Нарушения правил классификации и деления объема понятий

Правила классификации и деления объема понятий требуют единст­ва основания членения, равенства объемов членимого и элементов членения, взаимоисключения элементов членения. В текстах СМИ стро­го научная классификация понятий осуществляется редко, а вот деле­ние объема понятия требуется, напротив, часто и при описании, и при анализе явления. И снова следует отметить, что ошибки в рас­сматриваемых операциях объясняются зачастую только неумелым выра­жением мысли.

1. Занимаясь в кружках, дети должны «загореться» интересным де­лом, тогда в клуб придут и другие - трудные. - Автору нужно было разделить объем понятия «дети» - «дети, так сказать, благополуч­ные» и «дети трудные». А получилось, что на один уровень постав­лено делимое понятие «дети» и его часть «трудные дети». Это текст, в котором, вероятно, деления объема понятия вообще не требовалось, сама операция возникла как бы помимо воли автора. Исправить выска­зывание можно так: «Дети должны загореться интересным делом. Тог­да трудные подростки придут в клуб». Пропуск существительного типа «подросток», «ребята» и употребление толкающего к сопоставлению прилагательного «другие» привели к ошибке.

2. Степан Лопатин показывает плоды своего многолетнего труда. Среди его работ пейзажи, а также зарисовки, выполненные во время путешествий. - Делится понятие «его работы, плоды многолетнего труда». В одну группу отнесены пейзажи, а в другую - зарисовки. А если зарисовка пейзажная? Деление объема понятия проведено, как мы видим, не по одному основанию. Читателю приходится думать, что подразумевал автор под словом «пейзаж», если противопоставил его зари­совке. Наверное, речь идет о законченных полотнах, о чем и следо­вало сказать читателю.

Экспонаты изображали птиц, зверей, природу, сюжеты из сказок. - Делится объем понятия «экспонаты выставки», при этом на одном уро­вне членения оказалось целое (природа) и части (птицы и звери). Может быть, под природой говорящий разумел пейзажи? Тогда причи­на ошибки - неудачный выбор слова (замена по смежности), а возмо­жная правка такова: «Экспонаты изображали птиц, зверей, пейзажи, сюжеты из сказок».

3. Наша дружина еще только набирала силу, и потому-то недостат­ков в организации работы, как и формальностей, было много. - На­до полагать, что под «формальностями» подразумевается формализм. Формализм - один из недостатков, и его нужно было подать как при­мер: «много недостатков, например, формализм». Автор же поставил в один ряд понятия родовое (недостатки) и видовое (формализм). Причиной ошибки является, вероятно, непродуманность мысли: если бы недостатки в работе были изучены поглубже, т.е. был бы вскрыт ряд недостатков, обнаружилось бы и место формализма в этом ряду.

Итак, то, что с позиции адресата предстает как алогизм, с пози­ции говорящего лишь в части случаев является нарушением логики. Чаще всего это недостатки в выражении мысли: неправильная поста­новка знаков препинания, неудачный выбор слова, неверное его упо­требление, пропуск нужного слова, пропуск смыслового звена.

& Упражнения к разделу 2.4.5.

Порядок описания материала: 1) Тип алогизма; 2) Аргументы: а) в случае нарушения закона тождества указать в высказывании точку, после которой не оправдываются ожидания; б) в случае нарушения закона противоречия сформулировать два противоречащих суждения; в) в случае нарушения закона достаточного основания сформулировать необоснованное суждения; г) в случае нарушения правил определения понятия указать неправильно определенное понятие и ошибку в опре­делении. т.е. включение лишнего признака, исключение необходимого признака и т.п.; д) в случае нарушения правил классификации или деления объема понятий указать делимое понятие или класс и причи­ну ошибки, например, деление не по одному основанию, пересечение элементов членения и т.п.; 3) Вариант правки.

Задание № 79. Определите типы алогизмов и отредактируйте тексты.

1. Когда наступил перелом в сознании и привычный стереотип «ра­ботаем, как все» перестал устраивать прокатчиков, сказать сегодня трудно. Но то, что он совпал с приходом в коллектив Сергея Хороших, весьма символично. 2. Шотландцы в еде очень экономны. Они не будут есть яблоко или банан целым, обязательно все порежут на мелкие до­льки, даже виноградину и ту разрежут пополам. 3. Дело строителей бесконечно во времени, затрагивает всех, явля­ясь первоосновой экономического и социального развития. 4. Энерго­сбережение не стало главным в нашей промышленной и экономической политике. Энергоемкость ухудшилась на два и девять десятых процента 5. Полпредство работает хорошо. Сомнений, что делается что-то не так, у нас нет. 6. Несмотря на то, что коллектив веселый, песня немножечко лирическая, немножечко эротиче­ская. 7. Сегодня дети кто в школу пошел, кто в учебные заведения.

