей красавицы и чмокнул ее прямо в губы.

Красавица проснулась.

Она открыла глаза.

- Урра! - закричал Кот. - Я победил!

Красавица медленно села в гробу, увидела перед собой кошачью морду, оглянулась. Иван Иванович, как громом пораженный, стоял возле гроба, понимая, что опоздал всего на минуту. . . Принцесса взяла шелковую подушку, на которой только что спала, и со всего размаха запустила в Кота.

Кот взвизгнул и вывалился из гроба на пол.

- Кошек здесь развели! - сказала принцесса капризным голосом. - Прямо в кровать лезут!

Потом посмотрела на Ивана Ивановича и сказала:

- Иван, помоги мне отсюда вылезти. "

Кир Булычов "Заповедник сказок"

E. ". . .Сам факт посещения является наиболее важным открытием не только за истекшие тринадцать лет, но и за время всего существования человечества. Не так уж важно, кто были эти пришельцы. Неважно откуда они прибыли, почему так недолго пробыли и куда девались потом. Важно то, что теперь человечество твердо знает: оно не одиноко во Вселенной. Боюсь, что институту внеземных культур никогда больше не повезет сделать более фундаментальное открытие . . ."

А. и Б. Стругацкие "Пикник на обочине"

F. ". . . Фандорин развернулся и, приволакивая ногу, побежал прочь, но медленно, слишком медленно. . . Господи, неужели все закончится здесь, у этой равнодушной реки, в этом чужом, недобром городе?

Послышалось стремительно приближающееся фырканье маломощного моторчика, визгливо заскрежетали тормоза. Рядом с тротуаром резко остановился малюсенький таункар - Николас знал, что эта модель назвается "Ока".

- Мотаем! - крикнул женский голос.

Фандорин, в очередной раз сбросивший балласт рефлексии, кинулся головой вперед в кабинку и скрючился, поджав длиннющие ноги.

Автомобильчик рванулся с места, замахал незакрытой дверцей, как воробей крылышком . . . "

Б. Акунин "Алтын толобас"

G. "Полюбила ты меня, красавица ненаглядная, в образе чудища безобразного, за мою добрую душу и любовь к тебе; полюби же меня теперь в образе человеческом, будь моей невестой желанною."

С.Т. Аксаков "Аленький цветочек"

Unit 4 Disasters / Accidents

01. Read the text Earthquake in L.A., p. 45 CB and find the English equivalents for the following Russian phrases. Give your variants of rendering the same word combinations into Russian.

иметь естественное происхождение____________________________________

результат человеческой ошибки ______________________________________

подземный толчок _________________________________________________

землетрясение _______________________________________________________

проснуться от тряски /толчков ________________________________________

иметь серьезные повреждения _________________________________________

разрушить __________________________________________________________

снести _____________________________________________________________

оказаться в ловушке _________________________________________________

обломки ____________________________________________________________

сумма ущерба в результате разрушений ________________________________

подсчитать __________________________________________________________

вызвать землетрясение ________________________________________________

геол. разлом, сдвиг породы ____________________________________________

разлом, трещина _____________________________________________________

земная кора _________________________________________________________

принимать всерьез ___________________________________________________

укрепить ____________________________________________________________

поспешные действия _________________________________________________

медицинский психолог _______________________________________________

последствия психической травмы ______________________________________

синдром посттравматического расстройства ____________________________

люди, пережившие землетрясение ______________________________________

пережить, испытать __________________________________________________

сеанс _______________________________________________________________

толчками, рывками __________________________________________________

укрыться (от опасности и т.п.) _________________________________________

избавиться от ужаса __________________________________________________

житель,жилец ________________________________________________________

запасы на случай крайней необходимости ______________________________

прибивать ___________________________________________________________

02. Study the Vocabulary Practice section (p.46)and translate the following situations into English.

1. Отчего ты такой грустный? - Все одно к одному. Месяц назад меня уволили с работы по сокращению штатов, три дня назад отключили телефон за неуплату, а в довершение всего сегодня выяснилось, что вчера мне звонили весь день, хотели предложить вакансию, а теперь уже поздно.

2. Что там за шум у начальника в кабинете? - Видишь ли, Смит докладывал шефу о перспективах сотрудничества с одной новой компанией, как вдруг вмешался наш Джонсон и заявил, что у него есть данные о том, раньше у этой компании было другое название, что на самом деле она близка к банкротству, и с ней уже давно никто не хочет иметь дела. Эта новость грянула как гром среди ясного неба, и шеф вне себя.

3. Сейчас невозможно сказать, сколько людей погибло в результате катастрофы. Сообщают, что по предварительным подсчетам их число достигает 200. Но совершенно очевидно, что это лишь вершина айсберга. Многие пока считаются пропавшими без вести. Единственное, о чем можно говорить с уверенностью, это то, что количество уцелевших под завалами вряд ли увеличится.

4. Послушай, отчего такая суета? - Говорят, что пропали какие-то документы по компании АВС. - Господи, что за буря в стакане воды! Это же те самые документы, от которых шеф сам велел избавиться на прошлой неделе, поскольку ими был завален весь шкаф и они никому не нужны!

5. Я вынужден лишить вас водительских прав, сэр. Ездить на такой скорости да еще с неисправными тормозами - все равно что играть с огнем. Это может привести к гибели людей.

03. Study the Language Development section (pp.33-35 CB), translate the following situations into English and suggest headlines.

1. Диспетчерская служба аэропорта сообщает о том, что с самолетом, следовавшим в Вашингтон, была временно потеряна связь. Полагают, что это могло произойти вследствие плохих погодных условий. Однако, несмотря на плохую видимость вследствие тумана, самолет успешно произвел посадку на взлетно-посадочную полосу аэропорта места назначения.

2. Военный самолет упал через несколько секунд после взлета в окрестностях аэропорта. Предполагают, что авария произошла по техническим причинам. В настоящее время эксперты изучают останки самолета, однако их работа затруднена тем, что, поскольку самолет упал с полными баками горючего, на месте катастрофы произошел сильный пожар.

3. В пятницу вся Тулуза была охвачена паникой. Среди населения моментально разнеслась весть о террористическом акте. Очевидцы и участники трагедии говорили, что первая их мысль была об атаке самолетов-камикадзе. Правительство спешит заверить население, что несчастье - не следствие теракта, а технологическая ошибка. В результате этой ошибки 20 рабочих химической фабрики погибло на месте, свыше 650 ранены, и еще 1900 обратились в местные госпитали с признаками химического отравления продуктами горения, ожогами и иными повреждениями.

4. В минувшее воскресенье в Измайловском парке сорвалась со стоек креплений и рухнула карусель вместе с четырьми пассажирами. Трое катавшихся детей отделались испугом и незначительными ссадинами, а вот 5-летней Анастасии не повезло. Она получила серьезную травму головы и была госпитализирована. Причины обрушения карусели пока не ясны.

5. Небольшое рыболовецкое судно потерпело крушение у берегов Камчатки. Судно затонуло в результате столкновения с подводными скалами. Пятеро членов команды, находившихся в спасательной шлюпке, были подобраны российским сухогрузом. Один из членов команды числится пропавшим без вести и до настоящего времени спасательной службой обнаружен не был.

Наши рекомендации