Представление иллюстративного материала

(ссылки в тексте на рисунки и таблицы)

1. FigureLegends.Примечание: Подписи к рисункам(Оглавление к cоответствующему разделу в рукописи научной статьи).

2.Absolute temperature and exposure duration are the most important parameters used to predict tissue damage (Figure 1). Примечание: (Рис. 1). В настоящее время сокращение Fig.используется редко - А. Н.).

3. Working model for major glycosylation events is presented in Figure 10. Примечание: Рабочая модель...представлена на Рис...

4. A schematicview (drawing) ofthe trans AG is presented in Figure5. Примечание: Схематический вид (рисунок)...представлен на Рис...

5. A typical surveyof glycosylation events is given in Figure1. Примечание: Типичный обзорный вид...дан на Рис....

6.This drug takes part in multiple bactericidal effects in a way illustrated diagrammatically in Figure2. Примечание: ...способом, который иллюстрируется диаграммой на Рис...

7.The temperature response far all tissues studied showed a continuous temperature rise upon irradiation, which is shown in Figures4-7, 10, and 12. Примечание: ...что показано на Рис....

8. The patterns of TPP-ase distribution within and outside the GA are depicted in Figures2, 4-6, and 8. Примечание: Образцы распределения...изображены на Рис....

9. The diagram(Fig. 2) summarizes the main findings of the study. Примечание: Диаграмма (Рис. 2) суммирует основные данные этой работы.

10.The emission profile of the fiber tip is shown (presented) in Figure2. Примечание: Профиль эмиссии...показан (представлен) на Рис...

11.Figure3 showsthe measured and calculated volumes of coagulation. Примечание: Рис. 3 показывает...объемы...

12.Figure 1 shows a photograph (micrograph) of the developed diffuser. Примечание: Рис. 1 показывает фотографическое изображение (микрофотографию) разработанного (в данном исследовании) рассеивателя.

13.Figure 2 shows the setup used to measurethe near field intensity distribution. Примечание: Рис. 2 показывает настройку (прибора), используемую для того, чтобы измерять...

14.As shown in Figure3, the advantageous effect of this schedule is minimizes when using high powers. Примечание: Как показано на Рис. 3,...

15.In Figure2, the density profile of the diffuser is shown. Примечание: На Рис...профиль рассеивателя показан.

16.From Figure 5 it can be noted that the size of the lesion has reached a plateau at 6 W for 9 min. Примечание: Из (исходя из) Рис. 5 можно отметить, что...

17.For irradiation in air, the asymptotic temperature reached up to 118.60 С for TC15 subject to the most directed irradiation (Figure3, Table1). Примечание: ...(Рис. 3, Табл. 1).

18.The widths of the lesion did not change significantly (Tables 3,4). Примечание: ...(Табл. 3, 4).

19.Table 2 gives body weight lowering effect followingthe therapy schedules applied. Примечание: Таблица 2 дает эффект снижения веса тела вслед за...

20.The parameters used inthe Monte Carlo simulations are shown in Table2. Примечание: Параметры, использованные...показаны в таблице 1.

21.The treatment effect, generally long-term tissue damage, is based on a variety of thermal laser-tissue interactions...Версия 1: ...characterized in Table 1. Версия 2: ...as summarized in Table 1. Примечание: Лечебный эффект...основан на... Версия 1: ...как охарактеризовано в таблице 1. Версия 2: ...как суммировано в таблице 1.

22.Table 1 listsmammalian cell types susceptible to the drug. Примечание: Таблица 1 перечисляет...

НАЛИЧИЕ И ВСТРЕЧАЕМОСТЬ ОБЪЕКТОВ

Появление

(oбъект появился, возник, сформировался, в т. ч., из чего-то)

1. These structures appear...Версия 1:...just after exposition tothis drug. ...Версия 2:...due to exposition to this drug. Примечание: Эти структуры появляются... Версия 1:...cразу после экспозиции...Версия 2:...благодаря экспозиции...

2. The appearance oflysosome...Версия 1:...tookplace just afterthe start of the test. ...Версия 2:...correlated withthe start of endocytic activity. ...Версия 3:...was documentedthree hours later. Примечание: Появление...Версия 1:...имело место сразу после...Версия 2:...коррелировало с...Версия 3:...было документировано....