Задание № 80. Определите типы алогизмов и отредактируйте тексты.

1. Если качество хорошее, все документы в порядке, то и серти­фикат получить несложно. Вместе с тем это процедура достаточно дли­тельная, сложная: проводятся испытания. Сертификат на пищевую продукцию получить непросто. 2.- А, я вижу, у вас уже есть новый «Ор­бит» - «Сладкая мята». - Да, теперь это моя любимая жвачка: в меру сладкая, имеет приятный мятный вкус. Невероятно, но это так. 3. Ра­диорепортер такое там увидел, что словами не передать. Это надо читать. 4. Молодой, но очень способный артист исполнил эту роль. 5. Заключен договор о сотрудничестве в области науки, искусства, литературы, студенчества. 6. Каждый человек правомерен иметь свое мнение, особенно если этот человек творческий. 7. Сегодня третье августа. Какие даты приходятся на этот день?

Задание № 81. Определите типы алогизмов и отредактируйте тексты.

1. Этот вопрос должен быть в центре внимания местных властей, и в том числе российского руководства. 2. Положение интеллигента в городе более комфортно, чем в провинции. 3. Это песня на слова молодого, но очень талантливого поэта. 4. Отдел Центрального гаст­ронома. Стоит очередь. В основном люди пожилые. Но уходят они с покупками и со словами благодарности. 5. Его успехи оценены в га­зете и в прессе. 6. Ельцин раздал много обещаний, нужных как Рос­сии, так и народу. 7. Погода жаркая, но теплая. 8. Книгу комменти­ровали и историки, и филологи, и лингвисты.

Задание № 82. Определите типы алогизмов и отредактируйте тексты.

1. Посмотрите на этот бомонд: здесь бывшие студенты, учителя, пенсионеры, интеллигенция, ну есть несколько администраторов. 2. Журналист расскажет о поэте, молодом, но очень талантливом. 3. Сейчас на один компьютер приходится сорок школьников, что явно недостаточно. 4. Магазин «Букинист» предлагает книги на кириллице и на европейских языках. 5. Это по­зволило до минимума избежать потерь. 6. Каждая книга уникальна, тем не менее есть у них свои особенности. 7. Реклама может быть опубликована в средствах массовой информации, прозвучать по радио, ее размещают на бортах трамваев, троллейбусов. 8. Среди ваших мужчин в вашей организации есть много женщин.

Задание № 83. Определите типы алогизмов и отредактируйте тексты.

1. Многолетние, сложившиеся связи со спортивной общественнос­тью, высокий уровень физической культуры учащихся позволил создать в школе специализированные спортивные классы, развить общественно полезный труд. 2. Соотнести возможности каждого члена бригады с поставленными задачами - такой принцип взял на вооружение брига­дир. На стане «140» это особенно важно. 3. Давно известно, что трубочист перед Новым годом приносит счастье. Но только где, ска­жите, его увидеть в современном большом городе?! И все же мы ра­зыскали представителя поистине редкой профессии. В.Е.Лукин, как видите, производит впечатление интеллигентного человека. Но знай­те, старая трубочистная гильдия всегда одевалась элегантно, не за­бывая строгого цилиндра на голову (Подпись к фотографии). 4. В этом спектакле заняты актеры хоть и очень молодые, можно сказать, начинающие, но уже талантливые. Это дети. 5. Эта мера страдания безмерна. 6. В репертуаре хора классические произведения русских и зарубежных композиторов, духовная, народная и камерная музыка. 7. Врачи и педиаторы Америки считают лучшим жаропонижающим средст­вом детский «Тайлинол».

Задание № 84. Определите типы алогизмов и отредактируйте тексты.

1. Среди нас, депутатов, можно сказать, нет по сегодняшним мер­кам настоящих финансистов и экономистов, но есть наша действитель­ность, и от нее мы должны освобождаться. Не умеем? Значит, надо учиться. 2. Не мог себе и представить деревенский мальчик, что станет уважаемым и заслуженным человеком. 3. Звучала и классиче­ская, и оперная, и народная музыка. 4. Утвержден график повышения-понижения задолженности. 5. Мы завоевали рынок и нашего потреби­теля. 6. Государственный проект делится на две неравные половинки. 7. Забастовка медиков никакой пользы, кроме вреда, не принесла. 8. Севооборот - сейчас мало времени об этом говорить, поскольку тема актуальная.

Задание № 85. Определите типы алогизмов и отредактируйте тексты.

