Пассивная лексика как часть культурно-языковой памяти: лексика ограниченного употребления; активная и пассивная лексика; агнонимы; церковнославянская и старославянская лексика.

Язык как система находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка является лексика. Она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, наполняясь новыми словами. В то же время названия предметов и явлений, не получающих больше применения в жизни народов, выходят из употребления.

В языке функционируют слова активного словарного запаса, постоянно используемые в речи, а также слова пассивного словарного запаса, такие как устаревшие и новые слова. Слова активного запаса — общеупотребительные, характерные для любого стиля в любой обстановке общения: день, ночь, конец, начало, вчера и др. Они не имеют оттенка устарелости или новизны. На фоне активной лексики выделяются слова пассивного запаса. Это слова, редко употребляемые в повседневном общении и не всегда понятные носителям языка. Это либо потерявшие активность слова, устаревшие — архаизмы и историзмы: государыня, денщик, городовой; либо недавно появившиеся слова, непривычные, не вошедшие в общее употребление: презентация, медиахолдинг, клонирование.

Лексика активного запаса формирует нейтральные (межстилевые) слова. Лексика пассивного запаса связана с книжными словами. Они характерны для письменной речи, употребляются в торжественных ситуациях, при официальном общении. Особую роль играют поэтизмы — слова с высокой экспрессией, эмоционально окрашенные, оценочные; они встречаются в устном народном творчестве: лазоревый, яхонтовый; в поэзии: лилейный, флер, мирт, денница, божественный и др.

I. Устаревшие слова – это слова, переставшие активно использоваться в лексике, но еще не исчезнувшие из нее, еще понятны говорящим на данном языке, известны по литературе. Такие слова приводятся в толковых словарях с пометкой устар.

Процесс архаизации происходит постепенно. Причины архаизации различны: они могут носить внеязыковой характер (отказ от употребления слова связан с социальными преобразования), а могут быть обусловлены лингвистическими законами (слова ошую, одесную вышли .из употребления, так как вышли слова шуйца и десница). В редких случаях происходит возрождение слова: гимназия, лицей, Дума (после 17-го года считались историзмами).

Типы устаревших слов:

1.Историзмы – названия исчезнувших предметов, явлений, понятий: опричник, кольчуга, жандарм, гусар, гувернер, большевик, нэп. Как правило, появление историзмов вызвано внеязыковыми причинами: социальными преобразованиями в обществе, развитием производства и т.д. Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке. Это объясняется тем, что устарели сами реалии, которые обозначали эти слова. Историзмами могут быть слова, различные по времени своего появления: во времена весьма отдаленных эпох (опричнина, воевода), в весьма недавнее время (продналог, уезд).

2.Архаизмы –названия существующих предметов и явлений, по каким-либо признакам вытесненные другими словами: надобно – надо, глаголить – говорить, ведать – знать. Архаизмы имеют современные синонимы в русском языке.

Архаизмы бывают:

1. Лексические – устаревшие во всех своих значениях: льзя (можно), брадобрей (парикмахер),, посему, зело (очень).

2.Лексико-словообразовательные – устарели отдельные словообразовательные элементы: надобно, преступить, рыбарь.

3. Лексико-фонетические – устарело фонетическое оформление: младой, брег, нощь, аглицкий (английский).

4. Лексико-семантические – слова, утратившие отдельные значения: гость – купец, мечта – мысль.

Самую многочисленную группу составляют лексические архаизмы.

III.Неологизмы –новые слова, которые еще не стали привычными и повседневными наименованиями соответствующих предметов, понятий. Со временем новые слова ассимилируются и переходят из пассивного словарного запаса в активный.

В зависимости от способа появления различают неологизмы лексические, которые создаются по продуктивным моделям или заимствуются от других языков, и семантические, которые возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам (обвальный, крутой).

