Я – источник материальных и духовных миров. Всё исходит из Меня. Мудрецы, хорошо усвоившие эту истину, с великой радостью (с бхавой в сердце) поклоняются Мне

Бхаванувада

Описывая Свои вибхути (величественные совершенства), обладающие высочайшей айшварьей, Верховный Господь говорит: "Я – первоисточник, изначальная причина всего материального и духовного. Побуждаемые Моей антарьями-сварупой, обитатели вселенной занимаются всевозможной деятельностью, а вдохновлённые Моими аватарами, такими, как Нарада, они посвящают себя садхане, или практике бхакти, а также гьяне, тапасье, карме и прочему и устремляются каждый к своей садхье (цели)". Давая определение экантика-бхакти-йоге, Господь говорит: ити матвf —"Те, кто, утвердившись в таком божественном знании и обретя бхавы, подобные дасье или сакхье (настроению слуги или друга), занимается поклонением Мне, являются истинными пандитами, мудрецами, постигшими суть всех Вед".

Пракашика-вритти

Шри Кришна – источник и материальных, и духовных миров. Такую таттва-гьяну можно обрести только из наставлений и по милости таттва-вит-вайшнавов. Только с помощью такого духовного знания (таттва-гьяны) мысли садху могут сосредоточиться на посвящённом Кришне шуддха-бхакти. Чистую таттва-гьяну невозможно обрести, внимая наставлениям, которые основаны на выдуманных в наше время комментариях, лишённых бхакти, слушая заблудших псевдо-гуру, не знающих таттва-гьяну, или следуя наставлениям мнимых преданных. Это подтверждается в "Шримад-Бхагаватам" (4.7.50):

ахаv брахмf ча iарваi ча / джагатаx кfраtаv парам

fтмеiвара упадрашnf / свайаv-дhг авиiешаtаx

[Господь Вишну ответил:] "Брахма, Шива и Я суть высшие начала материального творения. Сам Я – Сверхдуша и самодостаточный свидетель. В определённом смысле, между нами нет разницы, ибо всё покоится во Мне".

В "Вараха Пуране" тоже сказано:

нfрfйаtаx паро девас / тасмfдж джfтаi чатурмукхаx

тасмfд рудро ’бхавад деваx / са ча сарва-джuатfv гатаx

"Шри Нараяна – это Верховный Господь, от которого родились Брахма, Шива и все остальные. Он всеведущ". Нараяна является вайбхава-виласой Кришны. Кроме того, в Ведах Кришна описан и как сын Деваки: брахмаtйо девакb-путрfx (Нараяна Упанишад, 4).

Текст 9

MaiÀtaa MaÓTaPa[a<aa baeDaYaNTa" ParSParMa( )

k-QaYaNTaê Maa& iNaTYa& TauZYaiNTa c rMaiNTa c )) 9 ))

мач-читтf мад-гата-прftf / бодхайантаx параспарам

катхайантаi ча мfv нитйаv / тушйанти ча раманти ча

мат-читтfx – те, кто думает обо Мне; мат-гата-прftfx – кто посвящает Мне каждый свой вздох; нитйам тушйанти – всегда удовлетворены; ча – и; раманти – черпают радость; (в) бодхайантаx – просвещении; параспарам – друг друга; ча – и; катхайантаx – беседах; мfм – обо Мне.

Те, кто поглощён мыслями обо Мне и от всего сердца посвятил служению Мне свою жизнь, получают огромное удовлетворение и радость, непрестанно раскрывая друг другу Мою таттву и воспевая Мою наму, рупу, гуну и лилу.

Бхаванувада

"Только ананья-бхакты по Моей милости достигают уровня буддхи-йоги, и описанная Мной таттва-гьяна, которую они при этом обретают и которая так трудна для понимания, становится им доступной. Слова мач-читта указывают на тех, чей ум пленён сладостью Моей намы, рупы, гуны и лилы. А мад-гата-прана – это те, кто не в силах жить без Меня, как невозможно жить без пищи (или воздуха). Слово бодхайантаx означает, что такие люди рассказывают друг другу о сварупе и таттве бхакти и тем самым с огромной любовью помогают друг другу духовно развиваться. Мам означает "Я – безбрежный океан сладчайшей рупы, гуны и лилы". Описывая и громко воспевая Мою гуну, рупу и прочее, они испытывают величайшее блаженство". Таким образом, шравана, киртана и смарана превосходят все остальные виды преданного служения. Занимаясь именно этими составляющими бхакти, ананья-бхакты обретают полное удовлетворение и блаженство. В этом заключена особая тайна. Иначе говоря, ананья-бхакты удовлетворены и на уровне садхана-даши, ибо непрерывно занимаются своей бхаджаной. А на уровне садхья-даши они, размышляя о совершенстве своего духовного бытия, в мыслях наслаждаются общением с Кришной. Приведённые выше утверждения Господа относятся только к рагануга-бхакти.

Пракашика-вритти

В этом стихе Шри Кришна описывает природу Своих ананья-бхакт и особенности их метода бхакти. Здесь слова мад-гата-прftfx означают "Мои преданные не могут жить без Меня, как рыба не может жить без воды". Если рыба в погоне за счастьем выпрыгнет из воды на сушу, она непременно погибнет. Точно так же души, которые отвернулись от Господа Шри Хари, ничем не лучше мёртвых, даже когда живут в материальных телах.

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие объяснения: "Те, чей ум проникнут преданностью Мне, отличаются особыми свойствами. Посвятив Мне мысли и саму свою жизнь, они обмениваются бхавами и непрестанно прославляют Мои лилы и прочее. Так, практикуя шравану и киртану, они обретают блаженство бхакти. На уровне садхьи, когда в них уже пробудилась према, достижимая лишь на пути рага-марга, они вместе со Мной наслаждаются враджа-расой, наивысшим проявлением которой является настроение мадхурья-расы".

Текст 10

Taeza& SaTaTaYau¢-aNaa& >aJaTaa& Pa[qiTaPaUvRk-Ma( )

ddaiMa buiÖYaaeGa& Ta& YaeNa MaaMauPaYaaiNTa Tae )) 10 ))

тешfv сатата-йуктfнfv / бхаджатfv прbти-пeрвакам

дадfми буддхи-йогаv таv / йена мfм упайfнти те

тешfм – тех; бхаджатfм – кто поклоняется Мне; прbти-пeрвакам – с любовью; (и) сатата-йуктfнfм – кто стремится всегда быть связанным со Мной; дадfми – Я наделяю; там – этим; буддхи-йогам – божественным знанием; йена – с помощью которого; те – они; упайfнти – достигают; мfм – Меня.

Наши рекомендации