1. Масленица полна многих смыслов - и нравственных, и общекультурных, и человеческих. 2. С окончанием строительства детского комбината, - с радостью сообщили редакции из управления, - надоб­ность в устройстве малышей в детские сады на нашем предприятии исчезнет. 3. Владимир Александрович со знанием дела и свойствен­ным ему чутьем на интересный материал дает в газету корреспонден­ции различного жанра. Над каждой корреспонденцией работает осно­вательно, скрупулезно, тщательно шлифует текст, добиваясь точного и доходчивого стиля заметки, будь то информация или небольшой очерк. 4. Орешкина взяла в руки две новых игрушки. У фланелевого Шурика на щеках играет румянец-яблочко. Под стать ему беленькая фланелевая кошка - мягкая, пушистая. 5. Аристотель сказал, что, если общество забывает своих учителей, оно обречено на вымирание. Еще скажу и о духовности. Государство все должно вернуть церкви.

Задание № 86. Определите типы алогизмов и отредактируйте тексты.

1. Среди разноплановых характеров наиболее близкими творческому дарованию артистки являются, по ее признанию, лирические героини Пуччини. Но еще более того - образы русских женщин, покоряющие си­лой, чистотой и цельностью характера. 2. У минерала по-уральски привлекательный вид: он словно кусочек мрамора белых, светло-зеле­ных и бледно-розовых тонов, плавно переходящих друг в друга. 3. Не знаю, как насчет всей России, но в Сибири, это уж точно, нет горо­да, как Тобольск, в котором бы горожане так хорошо не знали бы его историй. 4. Ребята проводят здесь лабораторные работы по биологии, зоологии, ботанике. 5. У него большие, словно пуговицы, глаза, глу­поватое и плутоватое лицо. 6. Были там фильмы разные, но было мно­го фильмов очень интересных. 7. Наверное, мне фортуна улыбнулась, а может, это был счастливый случай.

Задание № 87. Определите, на имитации каких алогизмов построе­ны следующие парадоксы и шутки.

1. О ВЕЖЛИВОСТИ

Когда навстречу бык идет,

Давай свернем с дороги,

Поскольку он - рогатый скот,

А мы с тобой - безрогий.

(Пер. С.Я.Маршака)

2. К ПОРТРЕТУ ДУХОВНОГО ЛИЦА

Нет, у него не лживый взгляд,

Его глаза не лгут...

Они правдиво говорят,

Что их владелец - плут!

(Р.Бернс. Пер. С.Я.Маршака)

3. ПРОСТАЯ ИСТИНА

Мятеж не может кончиться удачей, -

В противном случае его зовут иначе.

(Пер. С.Я.Маршака)

4. * * *

У Кларисы денег мало,

Ты богат - иди к венцу:

И богатство ей пристало,

И рога тебе к лицу.

(А.С.Пушкин)

5. Видят мужики: хоть и глупый у них помещик, а разум ему дан большой (М.Е.Салтыков-Щедрин. Дикий помещик).

6. «Знаешь, - говорит один мальчик другому, - я умею говорить по-китайски». – «Не может быть». – «Если не веришь, давай поспо­рим». – «Давай поспорим. Ну, начинай говорить по-китайски». – «Пожалуйста: "по-китайски", "по-китайски", "по-китайски". Хватит?» (А.А.Ивин. Искусство правильно мыслить).

Непредусмотренные каламбуры

Каламбур с точки зрения адресата - наличие у высказывания двух смыслов, один из которых предусмотрен автором, а второй возник в результате речевой погрешности. По механизму это обычный каламбур, часто даже смешной. Только он возник непреднамеренно и потому, как правило, не замечается автором, видящим в своем высказывании лишь то, что хотел сказать. Причины невольных каламбуров:

1. Был в то время в бригаде квалифицированный рабочий, но позво­лял себе пить прямо в цехе. Однажды не выдержал бригадир: «Кто вам позволил пить?»

Это самый простой случай каламбура: дважды в разных значениях употреблено одно и то же слово: позволять себе что-нибудь «быть в состоянии, иметь возможность что-нибудь сделать» (СО: 444); позво­лить «разрешить». В результате сближения словосочетание «позволять себе» буквализируется, на вопрос бригадира так и хочется ответить: сказал же вам автор, что рабочий сам себе позволял пить - дал себе разрешение и воспользовался им. Как всегда, буквализация устойчивых сочетаний приводит к комическому эффекту. Нужно отметить, что сближение двух употреблений глагола не оставляет без изменений и второй контекст. «Кто вам позволил пить?» - это риторический вопрос, а такой вопрос является утверждением и не требует ответа, т.е. бригадир своим ри­торическим вопросом просто утверждает, что пить в цехе нельзя. Но из-за предыдущего высказывания, как уже было сказано, на вопрос бригадира просто напрашивается ответ, поэтому вопросительная конструк­ция также оказывается двузначной. Возможная правка: «но порой пил прямо в цехе».

