Глава 8 Достижение Всевышнего

Глава 8 Достижение Всевышнего - student2.ru

ТЕКСТ 1

अर्जुन उवाचकिं तद्ब्रह्म किमध्यात्मं किं कर्म पुरुषोत्तम ।अधिभूतं च किं प्रोक्तमधिदैवं किमुच्यते ॥१॥

арджуна увача
ким тад брахма ким адхйатмам ким карма пурушоттама
адхибхутам ча ким проктам адхидаивам ким учйате

арджунах увача - Арджуна сказал; ким - что; тат - тот; брахма - Брахман; ким - что; адхйатмам - душа; ким - что; карма - кармическая деятельность; пуруша-уттама - о Верховная Личность; адхибхутам - материальное проявление; ча - и; ким - что; проктам - называется; адхидаивам - полубоги; ким - что; учйате - называется.

Арджуна спросил: "О мой Господь, о Верховная Личность, что такое Брахман? Что такое душа? Что такое кармическая деятельность? Что представляет собой это материальное проявление? Кто такие полубоги? Пожалуйста, объясни мне все это.

КОММЕНТАРИЙ: В этой главе Господь Кришна отвечает на вопросы Арджуны, начиная с вопроса о Брахмане. Господь также говорит здесь о карме, деятельности ради плодов ее, о преданном служении и принципах йоги, а также о преданном служении в чистом виде. В "Шримад-Бхагаватам" объясняется, что Верховная Абсолютная Истина понимается как Брахман, Параматма и Бхагаван. Кроме того, живое существо, индивидуальная душа, также называется Брахманом. Арджуна также спрашивает о значении слова атма, которое относится к телу, душе и уму. В соответствии с ведическим словарем, слово атма обозначает ум, душу, тело, а также чувства.

Арджуна обращается ко Верховному Господу, называя Его Пурушоттамой, Верховной Личностью. Это означает, что он задает эти вопросы не просто своему другу, но Верховной Личности, понимая, что Он - высший авторитет, способный дать верные ответы на эти вопросы.

ТЕКСТ 2

अधियज्ञः कथं कोऽत्र देहेऽस्मिन्मधुसूदन ।प्रयाणकाले च कथं ज्ञेयोऽसि नियतात्मभिः ॥२॥

адхийагйах катхам ко 'тра дехе 'смин мадхусудана
прайана-кале ча катхам джнейо 'си нийататмабхих

адхийагйах - Господь жертвоприношений; катхам - как; ках - кто; атра - здесь; дехе - в теле; асмин - в этом; мадхусудана - о Мадхусудана; прайана-кале - в момент смерти; ча - и; катхам как; джнейах аси - как можно Тебя узнать; нийата-атмабхих - самоконтролируемым.

Кто есть Владыка жертвоприношений, и как Он живет в теле, о Мадхусудана? И как может тот, кто занят преданным служением, помнить Тебя во время смерти?

КОММЕНТАРИЙ: "Владыка всех жертвоприношений" может относиться к Индре или к Вишну. Вишну - глава основных полубогов, в том числе Брахмы и Шивы, а Индра - главный среди полубогов, наделенных исполнительной властью. Как Индре, так и Вишну поклоняются через совершение йаджны. Но Арджуна спрашивает, кто же в действительности является Владыкой йаджны, (жертвоприношения), и каким образом Господь обитает в теле живого существа.

Арджуна обращается к Господу, называя Его Мадхусуданой, так как однажды Кришна убил демона по имени Мадху. В действительности, эти вопросы, выражающие сомнение, не должны были бы возникнуть в уме Арджуны, потому что Арджуна - преданный, пребывающий в сознании Кришны. Поэтому сомнения эти подобны демонам. Так как Кришна с большим умением уничтожает демонов, Арджуна обращается к Нему как к Мадхусудане, надеясь, что Кришна уничтожит демонические сомнения, возникающие в его уме.

