Прочие способы словообразования

Здесь мы рассмотрим способы словообразования, большинство из которых являются прерогативой разговорного словообразования и касаются преимущественно, а в некоторых случаях исключительно субстантивного словопроизводства. Следует отметить, что редупликация и контаминация, о которых идет речь ниже, являются по сути дела особыми видами (подтипами) словосложения.

Редупликация

Немногочисленную по своему составу группу формируют существительные, образованные способом редупликации (Reduplikation, Iteration), т.е. удвоения слов или морфем. Этот способ словообразования существительных является характерной особенностью разговорного немецкого языка, о чем свидетельствуют исследования отдельных авторов (Bzdęga 1965: 6; Fleischer 1969: 215; Савинкова 1985: 14). Простые удвоения свойственны в основном детскому языку. Существительные обозначают чаще всего людей (Mama, Papa, Baba1 бабушка; пожилая женщина), животных (Putput курочка, цыпа, Wauwau собака, гав-гав, Meckmeck козочка), предметы и явления (Bimbim трамвайчик, Töfftöff бибика, Bumbum ружье,Baba 2 кроватка, колыбель, Popo попка, Wehweh боль, бобо, Pipi моча). Существительные могут иметь переносные значения: Wauwau шутл. классная дама, надзирательница. К прочей лексике относятся существительные Blabla пустая болтовня, Klein-Klein мелочи, что-либо незначительное, Pinkepinke деньги, Trabtrab конина, Trapptrapp 1) лошадь 2) конина, Fick-fick секс и др. Простые удвоения могут иметь вариативные основы, причем без семантических изменений (Putput/Puttputt) или с некоторыми семантическими расхождениями (Ср.: Trabtrab и Trapptrapp). Большинство простых удвоений имеют звукоподражательную природу. Так, существительное Pinkepinke отражает в своей основе звон монет, Trapptrap – стук конских копыт, Tamtam – удар по барабану, Puttputt – звук, которым подзывают кур и т.д. Некоторые лексические единицы являются аналогами слов из других языков. Так, существительное Baba в значении бабушка; пожилая женщина восходит к польск. baba старая женщина, хотя некоторые источники указывают на звукоподражательный глагол babbeln болтать как на производящую основу, существительное Papa – к франц. papa, существительное Mama – к франц. mamán, существительное Blabla – к франц. faire du bla-bla болтать (образовано,вероятно, под влияниемнемецкого глагола blabbern. Напротив, исконно немецким является существительное Wehweh, восходящее к одноструктурному двн. wewo. Некоторые слова допускают двоякое определение направления производности. Так, в словаре Г. Кюппера существительное Popo рассматривается как простое удвоение на основе существительного Po1 попа, в то же время само существительное Po1 согласно данным словаря является сокращением либо слова Podex, либо Popo, либо posteriora. Всего нами было выявлено 19 простых удвоений.

Почти такую же по составу группу (17) образуют рифмованные удвоения. У подавляющего большинства таких образований варьируют начальные согласные составляющих их частей (Schickimicki,Remmidemmi), в редких случаях встречаются другие чередования: Klimbim,Vitzliputzli. Существительные, образованные таким образом, обозначают чаще всего различные явления (абстрактные понятия), реже конкретные предметы или людей. Поскольку многие из них содержат в своем составе звукоподражательные элементы, то в семантической структуре существительных содержатся семы, связанные с шумом: Remmidemmi веселье, трамтатарам; оживление, суматоха; беспорядок; массовые мероприятия, Rumbum шум; суматоха, Schurrmurr беспорядок, суета; старая рухлядь, Kuddelmuddel 1) беспорядок, неразбериха 2) флирт, Ramba-Zamba/Rambo-Zambo шум. пустые разговоры обозначают существительные Larifari1 и Heckmeck, это значение, как правило, совмещается со значением ерунда. Несколько обособленно стоят существительные Techtelmechtel фам. любовная интрижка, шуры-муры и Hokuspokus 1) шутл. фокус-покус (магическая формула) 2) проказы, глупость 3) «китайские» церемонии. Значение лица имеют существительные Hexi-Sexi молодая девушка, искушенная в любви, Larifari2 молодой человек, живущий без забот и хлопот, Schickimicki пижон, ферт, Schurimuri быстро «взрывающийся» человек; «живой» ребенок, значение предмета (иногда при наличии других значений) – существительные Knolli-Bolli картофель, Klimbim побрякушки; барахло, ненужные вещи; дурацкие церемонии; шум, трамтатарам, Schorlemorle белое вино, содержащее углекислоту, Vitzliputzli фигура для запугивания детей. Существительные второй группы имеют различное происхождение. Некоторые из них, как и простые удвоения, имеют в своем составе звукоподражательные элементы (Heckmeck: meck – звук, издаваемый козлом, Rumbum: bum – низкий звук, Remmidemmi – возможно, от звукоподражательного существительного Rammerdammer дорожно-строительная (громыхающая) машина). Возможны образования по аналогии. Так, второй компонент существительного Knolli-Bolli обозначает так же, как и первый (Knolli клубень), нечто шарообразное (Bolle луковица). Некоторые рифмованные удвоения восходят, по всей вероятности, к иноязычным словам: Larifari – к итал. larefa или нидерл. larie ерунда, Techtelmechtel – к чешск. tlachy-machy болтовня. Исконно немецкими являются, например, существительные Schurrmurr (schurren Nebenform von scharren = zusammenkratzen), Schorlemorle и Schurimuri (ю.-нем. schuren = sprudeln). Некоторые слова допускают различное толкование. Так, существительное Hackmack 1) чернь, нехорошее общество 2) суета, беспорядок; хлам происходит, возможно, от чешск. hakmak спутанный или имеет отношение к нем. Gehacktes, поскольку обозначает нечто неоднородное. Всего нами было выявлено 17 рифмованных удвоений.

