Скрипниченко Марины Владимировны

на тему

«Ролевые игры как средство расширения кругозора младших школьников при изучении культуры англоязычных стран»

Название исследования М.В.Скрипниченко не может не вызывать интереса, не привлечь к себе внимания. Поиск форм работы с младшим школьников, реализующих деятельностный подход к образованию и обучению, способных вовлечь ребенка не просто в творческую, познавательную деятельность, но и открыть ему культурный потенциал литературы, как отечественной, так и зарубежной, сегодня особенно актуален.

Но скажем сразу: работа этих ожиданий не оправдала.

Вопросы появились с первых же страниц, с оглавления. Первый связан со структурой первой главы. Она начинается с рассмотрения ролевой игры, тогда как в теме ролевая игра заявлена как средство, а целью названо формирование кругозора младших школьников. Очевидно, что прежде всего нужно рассмотреть понятие кругозор и параметры и критерии его измерения, а так же условия, влияющие на формирование кругозора, а потом уже переходить к ролевой игре, раскрывая ее педагогический потенциал.

Названия второй и третьей глав ничего не говорят об их сущностном содержании, структура глав не содержит параграфов.

Актуальность темы недостаточно обоснована, по сути студентка говорит только о своем стремлении внести свой вклад в разработку методики использования ролевых игр на уроках чтения, тогда как тема связана с формирование кругозора посредством ролевых игр.

Объект «деятельность педагога…» и предмет исследования «методика использования ролевых игр» тоже вызывают сомнения; очевидно, что при данной формулировке темы объект – процесс формирования кругозора, а предмет – влияние ролевых игр на формирование кругозора.

Неграмотно сформулированные объект и предмет исследования уводят студентку в сторону от заявленной в теме проблемы. Методические условия, выдвинутые в гипотезе, не носят конкретного характера, например, не ясно, что значит «методически грамотная подготовка игры» (что в данном случае будет считаться грамотным, а что нет?), что значит «тщательно» отобранные произведения для игры (никаких конкретных критериев отбора не предлагается). По сути гипотеза не выдвигает никаких конкретных условий, которые действительно можно проверить на практике, что ставит под сомнение всю работу в целом.

На самом деле более точные методические условия все сформулированы М.В.Скрипниченко в конце первой главы, в параграфе «Культурный кругозор». Но они не имеют ничиего общего с выдвинутыми в гипотезе.

Во введении студентка почему-то излагает и общее содержание формирующего эксперимента и делает вывод о его результативности.

Вместо анализа научно-методической литературы студентка часто использует императивы: нужно, должно, важно и т.п.

Как достоинства работы следует отметить главу о констатирующем эксперименте, в которой представлена интересная анкета из трех блоков, позволяющая выявить культурный кругозор школьников, связанный с Англией и США.

Однако и здесь нельзя не заметить упущение студентки: констатирующий эксперимент проводится только в одном классе, так же как и формирующий. Очевиден вытекающий из этой ситуации вопрос: с чем же сравнить полученные результаты влияния ролевой игры на формирование кругозора? Возможно, это далеко не самый эффективный способ, хотя и затратный по количеству труда учителя?

Критерии отбора произведений для ролевой игры в третьей главе вновь формулируется иначе, чем в гипотезе, наполняются конкретным содержанием. Но цель игры вызывает недоумение: это не формирование кругозора, как можно подумать по теме работы, а формирование у детей навыков участия в ролевой игре. И в задачах мы не найдем ни слова о культурном кругозоре.

Видимо, любая ролевая игра по литературным произведениям положительно влияет на читательский кругозор, но какие из его составляющих подвержены максимальному положительному влиянию , какие оказываются вне зоны влияния или таковых нет? Ответов в работе нет. Тогда встает вопрос о том, следует ли говорить о специальной методике организации ролевых игр для формирования кругозора или этот процесс будет протекать независимо от методики.

По ходу чтения третьей главы появляется множество вопросов, например: о содержании какого урока говорится в третьей главе («Чтобы участники игры действовали компетентно, желательно, чтобы они овладели не только содержанием темы урока, которая положена в основу игры…»)? Персонажи игры – герои разных произведений, как английской, так и американской литератур. Что же за урок имеет в виду студентка? Когда и как дети читали произведения, положенные в основу ролевой игры? Рассматривались ли эти произведения на уроках или на внеурочных занятиях?

Ролевая игра, разработанная М.Скрипниченко, безусловно, вызовет интерес не только у младших школьников. Здесь раскрылся творческий потенциал студентки.

Однако после чтения сценария мы не получим сведений о методике его реализации. Очевидно, что необходимые для игры знания дети должны были приобрести заранее, на уроке и вне урока, так как в ходе самой игры они не узнают, а именно используют уже имеющиеся у них знания. Правда, коллективное сознание, безусловно, способно генерировать решения, на которые оказался бы неспособен отдельный ученик. Дети в игре учатся друг у друга, но без базы такая деятельность была бы невозможна. Следовательно, в ролевой игре происходит актуализация уже имеющихся у ребенка знаний и представлений, что, конечно, способствует более глубокому их усвоению, но ролевая игра сама по себе не обладает таким потенциалом, который приписывает ей автор работы.

В работе отсутствуют сравнительные таблицы и диаграммы по итогам эксперимента.

Студентка допускает грамматические и пунктуационные ошибки и неточные формулировки; не всегда дает сноски на источники.

В целом работа заслуживает оценки «удовлетворительно».

К.пед наук, доцент каф.

языкового и литературного

образования ребенка Т.В.Рыжкова

11.06.2012

Наши рекомендации