Понимание переносного смысла пословиц и метафор

Методика применяется для исследования особенностей мыш-ления — его уровня, целенаправленности и критичности.

Обследуемому называют несколько часто употребляемых ме-тафор («золотая голова», «золотые руки», «каменное сердце», «заячья душа», «медный лоб») и пословиц («Яблоко от яблони недалеко падает», «Куй железо, пока горячо», «Слово не воробей — вылетит, не поймаешь») и просят объяснить их отвлеченный, переносный смысл. Можно предложить обследуемому привести соответствующие примеры из своей жизни или прочитанного.

Буквальное истолкование пословицы или метафоры свиде-тельствует о недостаточности уровня обобщения.


Если обследуемый верно объясняет переносный смысл по-словицы, это еще не означает, что мышление у него совершенно не нарушено, так как при объяснении пословиц обследуемый проявляет имеющиеся у него знания — для выполнения задания не требуется обобщения нового материала. Процесс обобщения нового материала исследуется другими, более сложными, вариан-тами этой методики. Сравнение пословиц Обследуемому предлагают карточки, на которых написаны специально подобранные пословицы, и дают задание сгруппиро-вать их, выделив парами либо аналогичные, либо противополож-ные по смыслу. Например, Е. А. Рушкевич (1953) предлагает для сравнивания следующий набор пословиц:
Куй железо, пока горячо.
Каков поп, таков и приход.
Как аукнется, так и откликнется.
Яблоко от яблони недалеко падает
Когда дрова горят, тогда и кашу варят.
Обследуемый должен отобрать пары аналогичных пословиц:
1. Что посеешь, то и пожнешь. Как аукнется, так и откликнется,
2. Куй железо, пока горячо. Когда дрова горят, тогда и кашу варят.
3. Яблоко от яблони недалеко падает. Каков поп, таков и приход.
При этом обследуемые обнаруживают не только понимание переносного смысла отдельных пословиц: сопоставляя их, они дифференцируют существенные признаки от второстепенных, случайных. Таким образом, результаты исследования этим вариан-том методики в определенной мере свидетельствуют об особен-ностях ассоциативных связей, в частности, способствуют выявле-нию ассоциаций по «слабому» признаку. Примером последнего может служить обобщение пословиц: «Что посеешь...» и «Куй же-лезо...», когда больной дает следующее объяснение: «Прежде чем сеять, надо вначале ковать. Как скуешь плуг — так и посеешь».

Отнесение фраз к пословицам Этот вариант предложен Б. В. Зейгарник (1958). Здесь труд-ность заключается не столько в истолковании переносного смыс-ла пословицы, сколько в возможности соскальзывания на прибли-зительный смысл. Обследуемому предлагают серию табличек, на которых написаны пословицы или метафоры, и значительно большее количество карточек с фразами. Среди фраз имеются со-ответствующие переносному смыслу пословиц и лишь сходные в формально-лексическом отношении. Вначале убеждаются, что обследуемый понимает переносный смысл пословиц, а затем ему предлагают подобрать к каждой пословице соответствующую по смыслу фразу. Например, к каждой пословице дается на выбор 2—3 фразы:
Куй железо, пока горячо Золото тяжелее железа,
Железо кует кузнец,
Не откладывай дело в долгий ящик.
Цыплят по осени считают Цыплята вырастают к осени,
0 деле судят по результатам. Выполняя это задание обследуемый сначала уясняет переносный смысл пословицы, а затем сопоставляет ее с фразами и таким образом как бы переносит усвоенный принцип работы на материал, содержащий новое.Этот вариант задания требует более высокого уровня обобще- ния, чем одно лишь объяснение переносного смысла пословиц и метафор.
  Называние 50 слов. Методика направлена на изучение особенностей ассоциаций. Кроме того, по результатам исследования можно судить о богатстве словарного запаса и темпе речевой деятельности больного. Инструкция содержит просьбу назвать подряд как можно быстрее любые 50 слов, за исключением названий расположенных в ком-нате предметов. Произносимые больными слова записываются. По секундомеру регистрируется затраченное на это время. Если больной очень быстро называет слова, не следует его оста-навливать. Слова, которые исследующий не успел записать, заме-няются прочерком.