Среди лексических неологизмов выделяют слова, созданные с помощью суффиксов (земляне), а также суффиксально-префиксальные образования (прилунение, расстыковать), а также слова, созданные путем словосложения (луноход, гидроневесомость), сложносокращенные слова (омон, спецназ, СНГ) и сокращенные слова (пом., зам., федерал.). Одна из самых распространенных форм создания неологизмов – аббревиация.

В зависимости от условий создания выделяют общеязыковые неологизмы, которые появились вместе с новым понятием или реалией (колхоз, комсомол, пятилетка) и индивидуально-авторские, которые были введены в употребление конкретными авторами (прозаседавшиеся – Маяковский; созвездие, полнолуние, притяжение - Ломоносов).

Выделяются также окказиональные неологизмы – лексические единицы, возникновение которых обусловлено определенным контекстом: в тяжелозмейных волосах, широкошумные дубровы. Художественно-литературные окказиональные неологизмы называют индивидуально-стилистическими.Они служат выразительным средством в контексте одного, конкретного произведения.

В зависимости от целей создания неологизмы делятся на номинативныеи стилистические.Первые выполняют номинативную функцию – называют предмет (доперестроечный, омоновцы, федералы, феминизация), а вторые дают образную характеристику предметам, которые уже имеют названия (первопроходец, обвал, крутой, беспредел, звездолет). Первые почти никогда не имеют синонимов и являются узкоспециальными терминами, а вторые имеют синонимы.

IV.Использование устаревших слов:

1. Придают речи торжественное, возвышенное звучание: Восстань, пророк, и виждь, и внемли…

2. В художественных произведениях для создания колорита эпохи: Как ныне сбирается вещий Олег отмстить неразумным хазарам…

3. Иногда высокая лексика используется для создания сатиры.

Использование неологизмов:

1. Для обозначения новых реалий: феминизация, омоновцы.

2. Как средство художественной выразительности речи: в тяжелозмейных волосах, широкошумные дубровы.

Лексика ограниченного употребления

К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью (диалектизмы), профессией (специальная лексика), родом занятий или интересов (жаргонная лексика).

1. Специальная и профессиональная лексика.

Специальная лексика включает в свой состав термины и профессионализмы.

Термины – это слова или словосочетания, точно обозначающие понятия, применяемые в науке, технике, искусстве (Д.Н.Шмелев). В пределах одной науки термины однозначны и не имеют омонимов. Ученые подразделяют термины на общепонятные и узкоспециальные. Общепонятные термины фиксируются толковыми словарями, например: гидропульт – ручной насос, укрепленный на баке и подающий жидкость для поливки, опрыскивания.

Узкоспециальные термины фиксируются специальными терминологическими и энциклопедическими словарями.

От терминов необходимо отличать профессионализмы. Термины лишены эмоциональных, стилистических, оценочных компонентов.

Профессионализмы, в отличие от терминов, встречаются в устной речи. Для профессионализмов характерны коннотативные признаки, которые придают словам разговорную стилевую окраску. Например: распашка (типогр.) – смежные страницы, разворот.

В художественных текстах термины и профессионализмы выполняют определенную эстетическую функцию.

2. Особенности диалектных слов.

Диалектными называются слова, распространение которых ограничено определенной территорией. Диалектные слова бытуют в устной форме. В письменной речи они встречаются в художественных произведениях, где выполняют функцию речевой характеристики персонажа.

Диалекты русского языка делятся на северное, южное, среднерусское наречие.

Диалектизмы делятся на фонетические, лексические и грамматические.

Лекс. диал-мы подразделяются на собственно лексические, этнографические, лексико-семантические.

Собственно лексическими диалектизмами называются слова, которые совпадают с общелитературными по значению, но отличаются своим звуковым комплексом (М.И.Фомина). Например: зеленя – всходы озимой ржи.

Этнографические диалектизмы – это названия предметов, распространение которых ограничено определенной территорией. Они отражают местные особенности быта, трудовой деятельности (нардяк – арбузный мед, южная Волга).