На улицах города происходили кровавые столкновения с тысячами убитых. - Здесь подбираются два эквивалента: «На улицах города про­исходили кровавые столкновения, результатом которых были тысячи убитых»; «На улицах города кто-то сталкивался с убитыми». Второе фантастично, совершенно очевидно, что автор об этом смысле своего вы­сказывания даже не подозревает. Каламбур возникает потому, что пред­лог С реализует сразу два своих значения: он выражает здесь совме­стность (столкновение кого с кем) и следствие (столкновения проис­ходили с каким результатом). Возможная правка: На улицах города происходили кровавые столкновения, в которых погибли тысячи человек.

2. На промкомбинате премию вручают отличившемуся на общем собра­нии. -. Каламбур возникает по причине двузначности синтаксической конструкции: мы можем членить ее двумя способами: вручают отличив­шемуся // на общем собрании - вручают // отличившемуся на общем со­брании. Для исправления погрешности нужно изменить порядок слов: На промкомбинате премию отличившемуся вручают на общем собрании.

3. Стали перепадать дожди. Они, конечно, сбивали с ритма. Но не ждали, пока участки просохнут, а перегоняли комбайны на те, что бы­ли сухие. - Здравый смысл подсказывает, что не ждали хорошей погоды и перегоняли комбайны на новое место механизаторы, но построено вы­сказывание так, что возникает впечатление, будто всем этим занима­лись дожди: перепадают дожди - они, т.е. дожди, сбивают с ритма - они (т.е. те же дожди) не ждут и перегоняют комбайны. Таким образом, каламбур возникает из-за пропуска слова на позиции подлежащего. Чтобы устранить невольный каламбур, надо заполнить эту позицию: Дожди сбивали с ритма. Но механизаторы не ждали, пока участки про­сохнут .

4. Хотя, действительно, кто-то из них отправил злосчастное сало в трубу, жильцы остальных квартир этого делать не обязаны. - Перед данным фрагментом идет сообщение о том, что ЖЭК требует, чтобы жиль­цы сами чистили трубы. Потом рассказывается о засорении из-за выбро­шенного в канализацию сала. Местоимение ЭТО по авторскому замыслу, да и по здравому смыслу должно быть связано с сообщением о требова­нии ЖЭК, т.е. четко нужно было выразить следующее содержание: «жиль­цы не обязаны сами чистить трубы». Построен же фрагмент так, что возникает смысл: «жильцы не обязаны бросать сало в трубу», а раз есть отрицание, получается, что кто-то высказывал и утверждение «жильцы обязаны бросать сало в трубу», что, конечно, нелепо. Воз­можная правка: Хотя действительно кто-то из них отправил злосчаст­ное сало в трубу, жильцы все-таки не обязаны сами чистить трубы в своих домах.

Итак, употребление одного слова в разных значениях, неудачное размещение слов, в том числе указательных, пропуск слова могут при­водить к возникновению непредусмотренных автором каламбуров.

& Упражнения к разделу 2.5.[v1]

Задание № 88. Порядок анализа материала: 1) формулировки двух смыслов, содер­жащихся в высказывании; 2) объяснение причины каламбура; 3) вари­ант правки.

1. Разыгрывается новая однокомнатная квартира на улице Белинско­го улучшенной планировки (произнесено без всяких пауз). 2. Я хочу выразить слова благодарности всем, кто запустил екатеринбургскую систему образования. 3. Мы принимаем все меры, чтобы оснастить кре­стьян запасными частями. 4. Наш центр занимается новой техникой и регулирует, отлаживает, обучает специалистов. 5. Расчет индекса де­лается по распоряжению правительства, еще Черномырдиным подписанно­го. 6. Мы всех своих кардиологов обучаем рациональному питанию пациентов. 7. Логично предполо'жить, что фальсификат не исчезнет, а станет еще больше.

Задание № 89. Объясните, как построены каламбуры в следующих текстах.

1. ТРАГЕДИИ

Жизнь питает книги повсеместно,

Книга в жизни с каждым днем нужней,

Издавать трагедии полезно,

Избежать трагедии важней. (Б. Бобылев)

2. … Прости за то, что был как все,

И в ежедневной круговерти,

Крутясь как белка в колесе,

Не докрутился до бессмертья.

И в этом главная беда.

А впрочем, если разобраться,

Стань все бессмертными, куда

С новорожденными деваться? (В. Бомас)

3. Уж эти мне «регулировщики» –

Редакторы-перестраховщики.

Кто с ними дела не имел?

От острого воротят лица,

Как язвенники от горчицы.