Психически здоровые называют слова «гнездами» — по 5— слов, имеющих общие признаки, например, виды транспорта, одежды и т. д. Увеличение этих «гнезд» рассматривается как при-знак инертности психических процессов. Могут быть обнаружены и малосодержательные ассоциации — по созвучию.

Инструкция может быть усложнена требованием называть только существительные. Если обследуемый ее не выполняет, да-ется дополнительная инструкция: «Вы называете не только суще-ствительные. Соблюдайте правила выполнения задания». Если и после этого обследуемый называет не только существительные, это также свидетельствует о значительной инертности психиче-ской деятельности.

Бедность словарного запаса проявляется в значительном уве-личении времени, необходимого на выполнение задания (здоро-вые называют 50 слов за 1,5—2,5 мин), в повторении одних и тех же слов, в назывании вопреки инструкции находящихся перед глазами обследуемого предметов.

Пиктограммы

Эта методика предложена Л. С. Выготским и разработана как один из методов опосредованного запоминания. В отличие от предложенной А. Н. Леонтьевым методики опосредованного за-поминания при образовании пиктограммы представляют значи-тельно большие возможности для исследования ассоциативного процесса.

Пиктограмма — это образ, создаваемый обследуемым для опосредованного запоминания. Таким образом, с помощью мето-дики пиктограмм мы изучаем самостоятельную мыслительную продукцию больных. Здесь особенно явно выступают нарушения мышления, что объясняется малой предопределенностью, мень-шим регламентированием процессов мышления условиями опыта (Ю. Ф. Поляков, 1969; С. В. Лонгинова, 1972), тогда как в методи-ке А. Н. Леонтьева выбор образов для опосредования ограничен исследующим.

Методика очень проста. Обследуемому дают листок чистой бумаги и карандаш и говорят, что сейчас он услышит слова, для запоминания которых он должен сделать какой-нибудь неслож-ный рисунок. Инструкцией предусматривается, что качество ри-сунка никакой роли не играет,

так как иногда обследуемые ссылаются на неумение рисовать. Кроме того, обследуемого предупреждают, что совершенно недо-пустимо для запоминания прибегать к словесным или буквенным обозначениям.

Слова, к которым образуются вспомогательные рисунки-пиктограммы, подготавливаются заранее. При этом учитывается возраст обследуемого, уровень его культурного развития. Обычно вначале называют слова более конкретного содержания, а затем, убедившись, что исследуемому доступно выполнение задания, переходят к абстрактным словам, например: веселый праздник, тяжелая работа, вкусный ужин, болезнь, печаль, счастье, любовь, развитие, разлука, обман, победа, подвиг, вражда, справедливость, сомнение, дружба.

Для проведения повторных обследований по методике пикто-грамм исследующий должен располагать параллельными набора-ми понятий, используемых для опосредования. Всего обследуе-мому называют 10—15 слов. Обязательно нужно включать слова, имеющие значительный эмоциональный подтекст. В протоколе опыта записываются рассуждения больного, объясняющие связь между словом и рисунком. Впоследствии обследуемого просят по рисункам воспроизвести соответствующие слова.

По результатам выполнения задания судят об уровне процес-сов обобщения и отвлечения: может ли обследуемый обозначать слово символом, насколько возрастают при этом его затруднения, когда опосредуются слова абстрактного характера. Не менее важ-но установить характер ассоциаций, которыми руководствуется обследуемый при подборе пиктограмм, — соответствие пикто-граммы заданному слову, чрезмерная конкретность ассоциаций или, наоборот, их чрезвычайно абстрактный, условно-симво-лический характер, наличие ассоциаций по «слабому» признаку. Существенную роль играет эмоциональная насыщенность пикто-грамм. В определенной степени она отражает эмоциональное со-стояние обследуемого.