В этом стихе очень важно слово прайана-кале, так как все, что мы совершаем в жизни, проверяется во время смерти. Арджуну волнует вопрос о тех, кто постоянно находится в сознании Кришны. Каково будет их положение в момент конца. В момент смерти функции тела нарушаются, и, возможно, ум не будет действовать соответствующим образом. Из-за такого нарушения физических функций человек, возможно, не сможет вспомнить Всевышнего в последние минуты своей жизни. Махараджа Кулашекхара, великий преданный Господа, молит Его: "Мой дорогой Господь, позволь мне умереть немедленно, пока я здоров, с тем, чтобы лебедь моего ума смог найти путь к лотосу Твоих стоп". Здесь употреблена такая метафора, потому что лебедь, плавая в озере, часто развлекается тем, что зарывается в цветы лотоса, как бы желая погрузиться в них. Махараджа Кулашекхара говорит Господу: "Сейчас мой ум спокоен, и я здоров. Если я умру немедленно, думая о твоих лотосных стопах, тогда я могу быть уверен, что достигну совершенства в моем служении Тебе. Но если мне придется ждать естественной смерти, то я не знаю, что случится тогда, потому что телесные функции будут нарушены, возможно, меня будет мучить удушье, и я не смогу повторять Твое имя. Позволь мне лучше умереть немедленно. Арджуна спрашивает, каким образом в такое время человек может сосредоточить свой ум на лотосных стопах Кришны.

ТЕКСТ 3

श्रीभगवानुवाचअक्षरं ब्रह्म परमं स्वभावोऽध्यात्ममुच्यते ।भूतभावोद्भवकरो विसर्गः कर्मसंज्ञितः ॥३॥

шри-бхагаван увача
акшарам брахма парамам свабхаво 'дхйатмам учйате
бхута-бхаводбхава-каро висаргах карма-самджнитах

шри-бхагаван увача - Верховная Личность Бога сказал; акшарам - неразрушимый; брахма - Брахман; парамам - трансцендентный; свабхавах - вечная природа; адхйатмам - душа; учйате - называется; бхута-бхава-удбхава-карах - производство материальных тел живых существ; висаргах - творение; карма - деятельность ради ее плодов; самджнитах - называется.

Верховная Личность Бога сказал: "Не поддающееся уничтожению, трансцендентное живое существо называется Брахманом, и его вечная природа зовется адьятмой, душой. Действия, относящиеся к развитию материальных тел, называются кармой, или деятельностью ради плодов ее.

КОММЕНТАРИЙ: Брахман не поддается уничтожению и существует вечно, и его природа никогда не изменяется. Но выше Брахмана стоит Парабрахман. Понятие Брахмана относится к живому существу, а Парабрахман обозначает Верховную Личности Бога. Естественное положение живого существа отлично от того положения, которое оно занимает в материальном мире. Пребывая в материальном сознании, оно склонно пытаться господствовать над материей, но в духовном сознании, сознании Кришны, его положение - служить Верховному Господу. Когда живое существо находится в материальном сознании, оно вынуждено принимать различные тела, оставаясь в материальном мире. Это называется кармой или многообразием творения, порожденным материальным сознанием.

В ведической литературе живое существо называется дживатмой и Брахманом, но оно никогда не называется Парабрахманом. Живое существо (дживатма) принимает различные положения: иногда оно погружается во мрак материальной природы и отождествляет себя с материей, а иногда оно отождествляет себя с высшей, духовной природой. Поэтому оно называется пограничной энергией Верховного Господа. Живое существо получает материальное или духовное тело в зависимости от того, с какой природой оно себя отождествляет, с материальной или с духовной. В материальной природе оно может иметь тело, соответствующее одному из 8 400 000 видов жизни, но в духовной природе оно имеет только одно тело. В материальной природе оно проявляется иногда в виде человека, иногда в виде полубога, животного, зверя, птицы и так далее, в соответствии со своей кармой. Чтобы достичь материальных райских планет и наслаждаться там различными благами, оно иногда совершает жертвоприношения (йаджны), но когда его полученная таким образом хорошая карма исчерпается, оно возвращается на землю снова в образе человека. Этот процесс называется кармой.

В "Чхандогйе-упанишад" описываются ведические ритуалы жертвоприношения. На жертвенном алтаре пять различных видов подношений приносятся на пять различных видов костра. Пять видов костра олицетворяют собой райские планеты, облака, землю, мужчину и женщину, а пять видов подношений - веру, того, кто наслаждается жизнью на луне, дождь, злаки и семя.