А может, впрямь, я слишком смел?.. (С.Ванетик)

4. СОЧИНИТЕЛЬ

То весь в жару,

то бледный словно мел,

Вновь до утра писал он так толково.

Он с молодости этим заболел,

Хотя в дальнейшем умер от другого (К. Ваншенкин)

5. ПРО ВЕРБЛЮДА

Он не живет в опрятных горницах,

Сухой песок ему кровать,

Зато имеет право горбиться

И привилегию - плевать (А. Гедымин)

6. ПОСТ

Иконописец, предваряя

Свой труд, постился сорок дней,

Чтоб увидать ворота рая

В оконце горенки своей.

И понял ты в одно мгновенье:

Стезя в поэзии проста –

Дождаться вместо вдохновенья

Литературного поста! (Н. Дмитриев)

7. * * *

Одним немного - но от бога.

Другим - от черта до черта.

Но между теми и другими

Весьма отчетлива черта (В. Друк)

7. ИЗУЧАЮ ЖИЗНЬ

Я забот иных не знаю –

Это мой привычный труд.

Я повсюду изучаю,

Как сограждане живут.

Изучаю их привычки:

Взгляды, жесты - что с руки.

Вот, к примеру, в электричке

Дева точит коготки.

Точит истово - с охотой, -

Аж охватывает дрожь:

Ох и вцепится в кого-то –

Тягачом не оторвешь! (Н. Карпов)

9. * * *

Оставить чтоб в словесности следы,

Таланта и напористости мало:

Писатель должен жить вблизи воды,

Чтоб под рукой хватало матерьяла... (Н. Карпов)

10. ТВОРЧЕСКАЯ БИОГРАФИЯ

Медведь всеми четырьмя лапами

стоит на почве реальной жизни,

ловит рыбу в мутной воде самой гущи событий,

идет напролом к своей единственной цели,

разоблачает публично липовость съеденного меда,

отражает по-рыцарски мелочные пчелиные уколы,

деловито с лета готовит себе прижизненную берлогу

и всю зиму высасывает из пальца

правдивые истории о страшных охотниках

до его неповторимой собственной шкуры (В. Куприянов)

Нечеткость мысли

В процессе анализа такого сложного явления, как смысловые по­грешности, всегда выделяется группа фактов, которые нельзя считать ни алогизмами, ни каламбурами, но вместе с тем они ни в коем случае не могут восприниматься как бездефектные. Авторская мысль в них сформулирована так плохо, что адресат с трудом понимает ее. Эту погрешность мы и обозначаем как нечеткость мысли. Причины такой ошибки, в сущности, нам уже известны.

1. Уж очень высокомерно он держался. Одни ребята говорили, что он всегда старался чем-то выделиться, другие считали, что Валера стал таким только в десятом классе, когда решил поступить в инсти­тут, одно название которого шокировало. - Читатель вначале остана­вливается в недоумении, поскольку не припоминает у нас вузов с не­приличными названиями, ведь шокировать - это «приводить в смущение нарушением правил приличия» (СО: 733). Но совсем уж непонятной ав­торская мысль не кажется, поэтому мы беремся ее разгадывать и с некоторыми колебаниями предлагаем такой вариант: «одно название которого говорило о чем-то недосягаемом». Автор явно искал оформ­ления смысла «одно название которого приводило нас в шоковое сос­тояние», как переносно обозначается сейчас состояние потрясения (СлРЯ IV: 725). Но глагол не наследовал переносного значения од­нокоренной единицы, употреблен неверно и привел к затруднениям в интерпретации высказывания адресатом.

2. Артист Игорь Охлупин (Меркурий) воплощает облик человека мужественного, черты которого как бы высечены рукой скульптора. Так же безусловны, значительны черты его характера. Видимо, уже в сце­нарии образ выделялся среди прочих в фильме. Охлупину удалось это осуществить, верно расставляя акценты, раскрывая работу души ге­роя. И это полностью отвечает поэтике картины. - Прилагательное «безусловны» употреблено, видимо, в значении «определенны» («четки черты внешности, столь же определенны черты характера»). В данном случае источник нашей неуверенности в интерпретации тот же, что и в предыдущем случае, т.е. неправильное употребление слова. Но ко­лебания в истолковании авторской мысли на этом для нас не заканчи­ваются. Довольно расплывчатым выглядит для читателя смысл первого местоимения «это» ( Охлупину удалось выделить своего героя среди прочих? Удалось сделать своего героя таким, как он описан рецен­зентом? В общем-то, мы согласны и на первый, и на второй вариант, и на их сумму. Пусть бы только автор избавил нас от гаданий, от нечеткости толкований). Второе местоимение «это» ведет себя в точ­ности, как первое, - допускает и варьирование, и суммирование смыс­лов, а желательна определенность.

