Конструкция с 'est — се sont.

C’est une table (это стол — ед.число). Ce sont des tables (это столы- множ. число). Ce n' est pas une table. Ce ne sont pas des tables.

Est-ce une table? Est-ce que ce sont des tables?

1l. Безличный оборот il у а служит для указания на наличие одного или нескольких предметов: Sur lа table il y а un cahier. Sur la table il у a des cahiers. На русский язык оборот il у а может переводиться словами «есть, находится, имеется». В вопросительной форме оборот il y а стоит обычно в начале предложения: Yа-t-it? des livres sur cette étagère?

12. Наречия en, у. Наречия еn (оттуда) и у (туда, тут, там) употребляются в значении обстоятельства, обозначая местонахождение и направление: lls y vont (они туда идут). Nous en venons (мы идем оттуда).

В качестве наречия en имеет значение оттуда:

Nous sortons du cinema. – Nous en sortons. – Мы выходим из кинотеатра. Мы оттуда выходим.

Наречие y имеет значение там, туда, здесь и заменяет существительное с предлогами à, dans, sur, sous:

Nous allons à l’Université. Nous y allons. – Мы идем в университет. Мы туда идем.

Наречия en и y всегда стоят перед глаголом и только в утвердительной форме повелительного наклонения ставятся после глагола, присоединяясь к нему посредством черточки:

Sortez-en! - Выходите! (Но: N’en sortez pas!)

Entrez-y! - Войдите туда! (Но: N’y entrez pas!)

13. Предложение – это слово или сочетание слов, выражающее законченную мысль. С точки зрения содержания предложения подразделяются на повествовательные (выражающие мысль в утвердительной форме), вопросительные (содержащие вопрос) и побудительные (выражающие приказание, просьбу или пожелание). Предложение может быть простым или сложным.

В состав простого предложения могут входить а) главные члены: подлежащее (le sujet), сказуемое (le verbe), б) второстепенные члены предложения: прямое дополнение (le complément direct), косвенное дополнение (le complement indirect), определение (l’épithète, le complément du nom, le déterminatif), обстоятельство (le complément du circonstanciel), приложение (l’apposition)

Если простое предложение состоит только из главных членов, то оно называется нераспространенным:

Vous marchez. - Вы идете.

L’avion atterit. - Самолет приземляется.

Когда в предложении, кроме главных членов, есть и второстепенные, то оно называется распространенным:

L’enseignement supérieur (определение) en France (обстоятельство) est donné par les universités et les grandes écoles (косвенные дополнения). Высшее образование во Франции дается университетами и институтами.

14. Предлог – неизменяемая служебная часть речи, которая употребляется для связи слов в предложении и указывает на различные отношения между ними.

Так как во французском языке отсутствует склонение, употребление предлогов в нем гораздо шире, чем в русском.

Французские предлоги могут выражать значения, сходные с падежами в русском. Но о полном соответствии французских предлогов и русских падежей говорить нельзя, т.к. один и тот же предлог может соответствовать различным падежам:

porte de l’école - дверь школы (родительный падеж)

s’approche de l’école - подойти к школе (дательный падеж)

и различные предлоги могут соответствовать одному и тому же падежу:

Он говорит о своих друзьях. (предл.падеж) Il parle de se amis.

Он думает о своих друзьях. (предл. падеж) Il pense à ses amis.

Предлог de

1) соответствует русскому родительному падежу: le livre de Michel;

2) указывает точку отправления (откуда?): Il revient de Paris;

3) употребляется для обозначения мер (весов, длины, ширины): une maison de dix mètres de hauteur;

4) употребляется после существительных и наречий, обозначающих количество, заменяя собою артикль: un groupe d’étudiants;

5) вместо неопределенного артикля des, если перед существительным стоит прилагательное: Il fait de bonnes etudes;

6) присоединяет к существительному определение, выраженное существительным без артикля: une bourse d’Etat.

Предлоги en, dans употребляются для указания конкретного нахождения (в, на): dans la salle d’études.

Предлог en употребляется для указания менее конкретного места нахождения перед существительными женского рода: en ville, en mer.