Итак, в процессе жертвоприношения живое существо совершает определенные виды жертв, для достижения определенных райских планет и вследствие этого достигает их. Когда хорошая карма, обретенная посредством жертвоприношений, исчерпается, живое существо спускается на землю в виде дождя, затем принимает форму зерна, зерно съедается мужчиной и превращается в семя, которое оплодотворяет женщину, и так живое существо вновь достигает человеческой формы жизни, чтобы совершать жертвоприношения и повторить тот же самый цикл снова. Таким образом, живое существо вновь и вновь возвращается на материальный путь. Человек в сознании Кришны, однако, избегает таких жертвоприношений. Он непосредственно обращается к сознанию Кришны и тем самым открывает себе путь возвращения к Господу.

Комментаторы "Бхагавад-гиты" имперсоналистского толка необоснованно полагают, что Брахман принимает форму дживы в материальном мире, и дабы обосновать это, ссылаются на седьмой стих пятнадцатой главы "Гиты". Но этом стихе Господь также говорит о живом существе: "Моя вечная частичка". Частичка Бога, живое существо, может упасть вниз, в материальный мир, но Верховный Господь (Ачйута) никогда не падает. Поэтому предположение, что Верховный Брахман принимает форму дживы, неприемлемо. Важно помнить, что в ведической литературе делается различие между Брахманом (живым существом) и Парабрахманом (Верховным Господом).

ТЕКСТ 4

अधिभूतं क्षरो भावः पुरुषश्चाधिदैवतम् ।अधियज्ञोऽहमेवात्र देहे देहभृतां वर ॥४॥

адхибхутам кшаро бхавах пурушаш чадхидаиватам
адхийаджно 'хам эватра дехе деха-бхритам вара

адхибхутам - физическое проявление; кшарах - постоянно меняясь; бхавах - природа; пурушах - вселенская форма, включающая всех полубогов, таких как солнца и луны; ча - и; адхидаиватам - называемый адхидаива; адхийагйах - Сверхдуша; ахам - Я (Кришна); эва - непременно; атра - в этом; дехе - тело; деха-бхритам - воплощенного; вара - о лучший.

О лучший из воплощенных существ, физическая природа, которая постоянно изменяется, называется адхибхута (материальное проявление). Вселенская форма Господа, которая включает всех полубогов, таких, как полубоги солнца и луны, называется адхидаива. И Я, Верховный Господь, пребывающий в форме Параматмы в сердце каждого воплощенного существа, называюсь адхийагйа (Владыка жертвоприношений).

КОММЕНТАРИЙ: Физическая природа постоянно меняется. Материальные тела обычно проходят шесть этапов развития: они рождаются, растут, существуют в течение какого-то времени, производят побочные продукты, истощаются и затем исчезают. Эта физическая природа называется адхибхута. Она творится в определенный момент и в определенный момент будет уничтожена. Концепция вселенской формы Верховного Господа, включающей в себя всех полубогов и планеты, на которых они обитают, называется адхидаивата. В теле, наряду с индивидуальной душой, пребывает и Сверхдуша, полное проявление Господа Кришны. Сверхдуша называется Параматма, или адхийагйа, и обитает в сердце. Слово эва особенно важно в этом стихе, так как этим словом Господь подчеркивает, что Параматма не отличается от Него Самого. Параматма, Верховная Личность Бога, расположена рядом с индивидуальной душой и является свидетелем всех поступков индивидуальной души, а также источником различных видов сознания души. Параматма дает дживе возможность действовать свободно, а Сама наблюдает за этой деятельностью. Назначение всех этих разнообразных проявлений Верховного Господа естественным образом открывается чистому преданному, пребывающему в сознании Кришны и занятому трансцендентным служением Господу. Необъятная вселенская форма Господа, именуемая адхидаивата, является объектом созерцания для неофита, который не может приблизиться ко Верховному Господу в Его проявлении Параматмы. Неофиту рекомуется созерцать вселенскую форму Господа, называемую вират-пуруша, ногами которой считаются низшие планеты, глазами солнце и луна, а головой - высшие планетные системы.

ТЕКСТ 5

अन्तकाले च मामेव स्मरन्मुक्त्वा कलेवरम् ।यः प्रयाति स मद्भावं याति नास्त्यत्र संशयः ॥५॥

анта-кале ча мам эва смаран муктва калеварам
йах прайати са мад-бхавам йати настй атра самшайах

анта-кале - в конце жизни; ча - также; мам - Меня; эва - непременно; смаран - помня; муктва - покидая; калеварам - тело; йах - тот, кто; прайати - идет; сах - он; мат-бхавам - Мою природу; йати - достигает; на - не; асти - есть; атра - здесь; самшайах сомнение.