Сейчас все больше автоматы действуют, но слесарь-инструменталь­щик еще долго будет нужен. Ведь у нас ни одно изделие не повторя­ется. Ясно, что молодежь надо учить этому серьезно. - Первые два предложения понимаются легко, перефразируются без всяких затрудне­ний: «Хотя сейчас много автоматов, нужен и слесарь-инструменталь­щик, так как приходится изготовлять уникальные, а не поточные из­делия». Но вот с последним предложением возникают затруднения. При чтении рождается вопрос, чему надо учить молодежь, ведь в высказы­вании перед местоимением «это» нет ни одного элемента, который можно было бы поставить на его место («учить тому, что нужен сле­сарь?», «учить тому, что изделия не повторяются?»). Однако, исхо­дя из общего содержания текста, мы можем сказать: «Вероятно, ав­тор имел в виду профессию слесаря-инструментальщика, его мастер­ство». Поэтому предлагаемый вариант правки таков: Ясно, что мо­лодежь надо серьезно учить этой профессии.

Таким образом, затруднять понимание может неудачное размещение в тексте указательных элементов, когда оказывается неясной интер­претация их смысла.

3. Почему не выполняется ваше решение об упорядоче'нии собак и кошек? - Автор излишне лаконичен. Чтобы интерпретировать его мысль, адресату приходится восстанавливать много опущенных смысловых зве­ньев. Возможный вариант правки: Почему не выполняется ваше рас­поряжение о том, что нужно упорядочить содержание в городе собак и кошек?

4. При больших нагрузках обязанностями старшей медицинской се­стре очень часто предоставляются случаи показать свое мастерство - ведь она наставник молодежи. - В противоположность предшествующему случаю, где автор опускал часть информации, это высказывание из­лишне многословно, и читателю приходится «вылущивать» смысл из по­тока слов, догадываться, что в выполнении многочисленных обязанно­стей мастерство медсестры просто проявляется, а не демонстрирует­ся ею специально, как поначалу можно было бы предположить. В текс­те есть тавтология «нагрузки обязанностями» - нужно оставить что-то одно, нарушена также смысловая сочетаемость в результате ошибочно­го выбора однокоренного слова: случаи представляются, а не предоста­вляются. Возможный вариант правки: Со сложными обязанностями стар­шей медицинской сестре помогает справляться мастерство, на ее при­мере учится молодежь.

Подведем итог. Алогичность, каламбурность, нечеткость - это раз­личные виды неадекватности выражения авторской мысли в тексте. При­чины дефектов разнообразны - от несоблюдения правил постановки зна­ков препинания до непродуманности мысли. Следует обратить внимание на то, что одна и та же ошибка говорящего может, в зависимости от текста, приводить к разным погрешностям с позиции адресата. Неточ­ный выбор слова, например, дает и алогизмы нескольких типов, и не­четкость мысли. Еще более разнообразны последствия пропуска смысло­вого звена. Освоение норм языка во многом может содействовать уст­ранению рассмотренных погрешностей.

& Упражнения к разделу 2.6.

Порядок анализа материала: а) выявление затруднения в интерпре­тации смысла высказывания; б) объяснение причины ошибки; в) вари­ант правки.

Задание № 90. Устраните нечеткость в выражении мысли.

1. До тех пор пока школа не ограничит объем знаний, школа смо­жет обеспечить нормальные условия учебы. 2. Старики, ветераны обя­заны сегодня властью быть защищены. 3. Мы работаем совместно с пар­тией, но не вместе с ней. 4. Из уральской зимы в субтропики лета. 5. Недостатков в обслуживании дворов, дорог - это остается вопро­сом. 6. Этот спортсмен казался непобедимым, как Ахиллей, неизвестно было, где его пятка. 7. В мэрии на­ходится на подписи документ, который является прототипом документа позапрошлого года. 8. К парикмахеру она пришла за тем имиджем, которого она хотела бы поменять.

Задание № 91. Устраните нечеткость в выражении мысли.

1. Мы не обманули своих трудящихся, мы их все сохранили, будем наращивать производство в основном гражданской продукции. 2. Помня о событиях в Серове, используя их опыт, была создана инициативная группа. 3. Такие спартакиады проводились в так называемое советс­кое время регулярно. 4. Нашу передачу мы посвящаем общественному транспорту, тем более мало ли какие истории в нем не произойдут. 5. Мы решаем там не праздные вопросы, а повседневные вопросы. 6. Если мы воспользуемся открытым в области угольным бассейном, то наши врачи и наши учи'тели будут вовремя получать зарплату и не вы­брасывать деньги на ветер. 7. Мы не проводим таких операций, по­скольку, следовательно, у нас не хватает средств, материалов. 8. Будет расти сокращение кадров на государственных предприятиях. 9. В школах нашей родной области не хватает свежих материалов для уроков английского языка. А вы ездите туда чуть ли не каждую неде­лю. Вы можете помочь школам и заработать сами, став нашим агентом в одном из городов области (и Екатеринбурга тоже). Для этого вам необходимо передать рекламный экземпляр журнала, наше письмо учи­телям в школах вашего города или суметь самим заинтересовать их в покупке журнала.