Артикль перед конкретными географическими названиями не употребляется: en France, en Crimée, но: au Caucase.

dans может иметь значение «через» (для выражения времени): Je viendrai dans trios jours. – Я вернусь через 3 дня.

Предлог à

1) соответствует русскому дательному падежу: Il parle à Marie;

2) указывает направление (куда?): Il va à l’usine;

3) указывает время действия (когда?): La leçon commence à neuf heures;

4) употребляется после некоторых прилагательных: nécessaire à (необходимый), prêt à (готовый к), utile à (полезный);

5) присоединяет к существительному определение, выраженное существительным без предлога: un excavateur à godet (одночерпаковый экскаватор);

6) указывает на расположение в пространстве: Le texte est à la page dix.

Предлог pour соответствует в русском языке:

1) предлогу «для»: Il écrit cette lettre pour Marie;

2)предлогу «на» при обозначении срока действия: Il vient à Paris pour 5 jours;

3) предлогу «в», если сказуемое выражено глаголом partir: Il part pour Moscou;

4) перед неопределенной формой глагола «чтобы», «для того чтобы»: Le fer s’oxyde pour donner un oxyde de fer.

Образование наречий

По форме наречия делятся на:

1) простые: bien, mal, tard, hier;

2) сложные, образованные из двух или нескольких слов: beaucoup, longtemps, toujours;

) производные, образованные посредством суффикса -ment: rapidement, lentement.

Производные наречия образуются из прилагательных путем прибавления суффикса -ment к форме женского рода: lourd – lourde – lourdement, doux – douce – doucement, attentif - attentive – attentivement.

Если прилагательное в мужском роде оканчивается на гласную, то -ment прибавляется непосредственно к форме мужского рода: poli – poliment, vrai – vraiment, rapide – rapidement.

Контрольное задание № 1

Вариант 1

I. Руководствуясь правилами чтения букв c, g в положении перед буквами a, o, u, e, i и ç перед a, o, u, разместите приведенные ниже слова по графам таблицы в соответствии со стоящими в графах фонетическими знаками:

c [s] c [k] ç [s] g [g] g [г]

local, félicité, goudron, central, cylindre, agaçant, organiser, gyroscope, conçu, curiosité, agir, régulier, intelligent, couleur, leçon, gouvernement.

II. Поставьте в вопросительной форме следующие предложения:

1. Moscou est la capitale de la Russie. 2. A Moscou il y a beaucoup de monuments historiques. 3. On admirera le Kremlin.

III. а) Раскройте скобки и в зависимости от смысла поставьте глаголы в présent, passé compose, future simple в соответствующем лице и числе:

1. La restructuration de l’économie (donner) un nouvel essor au développement des villes. 2. Moscou (avoir) un grand nombre d’écoles supérieures. 3. Demain nous (aller) à la bibliothèque de notre ville.

b) Образуйте повелительное наклонение от глаголов finir, revenir.

IV. а) В правой колонке замените точки соответствующими прилагательными в женском роде:

Образец: un centre culturel – une vie culturelle

un beau parc - une … ville

un ensemble architectural – une composition …

un centre industriel – une cité …

un centre administratif - une region …

b) Cлова левой колонки поставьте во множественном числе:

Образец: un journal intéressant – des journaux intéressants.

V. Переведите следующие предложения. Обратите внимание на многозначность предлогов en, dans, à:

1. Il connaît français en perfection. 2. Cette lettre est écrit en français. 3. Mon camarade Michel reviendra dans trois jours. 4. Il partira à l’aube. 5. Elle ira à Saint-Petersbourg. 6. Il a rencontré son ami dans la rue.

VI. Замените точки наречием или местоимением en, y. Переведите предложения на русский язык:

1. Avez-vous des livres français? – Oui, j’ … ai. 2. Vous intéressez-vous au sport? – Oui, je m’ … intéresse. 3. Revenez-vous de l’institut? – Oui, nous … revenons. 4. Quand reviendrez-vous de votre voyage? – Nous … reviendrons dans cinq jours.

VII. Прочитайте и письменно переведите текст:

Moscou

1. L’histoire de Moscou est ancienne et très complexe. Elle est auréolée* de l’héroisme et du courage du peuple russe qui aux diverses étapes de l’histoire a defendu intrépidement sa capitale.