3. Following appearance ofgiant lysosomes a release of secretory products stopped. Примечание: Вслед за появлением...

4. The primary lysosomes emergefromthe GA. Примечание: ...возникают из...

5. The emergence ofsecondary lysosomes was preceded byhigh activation of endocytosis. Примечание: Появлению...предшествовало...

6. The origin ofthese cellsis associated with genetic manipulations. Примечание: Происхождение...ассоциируют с ...

7. This cell line originatesfroma wild type of S. сerevisae. Примечание: линия берет начало из...

8. The outer nuclear membrane originates the membranes of the RER. Примечание: ....мембрана дает начало мембранам...

9.The secretory granules arisefromthe Golgi apparatus. Примечание: ...возникают из...

10.The pinocytic microvesicles form (take part in the formation of)the endocytic vacuoles. Примечание: ...формируют (принимают участие в формировании)...

11.The secondary lysosomes are formedofthe endocytic vacuoles and autophagosomes. Примечание: ...формируются из...

12.Signal peptideshave a capacity to forman alpha-helix in interfacial and membrane-mimetic environments. Примечание: ...обладают способностью формировать...

13.In order for this complex to form,BiP would have to be displaced. Примечание: Для того, чтобы этот комплекс сформировался...

14.The downstream targets are involvedwith the formation of intermediate metabolites. Примечание: ...мишени вовлечены в формировании...

15.Formingsecretory granules were seen in this area. Примечание: Формирующиеся...

16.Nascent granule cores were seen packed within secretory vesicles. Примечание: Зарождающиеся...

Присутствие

(нечто имеет место, присутствует; имеет что-то; наличие чего-то; встречаемость)

1. Therewasan extensive cell-to-cell relationship. Примечание: Имела место...взаимосвязь.

2. Of interest(Located in the basal cytoplasm; Scattered between the microfilaments) arethe oval dense bodies. Примечание: ~Представляя интерес (Расположенные в...; Рассеянные между...) имеются...

3. Two kinds of lysosomes appear to exist (co-exist).Примечание: ...по-видимому, существуют (сосуществуют).

4. The existence (co-existence) of two kinds oflysosomes in this cell type was of some interest. Примечание: Существование (со-существование) двух типов...представляло некоторый интерес.

5. Numerous secretory granules were available... Версия 1: in this area. Версия 2: ...for immediate release. Версия 3: ...as a reservoir of hormonal activity. Примечание: ...имелись в наличии (присутствовали)...Версия 1:...в этой области....Версия 2: ...для немедленного.... Версия 3: ...в качестве резервуара....

6. The availability of these structures evidences for active regeneration within the area. Примечание: Наличие этих структур свидетельствует в пользу...

7. The plasma membrane occurs in all knownliving cells. Примечание: ...присутствует во всех известных...

8. The activated macrophages occur intermingled with secretory cells. Примечание: ...находятся вперемешку с...

9. The (A rare) occurrence of theseinclusions was noted at this stageof the experiment. Примечание: (Редкое) наличие (присутствие) этих...отмечалось на этой стадии...

10.Active secretoty synthesis suggests the occurrence ofa continuous series of vesicles between the Golgi lamellae. Примечание: ...наводит на мысль о наличии...

11.The free end of the cell (All patients under study)had microvilli (mild hypertension). Примечание: Свободный край...(Все больные в работе) имели микроворсинки (мягкую гипертензию).

12.The centrioles are(typically; commonly; characteristically; usually)present inthecytoplasm of the nucleated cells. Примечание: ...(типично;какправило; характерно; обычно) присутствуют в...

13.In the presence of these vesicles, confluence of some granules with the plasmalemma took place. Примечание: В присутствии этих...имело место слияние...

14.The ribosome is present in(sic!)a frequency of about800 particles/mm2. Примечание: ...встречается с частотой около...(предлог in - в оригинале - А. Н.)

Многочисленность

(объекты многочисленны, встречаются часто, преобладают)

1. A great (An increased) number ofmicrofilaments was seen in the pseudopods. Примечание:. Очень большое (увеличенное) количество...было видно...