БЕССОДЕРЖАТЕЛЬНОСТЬ РЕЧИ

Бессодержательность речи с позиции адресата - это, во-первых, отсутствие в тексте новой для адресата информации при ожидании та­ковой, а во-вторых, наличие новой информации, несущественной в дан­ном акте общения. Рассмотрим проявления этого дефекта.

1. Те вопросы, какие есть, они действительно имеют место. - Ожидается информация о том, какие именно вопросы встали перед го­ворящим. Вместо этого адресату еще раз сообщается о существовании вопросов. Редакторская правка здесь невозможна. Автор сам должен ввести в высказывание информацию, необходимую для устранения бес­содержательности.

2. Нередко сборная школы по футболу выезжала на городские со­ревнования, и не беда, что иной раз возвращаются игроки с пораже­нием. Главное - ребята находят свои ошибки, пробуют силы и готовят себя к службе в армии. В спорте выигрывают все, даже те, кто проиг­рал дружескую встречу. «В здоровом теле здоровый дух», - говорили древние, этого же мнения придерживаются и юные футболисты. - Содер­жание фрагмента зарисовки нам понятно, но неинтересно, так как это избитые фразы, банальные истины. Подобным образом можно ска­зать о любой школьной команде, если, конечно, она нормально рабо­тает: она встречается с другими командами, бывает, выигрывает, бы­вает, проигрывает, занятия физкультурой поддерживают физическую форму участников команд. Абсолютно никакой новой информации, конк­ретно о данной команде, адресат не получает. Редакторская правка невозможна.

Бессодержательность, к которой приводит употребление слов с ши­роким значением без должной конкретизации их смысла, характеризует многие тексты. Например, бессодержательны постановления, пункты которых призывают или приказывают «повысить активность», «активи­зировать», «уделять больше внимания», «повысить ответственность» и т.п., без конкретных указаний, что и как нужно сделать, чтобы «активизировать», «повысить» и «уделять». Такого типа ошибки встре­чаются не только в деловых текстах, но и в рецензиях или портрет­ных зарисовках, лишенных конкретных деталей и составленных из об­щих фраз.

3. Но разве могут цифры рассказать обо всем, что происходит на производстве? Оказывается, могут. - В наше время вряд ли стоит удивляться тому, что цифры рассказывают о производстве. Это баналь­ность. Но автор выдает ее за нечто новое, за некое свое открытие. Редактор должен эти восторги убрать из текста и ввести цифровой материал спокойной формулой типа: «Как показывают цифры...».

4. Чтобы получить представление о работе электрослесаря из пер­вых рук, попросил Вальтера рассказать о профессии.

- О нас в шахте говорят: «Круглое несут, квадратное катят», - начал он с шутки. - Говорят так, потому что много приходится тас­кать на себе. Пускатель, например, весит 90 килограммов, а несем его с напарником больше километра.

Говорил Вальтер о том, что электрослесари в шахте считаются самыми квалифицированными рабочими. Но их труд нуждается в механи­зации. Немалую роль в этом процессе играет внедрение рационализа­торских предложений. Есть они и у Вальтера в соавторстве с механи­ком участка.

Автор словами героя обещает читателю рассказать о работе элек­трослесаря в шахте. И мы о ней узнаём, но лишь несущественные де­тали, вернее - только одну деталь: красочно расписывается, как много тяжестей приходится переносить электрослесарю. Если бы речь шла о грузчике, такая информация была бы вполне уместна. Но об электрослеcape хотелось бы знать, каковы его задачи в шахте, ка­ков объем работы, в каком состоянии содержит герой свое «хозяйст­во», в чем сложность подземной работы электрослесаря. Но ничего этого нам не сообщается, поэтому весь рассказ выглядит как бессо­держательный.

Итак, информативную новизну текста уменьшают, а то и сводят на нет общие фразы, банальности, подаваемые как нечто новое, малосуще­ственные с точки зрения авторского замысла детали, тавтология на уровне отрезков текста.

& Упражнения к разделу 2.7.

Задание № 92. Объясните причины бессодержательности текстов.