Лексико-семантические диалектизмы – это слова, которые лишь в одном из своих значений выходят за рамки литературного языка и характеризуются диалектной отмеченностью, в остальных же значениях они употребляются в литературном языке, например: клятва – брань, ругань; купец – покупатель.

Диалектные слова используются в языке художественной литературы как средство речевой характеристики персонажей, а также для создания местного колорита.

3. Своеобразие жаргонной и арготической лексики.

С жаргоном сегодня принято связывать наиболее острые проблемы речевой культуры нации. Жаргонизмы нарушают чистоту речи, засоряют ее, расшатывая устои языкового сознания людей. Однако не следует думать, что они формируют особый язык, отличный от русского (А.А.Мурашов).

В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» указано, что жаргон – «разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой». Это значит, что жаргон не создает своих языковых моделей, он строит свои новообразования по законам русского языка, в соответствии с речевыми схемами.

Жаргон консолидирует говорящих на нем, противопоставляя их остальным, становится «тайным языком».

Жаргонизмы в целом – лексика ограниченного употребления, изначально связанная с необходимостью сохранить информацию внутри группы, объединенной профессией, возрастом, социальным положением. Жаргонизмы не нормативны. Они представляют собой сниженный лексический пласт. Существуют жаргоны молодежный (сленг – школьный, студенческий), армейский, учительский, театральный.

Но даже среди профессиональных жаргонов автомобилистов (кирпич, дальнобойщик), педагогов, врачей, моряков, рыболовов резко выделяется арго преступного мира.

Арго – тайный язык, созданный в прошлом веке бродячими торговцами и различного рода деклассированными элементами (ворами, картежными шулерами). С фонетической, морфолого-синтаксической точки зрения арго не отличались от литературного языка. В лексический состав входили искаженные, переосмысленные слова и заимствования из других языков.

Таким образом, в зависимости от степени социальной замкнутости, обособленности носителей жаргонно-арготической лексики выделяют арготизмы, собственно жаргонизмы и сленгизмы.

Степень замкнутости группы носителей арго максимальна, поэтому арготизмы непонятны большинству носителей языка (рвать когти – убегать).

Собственно жаргонизмы отражают особенности речи тех или иных классов в обществе. Русскими дворянами в 19 веке широко употреблялись такие слова, как плезир – удовольствие и т.д. Эти слова были заимствованиями, часто искаженными. Они были введены в речь с целью подчеркнуть социальную обособленность, особое положение верхушечных слоев общества.

В современном русском языке арготизмы как слова тайного языка и собственно жаргонизмы почти не встречаются.

Сленг – это явление социально-агонистическое (соревновательное). Как отмечает А.А.Мурашов, сленг – это еще и языковая игра, насыщающая речь образными, экспрессивными и ироничными словами и фразеологизмами, которые зачастую вмещают смысл целых фраз. Владение сленгом выявляет такие стороны личности человека, как его уровень притязаний и самооценки, уверенность – неуверенность в себе.

Причины появления сленга у подростков:

1) достижение социального статуса в группе на основе принятия ее социальных и нравственных ценностей;

2) создание собственной речевой маски;

3) языковая «униформа», позволяющая почувствовать принадлежность к «своим» и противопоставить себя «чужим»;

4) реализация соревновательного устремления молодежи, оптимизация ее самосовершенствования, тяга к самостоятельности.

Сленг не присущ людям, переживающим упадок сил, апатию или депрессию.

Въездняк - вступление к дипломной работе; отпринтить – отпечатать на принтере; стругать клипаки – рассказывать веселые истории; байк – увлечение мотоциклом; нарисоваться – появиться; центровой – живущий в центре города, представитель элитарной молодежи; продвинутый, стрелка – встреча представителей преступных группировок с целью выяснения взаимоотношений.

В языке художественной литературы жаргонно-арготическая лексика используется как средство речевой характеристики персонажей. Однако недопустимым является засорение ими текста или употребление в большом количестве.

Наши рекомендации