Оценка письменных работ языкового характера
Критериями и показателями оценки работ тренировочного языкового характера являются:
1. Языковая правильность и точность выполнения задания.
2. Полнота выполнения задания.
3. Соответствие поставленной цели или инструкции.
Баллы | Письменные работы языкового характера | |
Диктанты | Письменные работы тренировочного характера | |
Более 19 ошибок на изученный материал при проявлении усилий и мотивации | Более 10 ошибок на изученный материал при проявлении усилий и мотивации | |
17 – 18 ошибок на изученный материал | 9 ошибок на изученный материал | |
15 – 16 ошибок на изученный материал | 8 ошибок на изученный материал | |
13 – 14 ошибок на изученный материал | 7 ошибок на изученный материал | |
11 – 12 ошибок на изученный материал | 6 ошибок на изученный материал | |
9 – 10 ошибок на изученный материал | 5 ошибок на изученный материал | |
7 – 8 ошибок на изученный материал | 4 ошибки на изученный материал | |
5 – 6 ошибок на изученный материал | 3 ошибки на изученный материал | |
3 – 4 ошибки на изученный материал | 2 ошибки на изученный материал | |
1 – 2 ошибки на изученный материал | 1 ошибка на изученный материал |
Перевод
(для школ и классов с углубленным изучением иностранного языка,
в которых изучается спецкурс «Технический и художественный перевод»)
Критериями и показателями оценки перевода являются:
1. Полнота перевода.
2. Точность передачи содержания (отсутствие смысловых и терминологических искажений).
3. Правильная передача средствами родного языка характерных особенностей стиля переводимого текста.
Баллы | Перевод |
Перевод текста на уровне отдельных словосочетаний и предложений при проявлении усилий и мотивации. | |
Неполный перевод текста (менее 50 %). Присутствуют грубые искажения в передаче содержания. Отсутствует правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Неполный перевод (60 %). Присутствуют грубые смысловые и терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Неполный перевод (70 %). Присутствуют грубые терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Неполные перевод (80 %). Отсутствуют смысловые искажения. Присутствуют незначительные терминологические искажения. Нарушается правильность передачи стиля переводимого текста. | |
Неполный перевод (90 %). Присутствуют незначительные искажения смысла и терминологии. Не нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Полный перевод. Соблюдается точность передачи содержания. Отсутствуют терминологические искажения. Присутствуют незначительные нарушения характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Полный перевод. Отсутствуют смысловые и терминологические искажения. В основном соблюдается правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Полный перевод. Отсутствие смысловых и терминологических искажений. Правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Полный перевод. Отсутствие смысловых и терминологических искажений. Полное соблюдение характерных особенностей стиля переводимого текста. |
Для оценивания тестовых заданий
по лексике и грамматике, восприятию речи на слух, чтению
можно использовать рейтинговую шкалу:
№ уровня | “Цена” заданий по уровням | Суммарный балл | Отметка (балл) |
I | 1 – 2 | ||
II | 3 – 4 | ||
III | 5 – 6 | ||
IV | 7 – 8 | ||
V | 9 – 10 |
Если учащийся выполнил задания I, II, III уровней, то суммарный балл составит: 2 + 4 + 6 = 12. Отметка этого учащегося находится в интервале 5 – 6 баллов. Итоговая отметка (5 или 6 баллов) выставляется с учетом допущенных ошибок и их характера. При отсутствии ошибок работа учащегося оценивается в 6 баллов.
При составлении разноуровневых заданий следует иметь в виду, что «цена» одной позиции заданий первого уровня не может быть выше «цены» одной позиции заданий второго уровня и т. д. Например, на первом уровне было предложено выполнить два задания по две позиции в каждом, т. е. в сумме четыре позиции, оцениваемые в два балла. «Цена» одной позиции равна 0,5 балла (2 : 4 = 0,5). Если на втором уровне предлагается одно задание, включающее пять позиций, то стоимость одной позиции равна 0,8 балла (4:5 = 0,8), в этом случае учащийся получит 4 балла.