И тот, кто в конце жизни оставляет свое тело, помня только обо Мне одном, сразу же достигает Моей природы. И в этом нет сомнения.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе подчеркивается важность сознания Кришны. Каждый, кто покидает свое тело, пребывая в сознании Кришны, сразу же переносится в трансцендентную обитель Верховного Господа. Верховный Господь - чистейший из чистых, и тот, кто постоянно пребывает в сознинии Кришны, также чистейший из чистых. Слово смаран, ("помня"), очень существенно. Неочищенная преданным служением в сознании Кришны душа не способна помнить о Кришне. Поэтому следует жить в сознании Кришны с самого начала жизни. Для достижения успеха в конце жизни необходимо помнить о Кришне. Поэтому человек должен постоянно повторять маха-мантру: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Господь Чаитанйа советовал быть терпеливее дерева (тарор ива сахишнуна). На пути у человека, читающего маха-мантру, может возникать столько препятствий. И все же, терпеливо снося все трудности, он должен продолжать повторять имена Господа, чтобы в конце жизни он мог воспользоваться всеми благами сознания Кришны.

ТЕКСТ 6

यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम् ।तं तमेवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावितः ॥६॥

йам йам вапи смаран бхавам тйаджатй анте калеварам
там там эваити каунтейа сада тад-бхава-бхавитах

йам йам - что бы ни; ва апи - совсем; смаран - помня; бхавам - природа; тйаджати - отказывается; анте - в конце; калеварам - это тело; там там - подобное; эва - непременно; эти - получает; каунтейа - о сын Кунти; сада - всегда; тат - тот; бхава - состояние бытия; бхавитах - помня.

О каком бы состоянии бытия ни помнил человек, оставляя свое тело, этого состояния он и достигнет непременно.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь объясняется процесс изменения природы человека в критический момент смерти. Человек, в момент смерти думающий о Кришне, отправляется в трансцендентную обитель Верховного Господа, но неверно, что тот, кто думает о чем-то другом, также достигает этого трансцендентного состояния. Об этом мы всегода должны помнить. Как умереть в надлежащем состоянии ума. Махараджа Бхарата, хотя и великая личность, думал об олене в момент смерти и потому в следующей жизни получил тело оленя. Хотя, будучи оленем, Махараджа Бхарата помнил о своей прошлой деятельности, он все же должен был принять это тело. Разумеется, совокупность всех мыслей и действий человека в течение жизни оказывает влияние на его мысли в момент смерти поэтому поступки человека в этой жизни определяют его будущее существование. Если человек в этой жизни живет в гуне добродетели и всегда думает о Кришне, для него будет возможно вспомнить о Нем в момент смерти. Это позволит ему перенестись в трансцендентную обитель Кришны. Если человек полностью поглощен трансцендентным служением Кришне, то его следующее тело будет трансцендентным, (духовным), а не физическим. Поэтому повторение мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе является наилучшим процессом для успешной перемены нынешнего состояния существования человека на трансцендентную жизнь.

ТЕКСТ 7

तस्मात्सर्वेषु कालेषु मामनुस्मर युध्य च ।मय्यर्पितमनोबुद्धिर्मामेवैष्यस्यसंशयम् ॥७॥

тасмат сарвешу калешу мам анусмара йудхйа ча
майй арпита-мано-буддхир мам эваишйасй асамшайах

тасмат - поэтому; сарвешу - в любое; калешу - время; мам - Мне; анусмара - продолжай помнить; йудхйа - сражаясь; ча - также; майи - Мне; арпита - вручая себя; манах - ум; буддхих - разум; мам - Мне; эва - наверняка; эшйаси - ты достигнешь; асамшайах - вне сомнений.

Поэтому, Арджуна, ты должен всегда думать обо Мне в образе Кришны и в то же время выполнять свой долг - сражаться. Посвятив Мне все свои действия и сосредоточив на Мне свой ум и интеллект, ты достигнешь Меня, без сомнения.

