So, a NEOLOGISM is any unit new etheir in form or in meaning

According to the ways of creation of neologisms we can speak about the following types:

· phonological (those created “ex nihilo” (“out of nothing”), i.e. out of separate sounds; artificial words (acryl or nylon) or sound- imitation words(zap or to wheel)

these neologisms have the great degree of novelty

· borrowings

present uncommon combinations of morphemes and sounds, so they have a great degree of novelty

now they make only 7% of neologisms

now - mostly from French//Italian in food and drinks

for e: dolce vita//petit dejenuer//en raut

amomg borrowing there is a group of

BARBARISMS (non-assimilated words): sputnik//ayatollah

XENISMS(words ehich denote objects and phenomena existing only in the source l-ge and expressing specific of this culture): gyro//zazen

· morphological neologisms (50%) (they are created out the morphemes already available in the l-ge)-affixational, compounds..-word creation according to the patterns

they lack novelty but they are the biggest group

-ist or –holic

family-planning clinic or to butterfly(to fly aimlessly around the town

· semantic neologisms(change of meaning)

the 1st classin the 1st classification

the crucial proplem is to distinguish between neologisms and occasional .....authors creations – HAPAXES

for e: Au. Huxley- art-for-art-sake//art-for-after-a person

Lawrence: mental lifer-a person who’s living only mental life

But such units are just individual authors creations. We’re not justified to call them units of voc-ry

They are not recoroled in dictionaries

EPHEMERISMS-words denoting smth temporal, passing, particular phenomena

For e: “Thatcherism”

Such words won’t be in the dictionaries

Archaisms are words that were once common but are now replaced by synonyms. When these new synonymous words, whether borrowed or coined within the English language, introduce nothing conceptually new, the stylistic value of older words tends to be changed; on becoming rare they acquire a lofty poetic tinge due to their ancient flavour, and then they are associated with poetic diction.

Some examples will illustrate this statement: aught n ‘anything whatever’, betwixt prp ‘between’, billow n ‘wave’, chide v ‘scold’, damsel n ‘a noble girl’, ere prp ‘before’, even n ‘evening’, forbears n ‘ancestors’, hapless a ‘unlucky’, hark v ‘listen’, lone a ‘lonely’, morn n ‘morning’, perchance adv ‘perhaps’, save prp, cj ‘except’, woe n ‘sorrow’, etc.

When the causes of the word’s disappearance are extra-linguistic, e.g. when the thing named is no longer used, its name becomes an histоrism. Historisms are very numerous as names for social relations, institutions and objects of material culture of the past. The names of ancient transport means, such as types of boats or types of carriages, ancient clothes, weapons, musical instruments, etc. can offer many examples.

Before the appearance of motor-cars many different types of horse-drawn carriages were in use. The names of some of them are: brougham, berlin, calash, diligence, fly, gig, hansom, landeau, phaeton, etc. It is interesting to mention specially the romantically metaphoric prairie schooner ‘a canvas-covered wagon used by pioneers crossing the North American prairies’. There are still many sailing ships in use, and schooner in the meaning of ‘a sea-going vessel’ is not an historism, but a prairie schooner is. Many types of sailing craft belong to the past as caravels or galleons, so their names are historisms too.

The history of costume forms an interesting topic by itself. It is reflected in the history of corresponding terms. The corresponding glossaries may be very long. Only very few examples can be mentioned here. In W. Shakespeare’s plays, for instance, doublets are often mentioned. A doublet is a close-fitting jacket with or without sleeves worn by men in the 15th-17th centuries. It is interesting to note that descriptions of ancient garments given in dictionaries often include their social functions in this or that period. Thus, a tabard of the 15th century was a short surcoat open at the sides and with short sleeves, worn by a knight over his armour and emblazoned on the front, back and sides with his armorial bearings. Not all historisms refer to such distant periods. Thus, bloomers — an outfit designed for women in mid-nineteenth century. It consisted of Turkish-style trousers gathered at the ankles and worn by women as “a rational dress”. It was introduced by Mrs Bloomer, editor and social reformer, as a contribution to woman rights movement. Somewhat later bloomers were worn by girls and women for games and cycling, but then they became shorter and reached only to the knee.

A great many historisms denoting various types of weapons occur in historical novels, e. g. a battering ram ‘an ancient machine for breaking walls’; a blunderbuss ‘an old type of gun with a wide muzzle’; breastplate ‘a piece of metal armour worn by knights over the chest to protect it in battle’; a crossbow ‘a medieval weapon consisting of a bow fixed across a wooden stock’. Many words belonging to this semantic field remain in the vocabulary in some figurative meaning, e. g. arrow, shield, sword, vizor, etc.

29.Literary words. Terms.

30.Methods of ling.investigations (immediate constituency analysis, Method of Semantic Differential, Contextual Analysis, Contrastive Analysis, Statistical methods of analysis and others).

In linguistics, immediate constituent analysis or IC analysis is a method of sentence analysis that was first mentioned by Leonard Bloomfield[1] and developed further by Rulon Wells.[2] The process reached a full blown strategy for analyzing sentence structure in the early works of Noam Chomsky.[3] The practice is now widespread. Most tree structures employed to represent the syntactic structure of sentences are products of some form of IC-analysis. The process and result of IC-analysis can, however, vary greatly based upon whether one chooses the constituency relation of phrase structure grammars (= constituency grammars) or the dependency relation of dependency grammars as the underlying principle that organizes constituents into hierarchical structures

Semantic differential is a type of a rating scale designed to measure the connotative meaning of objects, events, and concepts. The connotations are used to derive the attitude towards the given object, event or concept.

Context analysis is a method to analyze the environment in which a business operates. Environmental scanning mainly focuses on the macro environment of a business. But context analysis considers the entire environment of a business, its internal and external environment. This is an important aspect of business planning. One kind of context analysis, called SWOT analysis, allows the business to gain an insight into their strengths and weaknesses and also the opportunities and threats posed by the market within which they operate. The main goal of a context analysis, SWOT or otherwise, is to analyze the environment in order to develop a strategic plan of action for the business.

Context analysis also refers to a method of sociological analysis associated with Scheflen (1963) which believes that 'a given act, be it a glance at [another] person, a shift in posture, or a remark about the weather, has no intrinsic meaning. Such acts can only be understood when taken in relation to one another.' (Kendon, 1990: 16). This is not discussed here; only Context Analysis in the business sense is.

Contrastive analysis is the systematic study of a pair of languages with a view to identifying their structural differences and similarities. Historically it has been used to establish language genealogies. Contrastive Analysis was used extensively in the field of Second Language Acquisition (SLA) in the 1960s and early 1970s, as a method of explaining why some features of a Target Languagewere more difficult to acquire than others. According to the behaviourist theories prevailing at the time, language learning was a question of habit formation, and this could be reinforced or impeded by existing habits. Therefore, the difficulty in mastering certain structures in a second language (L2) depended on the difference between the learners' mother language (L1) and the language they were trying to learn

Наши рекомендации