1. Выступая с лекциями по архитектуре Томска, я с болью убежда­юсь: все знают о мифических «томских трущобах», побасенки о которых распространяют некоторые неквалифицированные лекторы, но редко кто может назвать хотя бы пять памятников каменной архитектуры Томска. В сознании многих томичей представление о нашей архитектуре ассо­циируется только с проделками разных купцов или пресловутыми «том­скими трущобами». 2. Электрики - представители так называемой вспо­могательной службы. Довелось как-то услышать неожиданную образную мысль. Если производство в целом сравнить, скажем, с яблоней, то вспомогательная служба - ее корни. Корни, как известно, не видны, а яблоки - вот они, спелые, сочные, радуют глаз. И нам при этом не всегда приходит в голову провести логическую связь между плода­ми и корнями. А кто же питает дерево, вливает в него силы?

Задание № 93. Объясните, за счет чего имитируется бессодержа­тельность речи и какова выразительная функция приема.

- А теперь, миссис Шайни... первый вопрос к вам. Одна из посто­янных телезрительниц спрашивает: «Какие новые возможности следова­ло бы открыть перед женщиной?» Пожалуйста, миссис Шайни.

- Я буду говорить как домохозяйка и хранительница домашнего оча­га, - сказала миссис Шайни с неописуемой важностью, - ибо вам из­вестно, что я возглавляю Гильдию домохозяек и хранительниц домаш­него очага, самое крупное и самое влиятельное объединение домохозяек и хранительниц домашнего очага в нашей стране. Итак, как до­мохозяйка и хранительница домашнего очага, я отвечаю: все без изъ­ятия новые возможности должны быть предложены и открыты женщине и, главным образом, в ее качествах домохозяйки и хранительницы домаш­него очага.

- Прекрасно, - сказал Чидлуорт. - Большое спасибо, миссис Шайни. А теперь - Тед Гиззард.

- Резервируя свое суждение по поводу проблем, не являющихся предметом данной дискуссии, - начал Гиззард чрезвычайно медленно, -я думаю, что мог бы высказаться по этому частному вопросу без вся­кого предубеждения...

- Давай, шуруй! - закричал Марлаграм.

- ...без всякого предубеждения, разумеется, - продолжал Гиззард, - и, в то же время, беря на себя смелость говорить не только от ли­ца клепальщиков-паяльщиков и лудильщиков-точильщиков, но и от име­ни всего тред-юнионистского движения в целом - в том виде, в ка­ком оно существует на текущий момент. Итак, вот мое мнение - впро­чем, я еще не до конца уверен, выскажу ли я его... Или нет - выска­жу: и да, и нет, - принимая в расчет неоспоримый факт, что вместе с обстоятельствами меняется и существо дела.

- Замечательно! Благодарю вас, Тед Гизэард.

(Дж. Б. Пристли. 31 июня. Пер. Ф.Протасова и В.Хинкиса)

НЕЯСНОСТЬ РЕЧИ

Неясность высказывания проявляется в том, что адресат либо не может перефразировать высказывание, ответить на вопросы к нему, ли­бо не имеет возможности выбрать один из двух смысловых эквивалентов (вспомним, что в случае непредусмотренного каламбура мы без труда понимаем, какой смысл имел в виду автор). Рассмотрим причины погре­шности.

1. Свой путь к профессии я начала, что называется, в отчем доме. В пору моего детства мама работала радисткой на железнодорожной станции. Хотя на вооружении тогда были аппараты «Бодо», работать ей приходилось по системе Морзе. Этой азбукой увлеклись и мы с се­строй. К окончанию десятилетки я уже хорошо владела азбукой Морзе и после получения аттестата зрелости поступила на курсы телеграфи­стов. Учиться пришлось на аппарате СТ-35, но не по системе Морзе. Так я стала телеграфисткой сначала третьего класса, потом второго.

Зададим к тексту вопрос: Как связаны аппараты «Бодо» и СТ-35 с азбукой Морзе? Если мы не телеграфисты, то вряд ли на него ответим. Но ведь эта связь в определенной мере объясняет детали события - биографии героини. Не зная связи типов аппаратов с азбукой, мы и сюжет понимаем весьма приблизительно. Понимание затруднено неизве­стными нам терминами, не объясненными в тексте. Редакторская прав­ка невозможна, необходимо обращаться за разъяснениями к автору.

2. Подписан очень довольно-таки развернутый договор. - Какой же договор подписан - очень развернутый или довольно-таки развернутый, т.е. не очень краткий? Неясность возникает из-за того, что говоря­щий употребляет два противоречащих друг другу по смыслу указателя степени признака. Чтобы устранить один из них, редактор должен проконсультироваться с автором, без авторской помощи правка невоз­можна. Ошибка эта сейчас почему-то очень распространена в устной речи.

3. В одном из корпусов мы со старшим воспитат<

Наши рекомендации