КОММЕНТАРИЙ: Это наставление, данное Арджуне, очень важно для всех людей, занятых материальной деятельностью. Господь не говорит, что человек должен бросить выполнять свои обязанности, оставить свои занятия. Можно продолжать их выполнять и в то же самое время думать о Кришне, повторяя Его имена. Это освободит человека от материальной скверны и заполнит его ум и разум Кришной. Повторяя имена Кришны, человек обязательно попадет на высшую планету, Кришналоку, в том нет сомнений.

ТЕКСТ 8

अभ्यासयोगयुक्तेन चेतसा नान्यगामिना ।परमं पुरुषं दिव्यं याति पार्थानुचिन्तयन् ॥८॥

абхйаса-йога-йуктена четаса нанйа-гамина
парамам пурушам дивйам йати партханучинтайан

абхйаса-йога - практикуя; йуктена - будучи занятым медитацией; четаса - умом и разумом; на анйа-гамина - так, чтобы они не отклонялись; парамам - Всевышнем; пурушам - Личности Бога; дивйам - трансцендентном; йати - достигает; партха - о сын Притхи; анучинтайан - постоянно думая о.

Тот, кто постоянно размышляет обо Мне как о Верховной Личности Бога, чей ум постоянно занят мыслями обо Мне, не отклоняясь с этого пути, тот, о Партха, непременно достигнет Меня.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Кришна подчеркивает, насколько важно помнить о Нем. Память о Кришне оживляется путем повторения маха-мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Когда человек произносит и слушает звуковые вибрации Верховного Господа, они занимают его слух, язык и ум. Эта мистическая медитация очень проста, и она помогает человеку достичь Верховного Господа. Пурушам означает "тот, кто наслаждается". Хотя живые существа относятся к пограничной энергии Верховного Господа, они заражены материей. Они считают себя наслаждающимися, но они не являются высшим наслаждающимся. Здесь ясно указывается, что высшим наслаждающимся является Верховная Личность Бога в Своих различных проявлениях и полных экспансиях, таких, как Нарайана, Васудева и так далее.

Бхакты, повторяя маха-мантру, могут постоянно думать об объекте своего поклонения - Верховном Господе - в любой из Его форм, таких, как Нарайана, Кришна, Рама и так далее. Такая практика приведет к его очищению, и в конце жизни, благодаря постоянному произнесению маха-мантры, он будет перенесен в церство Господа. Практика йоги заключается в мысленном созерцании Параматмы в своем сердце; аналогичным образом, благодаря повторению маха-мантры ум всегда сосредоточен на Верховном Господе. Ум неустойчив, поэтому необходимо насильно занять его мыслями о Кришне. Часто приводят пример гусеницы, которая думает о том, чтобы стать бабочкой, и которая действительно превращается в бабочку в этой же жизни. Подобным же образом, если мы постоянно думаем о Кришне, то с окончанием нашей жизни мы непременно получим духовное тело, сходное с телом Кришны.

ТЕКСТ 9

कविं पुराणमनुशासितार- मणोरणीयांसमनुस्मरेद्यः ।सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूप मादित्यवर्णं तमसः परस्तात् ॥ ९॥

кавим пуранам анушаситарам
анор анийамсам анусмаред йах
сарвасйа дхатарам ачинтйа-рупам
адитйа-варнам тамасах парастат

кавим - том, кто все знает; пуранам - старейшем; анушаситарам - том, кто управляет; анох - чем атом; анийамсам - меньше; анусмарет - следует думать о; йах - тот, кто; сарвасйа - всего; дхатарам - поддерживающий; ачинтйа - непостижима; рупам - чья форма; адитйа-варнам - освещенный, как сонце; тамасах - к темноте; парастат - трансцендентный.