Как уже указывалось, по результатам исследования можно су-дить о логической памяти обследуемого — насколько опосредова-ние слов в зрительных образах помогает запомнить их.

Представляет интерес модификация методики пиктограмм, предложенная Б. Г. Херсонским (1979, 1981, 1982). Изменения внесены не столько в проведение исследования,

сколько в интерпретацию получаемых данных. Методика стан-дартизована, для проведения исследования автор применял неиз-менный набор из 16 понятий. С помощью ретестирования уста-навливается возможность продуцирования различных категорий рисуночных образов, замены менее адекватных на более соответ-ствующие заданному понятию. Автор в плане интерпретации пик-тограмм взял критерии, близкие к используемым в тесте Роршаха (обе эти методики использовались им параллельно). При клас-сификации пиктограмм по качественным характеристикам учиты-ваются следующие факторы: абстрактность (конкретные и атри-бутивные образы, метафорическая, геометрическая, графическая и грамматическая символика), фактор индивидуальной значимости, фактор частоты (различаются стандартные, оригинальные и по-вторяющиеся образы), фактор адекватности. С помощью указан-ных факторов проводится формализованная оценка рисуночных образов. Интерпретация пиктограмм, по Б. Г. Херсонскому, вклю-чает и оценку количественных соотношений. Здесь учитываются количественные соотношения образов различного типа, количест-во индивидуально значимых и адекватных образов.

Представляют интерес выделенные Б. Г. Херсонским особые феномены, мало поддающиеся формализации. Это шоковые реак-ции, выражающиеся в прямом (речевом или мимическом) выра-жении неудовольствия либо в парадоксальных высказываниях типа «какое прекрасное слово...», «это интересно...». Шоковые реакции рассматриваются автором как проявление тормозящего действия аффекта на мыслительную деятельность. Отказ от выбо-ра образа чаще всего встречается при предъявлении обследуемому наиболее сложных для опосредования понятий. Употребление буквенных обозначений вопреки инструкции является либо вы-ражением недостаточности активного внимания, либо — негати-вистических тенденций. Под неформализуемыми образами пони-маются и пиктограммы, основанные на ассоциациях по созвучию, на выхолощенных символах, на подборе нескольких рисуночных образов к одному понятию. Феномен единой системы заключается в том, что при построении следующей пиктограммы обследуемый использует предыдущую, трансформируя ее. Иногда это приводит к тому, что все пиктограммы в процессе исследования оказыва-ются взаимосвязанными.

Феномены «замены» и «возврата» заключаются в том, что при предъявлении нового понятия для опосредования обследуемый пытается заменить предыдущую пиктограмму, либо графически ее дорабатывает. Эти феномены рассматриваются автором как проявление тревоги. Феномен упорядоченности пиктограммы предполагает наличие сложной графической характеристики, про-являющейся в выборе соответственно заданию и размеру листа рисунка, в соблюдении приблизительно одинаковых размеров ри-сунков и расстояний между ними. Этот феномен отражает спо-собность к планированию и самоконтролю в ситуации исследова-ния и наиболее часто встречается при ананкастных и субдепрес-сивных состояниях. Органический графический симптомоком-плекс заключается в наклоне рисунка более чем на 5° от верти-кальной оси, в наличии дрожащих, несовпадающих и пересекаю-щихся линий. Этот феномен, по данным автора, высокоспецифи-чен для больных с органическими поражениями головного мозга. Если в целом модификация Б. Г. Херсонским методики пикто-грамм предназначена для целенаправленного научного исследо-вания, то выделенные им при этом количественные и качествен-ные показатели и особые феномены могут оказаться высокозна-чимыми, полезными и при интерпретации данных исследования, проводимого в целях индивидуальной нозологической диагности-ки.

Наши рекомендации