2. Moscou est la capitale de la Fédération de la Russie. C’est un centre économique, politique, scientifique et culturelle d’une importance mondiale. Moscou est le siège du gouvernement et des institutions gouvernementales.

3. Moscou est aussi le plus grand centre industriel avec de grandes usines équipées d’une technique moderne et le principale nœud de communication du pays. La circulation y est très intense.

4. La vieille ville change d’aspect à une vue d’œil*. On a réaménagé le centre de la ville. On a reconstruit les quais et les ponts de la Moscova. Blocs d’habitations*, stades et terrains de sport, parcs et édifices publics ont remplacé les massifs de banlieues.

5. Moscou moderne est une belle ville. Les grands immeubles, les arches des ponts et les quais de granit, les larges rues et les places spacieuses asphaltées, des parcs et des boulevards se combinent avec de nombreux monuments de vieille architecture russe. La construction de logements s’effectue et s’effectuera sur des terrains libres.

6. Moscou est un centre culturel, scientifique et artistique. Ses musées, ses théâtres, ses monuments sont connus dans le monde entier. L’Université de Moscou fondée en 1755 par Lomonossov est un grand centre scientifique. Moscou est le sège de l’Academie des sciences de la Russie.

7. A Moscou il y a beaucoup de remarquables salles de concert, de galeries de tableaux, de cinemas, de bibliothèques. Moscou est très riche en monuments. Il en existe plus d’une centaine.

* être aureolé(e) – быть овеянным, * à vue d’ d’œil – на глазах, * des blocs d’habitation – жилые массивы

VIII. Выпишите из 5-го абзаца текста предложения с местоименными глаголами. Переведите их. Укажите времена, в которых стоят эти глаголы. Напишите их инфинитивы.

IX. Из 3-го и 4-го абзацев текста выпишите предложения с причастиями (participe passé). Укажите, является ли каждое из имеющихся причастий определением или входит в состав сложной глагольной формы.

X. Прочтите 5-й абзац и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:

La construction de logements, où s’effectue-t-elle?

1. La construction de logements s’effectue partout.

2. La construction de logements s’effectue sur les terrains libres.

3. La construction de logements s’effectue à la périphérie de la ville.

Вариант 2

1.Pyководствуясь npaилами чтения букв c, g в noложении nepeд буквами a , o, u, e, i, y и ç, paзместите приведенные ниже слова no rpaфaм таблицы в соответствиии co cтоящими b графах фонетическими знаками:

c[k] c[s] c[s] g(g) g [3]:

Faculté, ingénieur, cycle, leçon, capacité, centre, gymnastique, gaieté, facile, comprendre, conçu, imaginer, goût, exerçant, reégularité.

II. Поставьте в вопросительной форме следующин предложения:

1. I1 est étudiant. 2. Les cours commençeront dans cinq minutes.
3. A 1'institut il y a une grande bibliothèque.

III. a) Pacкройте ckoбkи и взависимости oт кoнтекста nocтавьте rлаголы в présent, passé composé или futur simple в coответствующем лице и числе.

1. Ils (faire) leurs études à la faculté de mécanique par correspondance 2. Dans trois ans elle (avoir) un diplôme d'ingénieur. 3. Hier mes amis (venir ) à Moscou .

6) Oбpaзуйте noвeлительное наклонение от глаголов: étudier, faire.

IV. a) B npaвой колонке замените точки соответствующим и прилагательными в мужском роде:

0 6 p a з e ц: une spécialité renommée — un specialiste renommé.

1. une école supérieure -un établissement .. ;

2. une étudiante laborieuse - un étudiant...

3. une spécialiste qualifiée -uningénieur ...

4.une session semestrielle – un examen ... .

.
6) Слова правой колонки поставьте во множественном чиле.

O 6 p a з e ц: un livre intéressant - des livres intéressants.

V. Переведите предложения. Oбратите внимание на многозначность предлогов.

1. J'étudie le français à 1'Institut. 2. Je pense à mes camarades. 3. Elle viendra dans un mois. 4. Le dictionnaire est sur la table. 5. Les étudiants ont des questions sur le texte.