Следует думать о Верховной Личности как о всеведущем, наидревнейшем, как о Том, кто всем управляет, кто меньше самого маленького, кто поддерживает все существующее, кто находится вне материалистических представлений, кто непостижим и кто всегда остается личностью. Он ослепителен, словно солнце, и Он трансцендентен, Он - вне этой материальной природы.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе описывается процесс размышления о Верховном Господе. Наиболее важно то, что Он не безличен, Он - не бесформенная пустота. Невозможно размышлять о пустоте или о чем-то безличном. Это очень трудно. Процесс размышления о Кришне, однако, очень прост, и по существу описывается здесь. Прежде всего Господь - пуруша, личность мы думаем о Раме и о Кришне как о личностях. И размышляем ли мы о Раме или о Кришне, то, каков Он, описывается в этом стихе "Бхагавад-гиты". Господь есть кави это значит, что Он знает прошлое, настоящее и будущее, то есть знает все. Он - древнейшая личность, ибо Он - источник всего; из Него все происходит. Он также является верховным правителем вселенной, поддерживающим существование человечества и наставляющим его. Он меньше самого малого. Живое существо величиной равно одной десятитысячной части кончика волоса, но Господь столь непостижимо мал, что входит в сердце этой частички. Поэтому о Нем говорят, что Он меньше наименьшего. Как Параматма, Он может войти в атом и в сердце мельчайшего творения и управлять им. Но, будучи таким малым, Он все же вездесущ и поддерживает все планетные системы. Часто удивляются, каким образом огромные планеты могут плавать в воздухе. Здесь утверждается, что Верховный Господь Своей непостижимой энергией поддерживает все эти большие планеты и галактические системы. В этой связи очень важно слово ачинтйа ("непостижимый"). Энергия Господа лежит за пределами нашего понимания, наших мыслительных способностей, и потому называется непостижимой (ачинтйа). Кто может это оспаривать. Он пронизывает этот материальный мир, но все же Он - вне этого мира. Мы не можем понять даже этот материальный мир, который ничтожен по сравнению с духовным. Как же тогда понять то, что находится вне его. Ачинтйа означает - находящееся вне этого материальное мира, то, чего не могут затронуть наши доводы, логика и философские рассуждения, что непостижимо. Поэтому разумные люди, не предаваясь бесполезным спорам и рассуждениям, должны принять то, что утверждается в писаниях, таких, как Веды, "Гита", "Шримад-Бхагаватам", и следовать установленным в них принципам. Таким образом человек придет к пониманию.

ТЕКСТ 10

प्रयाणकाले मनसाचलेन भक्त्या युक्तो योगबलेन चैव ।भ्रुवोर्मध्ये प्राणमावेश्य सम्यक् स तं परं पुरुषमुपैति दिव्यम् ॥ १०॥

прайана-кале манасачалена
бхактйа йукто йога-балена чаива
бхрувор мадхйе пранам авешйа самйак
са там парам пурушам упаити дивйам

прайана-кале - в момент смерти; манаса - умом; ачалена - не отклоняясь; бхактйа - с полной преданностью; йуктах - занятый; йога-балена - силой мистической йоги; ча - также; эва - непременно; бхрувох - бровей; мадхйе - между; пранам - воздух жизни; авешйа - устанавливая; самйак - полностью; сах - он; там - тот; парам - трансцендентной; пурушам - Личности Бога; упаити - достигает; дивйам - в духовном царстве.

Тот, кто в момент смерти сконцентрирует свой жизненный воздух между бровей и, посредством силы йоги, не блуждая умом, начнет вспоминать Верховного Господа с полной преданностью, несомненно, достигнет Верховной Личности Бога.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе ясно говорится, что в момент смерти ум должен быть сосредоточен на Верховном Господе. Обладающим опытом в йоге рекомуется поднять жизненную силу к точке между бровей (к агйа-чакре). Здесь предлагается практиковать шат-чакра-йогу, включающую в себя мысленное созерцание шести чакр . Чистый преданный не занимается такой йогой, но поскольку он всегда пребывает в сознании Кришны, в момент смерти он, милостью Верховного Господа, может вспомнить о Нем. Это объясняется в четырнадцатом стихе.

В этом стихе важно особое употребление слова йога-балена, так как, не занимаясь йогой, будь то шат-чакра-йога или бхакти-йога, человек не может достичь трансцендентного состояния в момент смерти. Умирая, человек не может в одно мгновение вспомнить Верховного Господа, если он не занимался каким-либо из видов йоги, особенно бхакти-йогой. Так как ум человека в момент смерти находится в очень беспокойном состоянии, необходимо в течение жизни приобщаться к трансцендентному посредством йоги.