2. A striking (distinguishing) feature of the mammal epithelial cells in lactation is a largenumber ofcasein granules. Примечание: Поразительной (отличительной) чертой...является большое количество...

3. A largenumber (quantity) of lipofuscin bodies was registered inthe myocardial cells. Примечание: Большое количество (число)...регистрировалось в...

4.Membrane-bound ribosomesare found in greatnumbers (abundance)... Версия 2 ...around the nucleus. Примечание: ...обнаруживаются в огромных количествах (в изобилии)...Версия 2 ...вокруг....

5. Numerouscasein granuleswere seen inthese cells. Примечание: Многочленные...были видны в...

6. These cells are characterized by numerous (abundant)mitochondria. Примечание: ...характеризуются многочисленными (изобилующими в них)...

7. In a greatmany patients examined proteinurea tookplace.Примечание: У очень большого числа больных, которые было обследованы,...имела место.

8. Proteinureais frequently (not infrequently) present in these cases. Примечание: ...часто (не редко) имеется...

9. The inter-cisternal spaces were abundantlyfilled(packed; invested) with the glycogen granules. Примечание: ...пространства были обильно заполнены (“забиты”; “инвестированы”)...гранулами. (Отметим, что последний глагол в данной ситуации уместен: эти гранулы действительно создаются и откладываются клеткой про запас, тратясь при возникновении потребности - А. Н.).

10.The perinucleararea is enrichedforsecretory granules. Примечание: ...область обогащена (“богата”)...гранулами.

11.Secondary lysosomes are ofwideoccurrencein the fibroblasts of aging rats. Примечание: ...широко встречаются...

12.The multivesicular bodies were packedwith microvesicles many of which showed acid phosphatase activity. Примечание: ...были наполнены (“забиты”)..., многие из которых...показывали...

13.The microfilaments (The individuals with hyperlipidemia) are prevalentovermicrotubules (the persons with low cholesterol levels). Примечание: ...преобладают над...

14.The (An overwhelming) majority of lysosomes were hydrolase-free. Примечание: (Подавляющее) большинство...были...

Малочисленность

(объекты малочисленны, встречаются редко, случайно)

1. These inclusions were rarely (occasionally; infrequently) encountered inthe nucleus. Примечание: ...редко(изредка; нечасто) попадаются в...

2. Encountered only rarelyis...Версия 1: ...a basal location of the GA....Версия 2:...the intolerance of patients to this drug. Примечание:. Лишь редко встречающимся (случаем) является...Версия 1: ...базальная локализация....Версия 2:...непереносимость....

3. A basal location of the GAis occasionally (infrequently) seen (detected; observed)... Версия 2 ...in these cells. Примечание:. ...изредка (нечасто) видна (обнаруживается, наблюдается).... Версия 2 ...в этих клетках.

4. A basal location of the GA (The intolerance of patients to this drug) is of rare (chance) occurrence. Примечание:....локализация...является редким (случайным) наличием (~эпизодом).

5. This area shows (displays) a paucity of organelles. Примечание:. Эта область показывает малочисленность...

6. Sometimes (rarely; occasionally) these inclusionswere present inthe apparently unaltered cells. Примечание:. Иногда (редко; изредка) ...присутствовали в ...

7. These inclusions are in such smallquantity that they can be missed in a section. Примечание:....в таком малом числе, что...(неопределенный артикль после such отсутствует в оригинале -А.Н.)

Исчезновение

(объект исчез, утрачен, устранен, замещен чем-то)

1. The signs of acute inflammation disappeared...Версия 2:...on day seven only. Версия 3: ...fromthe lesion on day seven only. Примечание:. Признаки...исчезали....Версия 2:...лишь на седьмой день. Версия 3: ...из....

2. The disappearance ofthe macrophages from the lesionwas notedon day seven. Примечание: Исчезновение...было отмечено...

3. The elimination of the deteriorated cell component into the lumen was often observed. Примечание: Удаление...часто наблюдалось.