VI. Замените точки наречием или местоимением en, y. Переведите предложения на русский язык.

1. Quels spécialistes forme -t-on à votre institut? On ... forme des ingénieurs. 2 Est-il content de ces résultats? Oui, il ... est content. 3. Penses-tu aux examens? Oui, j ... pense. 4. Revenez-vous de la bibliothèque? Oui. j' ... reviens.

VII. Перепишите и переведите текст письменно в тетради.

MARSEILLE

1. Marseille, grand port de la Méditerranée qui est la deuxieme ville de France après Paris. Les premiers souvenirs historiques conçernant Marseille remontent au XI siècle avant notre ère. Comme lit la légende, des commerçants et navigateurs grecs

vinrent s'installer sur la cote de la Gaule. Ils y fondèrent une ville, dans une petite baie fermée abritante ' par les montagnes.

2. C'est cette ville qui fut appelée Massalia. La ville se développa rapidement et devint bientôt un des principaux ports du bassin occidental de la Mediterranée.

3. Aujourd'hui avec ses 35 kilomètres de quais, Marseille est un grand port moderne, le mieux place pour faire le commerce avec les pays d'Afrique et d'Orient, ainsi qu'avec les ports de la mer Noire. C'est une ville tres animée, on y rencontre les représentants de tous les peuples de la Terre.

4. Mais Marseille n'est pas seulement un port de commerce, c'est aussi un important centre industriel. C'est la qu'on traite les produits alimentaires qui arrivent des pays d'Afrique. L'industrie chimique et les constructions mécaniques*4 et navales y sont aussi développées. On y construit une grande distillerie de pétrole.

5. L'artère principale de la ville est la Canebière. Cette rue, n' ayant pas une grande longueur, est large, bordée de grands hotels, de cafés, de maisons monumentales. C'est elle qui divise la ville en deux parties bien distinctes. C'est tout d'abord le vieux Marseille, aux rues sombres, étroites et habités par des ouvriers et des pécheurs, et le nouveau Marseille, ville moderne aux belles maisons et larges boulevards plantés de palmiers et de platanes.

6. A gauche du Vieux-Port, en haut d'un rocher qui descend a pic vers la mer, se dresse une vieille cathédrale, Notre-Dame-de-la-Garde. De là s'ouvre une belle vue sur la mer ou 1'on aperçoit le château d'lf.

7. Le château d'lf est une forteresse bâtie au XVIe siècle sur une petite ile rocheuse qui se trouve au large : à trois kilomètres de Marseille. Ce château servit longtemps de prison 'd'Etat. Son architecture n'a rien de remarquable, mais ce qui le rend intéressant ce sont les souvenirs romanesques qui y sont liés. C'est la qu' Alexandre Dumas a placé une des principales scènes du roman «Le Comte de Monte-Cristo ».

MOTS ET EXPRESSIONS

' abriter - защищать

' constructions mécaniques -машиностроение '

1 descendre à pic – cnycкаться отвесно

4 au large - в oткрытое море

V111. Выпишите из 2-го и 4-го абзацев предложения с усилительным оборотом, подчеркните их и переведите эти предложения.

IX. Выпишите из 4-го и h 5-ro абзацев предложения, содержащие относительное местоимение qui, que, подчеркните его и переведите эти предложения.

X. Прочитайте 3-й абзац текста и вопрос к нему.Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащегорпавильный ответ на поставленный вопрос.

Avec quels pays Marseille est-il en relation ?

1. La ville se développa rapidement et devint bientôt une des principaux ports du bassin occidental de la Mediterranée.

2. Marseille est bien placé pour faire le commerce avec les pays

d'Afrique et d'Orient, ainsi qu'avec le ports russe.

3. Marseille comme centre industriel a une grande importance.

Контрольная работа № 2

Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу № 2, необходимо повторить следующий материал:

1. Сложное предложение.

2. Несамостоятельные личные местоимения. Их функции, местоимения личные, самостоятельные.

3. Указательные и относительные местоимения.

4. Passé simple.

5. Imparfait.

6. Plus-que-parfait.

7. Пассивная форма глагола (страдательный залог).

8. Ограничительный оборот ne…que.

9. Суффиксы и префиксы существительных и прилагательных.

Наши рекомендации