ТЕКСТ 11

यदक्षरं वेदविदो वदन्तिविशन्ति यद्यतयो वीतरागाः ।यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति तत्ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये ॥११॥

йад акшарам веда-видо ваданти
вишанти йад йатайо вита-рагах
йад иччханто брахмачарйам чаранти
тат те падам санграхена правакшйе

йат - те, которые; акшарам - слог ом; веда-видах - люди, сведущие в Ведах; ваданти - говорят; вишанти - входят; йат - в котором; йатайах - великие мудрецы; вита-рагах - в отреченном образе жизни; йат - тот, который; иччхантах - желая; брахмачарйам - воздержание; чаранти - практикуют; тат - тебе; те - что; падам - положение; санграхена - суммируя; правакшйе - Я объясню.

Люди, знающие Веды, произносящие слог омкара, великие мудрецы, принявшие отреченный образ жизни, входят в Брахман. Стремясь к такому совершенству, человек дает обет воздержания. Теперь Я объясню тебе этот процесс, посредством которого можно обрести спасение.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Шри Кришна рекомедовал Арджуне практиковать шат-чакра-йогу, в процессе которой следует помещать жизненный воздух меж бровей. Полагая, что Арджуна может не знать, как практиковать такую йогу, Господь объясняет этот процес в следующих стихах. Кришна говорит, что, хотя Брахман един, у него есть различные аспекты и проявления. Особенно для имперсоналистов акшара, или омкара - слог ом - тождественен Брахману. Кришна здесь объясняет природу безличного Брахмана, в который входят мудрецы, живущие в отречении.

Согласно ведической системе образования, ученики с самого начала учатся произносить слог ом и познают природу высшего безличного Брахмана, живя вместе с духовным учителем и соблюдая обет воздержания. Таким путем они постигают два аспекта Брахмана. Эта практика очень важна для прогресса ученика в духовной жизни, но в настоящий момент жить кому-либо как брахмачари (неженатому человеку, соблюдающему воздержание) совершенно невозможно. Структура общества в мире настолько изменилась, что у человека нет возможности практиковать воздержание, проходя обучение. По всему миру существует множество учреждений для различных областей знания, но нет ни одной официальной организации, где бы велось обучение принципам брахмачари. Пока человек не практикует воздержание, достичь прогресса в духовной жизни очень трудно. Поэтому Господь Чаитанйа, в соответствии с наставлениями священных писаний для Кали-юги, провозгласил, что в эту эпоху осознание Верховного Господа невозможна никаким иным способом, кроме повторения священных имен Господа Кришны: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.

ТЕКСТ 12

सर्वद्वाराणि संयम्य मनो हृदि निरुध्य च ।मूर्ध्न्याधायात्मनः प्राणमास्थितो योगधारणाम् ॥१२॥

сарва-дварани самйамйа мано хриди нирудхйа ча
мурдхнй адхайатманах пранам астхито йога-дхаранам

сарва-дварани - все врата тела; самйамйа - контролируя; манах - ум; хриди - в сердце; нирудхйа - ограничивая; ча - также; мурдхни - на голове; адхайа - концентрируя; атманах - души; пранам - жизненный воздух; астхитах - расположенный; йога-дхаранам - положение йоги.

Состояние йоги заключается в отрешении от всякой чувственной деятельности. Закрыв все двери для чувств, сосредоточив ум на сердце и жизненный воздух - в верхней части головы, человек погружается в йогу.

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы практиковать йогу, как это предложено здесь, необходимо закрыть двери для всех чувственных наслаждений. Эта практика называется пратйахара, или отвлечение чувств от объектов чувственного восприятия. Органы чувств, предназначенные для приобретения знания, такие, как глаза, уши, нос, язык и органы осязания, должны полностью контролироваться, и им нельзя позволять действовать ради собственного удовлетворения. Таким путем ум концентрируется на Параматме в сердце, и жизненная сила поднимается к верхней части головы. В шестой главе этот процесс был описан подробно. Но, как упоминалось ранее, в Кали-югу все это трудно осуществить на практике. Наилучший метод - это сознание Кришны. Если человек может постоянно концентрировать свой ум на Кришне, преданно служа Ему, то ему очень легко оставаться в состоянии трансцендентного транса, или самадхи.