4. The cytoplasm of the macrophages disposedofphagocytosed bacteria due tolysosomal hydrolysis. Примечание: ...избавлялась от...благодаря...

5. The mechanism of disposingof the secretory products is associated with the lysosomes. Примечание:. Механизм избавления от...продуктов ассоциируют с...

6. The macrophage was depletedofthe endocytosed bacteria by lysosomal digestion. Примечание: ...опустошался от...бактерий... (»почти полностью лишался бактерий).

7. The cytoplasm was depletedofthe granules. Примечание: ...была опустошена от...

8. The depletionofthe granules was due to the drug. Примечание:. Опустошение от...было благодаря...

9. Vinblastin (essentially; fully; completely) abolished the microtubules in blood platelets. Примечание: ...(по-существу; целиком; полностью) устранял (=“отменял”)...

10.However, MAb to the integrin LFA-1 also markedly reduced or almost completely abolished lymphocyte migration into peripheral lymph nodes. Примечание: ...также заметно уменьшало или почти полностью устраняло...миграцию...

11.Normal tissue architecture (cellular polarization) has been ultimately lost.Примечание Нормальная...архитектура (...поляризация) в конце концов полностью утрачивалась.

12.A loss ofbody weighwas noted (shown; observed)... Версия 2: ...as a result of the drug used. Примечание:. Утрата...была отмечена (показана, наблюдалась).... Версия 2: ...как результат....

13.The bacteria were removedfromthe circulation by the granulocytes. Примечание:. ...удалялись из...посредством...

14.The bacteria were clearedfromthe circulation... Версия 2: ...due to the action of the immune system. Примечание: ...удалялись (“вычищались” из... Версия 2: ...благодаря....

15.The cisternae of the RER were (gradually) replaced withdilated vesicles or vacuoles. Примечание:. ...постепенно замещались...

Отсутствие

(объект не найден, отсутствует; отсутствие чего-либо)

1. Noprimary lysosome were found (seen; encountered) in the GA area. Примечание:.Ни одной...не было найдено (увидено; не попадалось) в...

2. No case of asthma were detected in this group. Примечание:. Ни одного случая...не было выявлено в этой группе.

3. The absence of 0immature secretion granules in the vicinity of the GA was noted. Примечание:. Отсутствие...отмечалось.

4. This cellline has (contains) norecognizable reaction products. Примечание:....линия не имеет (содержит) нисколько...

5. Most of these protein molecules lack hydrophilic sequences at their termini. Примечание: У большинства этих протеиновых молекул отсутствуют...(иное в данной ситуации исключено - А. Н.).

6. This structure was lacking inmost of the cells. Примечание:. Эта структура отсутствовала в...(та же ситуация, что и в примере 5 - А. Н.)0

7. The intermediate filaments were present in great abundance; however, thevimentinmolecules lacking. Примечание:...однако,...молекулы отсутствовали (полностью: в данной ситуации это установлено - А. Н.).

8. Lack in this gene results in a lossof cell motility. Примечание: Недостаток в...приводит к утрате...(в этой ситуации важен результат, а точная картина (полное отсутствие? низкое качество? отсутствие ясности?) не существенна - А. Н.).

9. A lack of the cell protrusions after the drug was apparent. Примечание:. Отсутствие/недостаток...был очевиден (преднамеренная двусмысленность, т.к. в данном контексте существен лишь сам эффект, а не его степень или генезис - А. Н.)

10.A lackin blood platelets resulted in an apparent decrease of blood coagulation. Примечание: Нехватка пластинок приводила к...(поскольку их полное отсутствие невозможно, недостаток может трактоваться по-разному: мало; сколько нужно, но плохие; то и другое вместе. В данном контексте важны не детали, а конечный эффект - А. Н.).

11.This gene is missing in the mutated cells. Примечание: Этого гена нет у...( не хватает там, где ему место - А. Н.)

12.This gene is missingthe medial (280-304) nucleotide BPs. Примечание: У этого гена отсутствуют...(пропущены, где положено быть в норме - А. Н.).

13.This gene is missingfrom the defective cell line. Примечание: Этого гена не хватает у этой дефектной клеточной линии (а в нормальной он есть - А. Н.).

Наши рекомендации