ТЕКСТ 13

ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन्।यः प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम्॥८- १३॥

ом итй экакшарам брахма вйахаран мам анусмаран
йах прайати тйаджан дехам са йати парамам гатим

ом - сочетание букв ом, омкара; ити - таким образом; эка-акшарам - один этот слог; брахма - абсолютный; вйахаран - вибрируя; мам - Меня (Кришну); анусмаран - помня; йах - любой; прайати оставляет; тйаджан - покидая; дехам - это тело; сах - он; йати достигает; парамам - высший; гатим - назначение.

Достигнув такого состояния йоги и произнося священный слог ом, высшее сочетание букв, человек, при оставлении тела думающий о Верховной Личности Бога, несомненно попадает на духовные планеты.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно указывается, что ом, Брахман, и Господь Кришна суть одно. Безличностный звуковой образ Кришны - это ом, но в звучании маха-мантры содержится ом. Для данной эпохи здесь рекомуется повторение маха-мантры. Если человек оставляет свое тело, повторяя Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, он безусловно достигает одной из духовных планет. Бхакты Кришны попадают на Голоку Вриндавана, планету Кришны. Для персоналистов также существует бесчисленное множество других планет в духовном небе, именуемых Ваикунтхами, имперсоналисты же остаются в брахмаджйоти.

ТЕКСТ 14

अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः ।तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः ॥१४॥

ананйа-четах сататам йо мам смарати нитйашах
тасйахам сулабхах партха нитйа-йуктасйа йогинах

ананйа-четах - не блуждая умом; сататам - всегда; йах - любой; мам - Мне (Кришне); смарати - помнит; нитйашах - регулярно; тасйа - ему; ахам - Я есть; су-лабхах - очень легко достигнуть; партха - о сын Притхи; нитйа - регулярно; йуктасйа - связанного; йогинах - с преданным.

Кто всегда помнит обо Мне, не уходя от Меня мыслями, тому, о сын Притхи, легко Меня достигнуть, поскольку он постоянно служит Мне.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе в частности описывается конечное состояние, достигаемое истинными преданными Господа, служащими Ему в бхакти-йоге. В предыдущих стихах описывались четыре различных типа преданных: страдающие, любознательные, стремящиеся к материальной выгоде и спекулятивные философы. Описывались также различные способы освобождения из материальных пут: карма-йога, гйана-йога и хатха-йога. К принципам всех этих видов йоги примешивалась некоторая доля бхакти, но в этом стихе имеется в виду чистая бхакти-йога, без какой бы то ни было примеси гйаны, кармы или хатхи. Как на то указывает слово ананйа-четах, в бхакти-йоге преданный не желает ничего, кроме Кришны. Чистый преданный не желает ни вознесения на райские планеты, ни растворения в брахмаджйоти, как не ищет он и спасения или освобождения из материальных пут. Чистый преданный вообще не имеет никаких желаний. В "Чаитанйа-чаритамрите" чистый преданный называется нишкама, что означает, что у него нет желаний получить какую-либо выгоду для самого себя. Совершенный мир и спокойствие доступны только ему одному, но не тем, кто стремится к личной выгоде. Тогда как гйана-йоги, карма-йоги или хатха-йоги стремятся к достижению какого-то личного интереса, единственное желание совершенного преданного - доставить радость Верховному Господу. Потому Господь говорит, что каждый, кто безраздельно Ему предан, может легко достичь Его.

Чистый преданный постоянно занят служением Кришне в какой-либо из Его многочисленных личностных форм. Кришна проявляет Себя в различных полных экспансиях и воплощениях, таких, как Рама и Нрисимха, и преданный может по своему выбору направлять свой ум на любовное служение любой из этих трансцендентных форм Верховного Господа. У такого преданного не возникают проблемы, одолевающие тех, кто занимаются другими видами йоги. Бхакти-йога очень проста, чиста и легка для выполнения. Можно начать просто с чтения маха-мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе . Кришна очень милостив ко всем, но, как уже объяснялось, Его особенно привлекают те, кто служат Ему, не отклоняясь с этого пути. Господь всеми возможными способами помогает таким преданным. Как говорится в Ведах (Катха-упанишад, 1.2.23), йам эваиша вринуте тена лабхйас / тасйаиша атма вивринуте танум свам - "Тот, кто полностью вручил себя Господу и целиком занят преданным служением Ему, может воистину понять Господа". В "Бхагавад-гите" (1

Наши рекомендации