Третью группу составляют удвоенные абляутированные образования с чередованием гласных i-a. Большая часть из них обозначает абстрактные понятия: Fickfack 1) болтовня 2) беспощадная муштра, Hickhack препирательства, пустые споры; дележка, Schnickschnack ерунда, галиматья, дребедень; болтовня, Wischiwaschi1 галиматья, туманные рассуждения. Собирательность обозначают существительные Krimskrams барахло, хлам, ерунда, Mischmasch всякая всячина, мешанина, неразбериха, Krikelkrakel мазня, каракули. Значение предмета/явления имеют существительные Diridari деньги, Ticktack 1) детск. часы 2) тиканье, Tingeltangel концертный зал (кафе) сомнительного свойства, Wischiwaschi2 оплеуха, значение лица – существительное Fixfax халтурщик (под влиянием fix быстро и Faxen проделки). Абляутированные удвоения имеют, как правило, исконно немецкие корни, в некоторых из них содержатся звукоподражательные элементы: Tingeltangel: ting – звон бубенчика, Hickhack: hick – звук, издаваемый при соприкосновении птиц клювами. Всего нами было выявлено 11 абляутированных удвоений.

В словах-удвоениях могут варьировать не только отдельные элементы основ (Krikelkrakel/Krickelkrackel, Wigglwaggl/Wigelwagel), но и ударение (‘Pipi и Pi’pi, ‘Mama и Ma’ma). Некоторые существительные имеют одно ударение, падающее, как правило, на вторую часть слова (Trab'trab, Heck'meck), однако, многие удвоенные образования отличаются от прочих слов именно двойным ударением (‘Tingel’tangel, ‘Schorle’morle, ‘Pinke’pinke). В редких случаях (в новообразованиях) встречается написание удвоений через дефис: Hexi-Sexi, Fick-fick, Bla-Bla (также Blabla), Klein-Klein.

Почти все удвоения отличаются более или менее выраженной экспрессивностью. Некоторые из них выражают ласкательность, речь идет, прежде всего, о детской лексике, другие несут в себе шутливый оттенок, однако, подавляющее большинство являются пейоративно окрашенными, в том числе относящимися к фамильярной лесике.

Удвоенные образования имеют разную степень мотивированности. Фонетически мотивированными являются, как правило, слова, относящиеся к детской речи (Wauwau, Putput, Bimbim, Ticktack), а также некоторые другие, имеющие какое-либо отношение к звуку (Tamtam, Trapptrapp). Фонетически мотивированной может быть только одна часть слова, в то время как другая служит для создания рифмы (Rumbum,Heckmeck). Во многих случаях можно говорить о морфолого-семантической мотивированности удвоенных образований, хотя слов с прозрачной мотивированностью, когда значение слова может быть однозначно выведено из значений его составных элементов, практически нет. Наибольшую степень мотивированности имеют слова, у которых с очевидностью с точки зрения синхронии прослеживается семантическая связь с производящими основами. Так, существительное Kuddelmuddel в значении неразбериха, беспорядок мотивировано глаголами kuddeln создавать беспорядок и muddeln перемешивать, а также существительными Kuddel неразбериха, путаница и Muddel беспорядок, путаница. Рифмованное удвоение Hexi-Sexi мотивировано существительным Hexe в значении любимая; ласкат. женщина и прилагательным sexy сексапильный. Существительное Wischiwaschi в значении галиматья, болтовня мотивировано существительным Wisch мазня и глаголом waschen болтать, а в значении оплеуха – глаголами wischen давать пощечину и waschen см. wischen. Меньше степень мотивированности, когда известно значение только одной части удвоения: Mischmasch – mischen смешивать (вторая часть претерпела формальное изменение – manschen смешивать), Krikelkrakel – Krikel неразборчивая писанина (первая часть притерпела также формальные изменения – kritzeln неразборчиво писать), Schnickschnack – schnacken болтать (первая часть служит только для создания рифмы). Еще более затемняют семантическую мотивированность формальные изменения обеих производящих основ: Wigglwaggl – wiegeln качаться, wackeln см. wiegeln, Schorlemorle – schuren бурлить, Schurimuri быстро закипающий человек. Идиоматичны существительные, равнозначные со своими производящими основами: Pinkepinke – Pinke деньги, Wehweh бобо, болячка – Weh болезнь, рана.

Полностью демотивированы удвоенные образования, производящие основы которых не встречаются в свободном употреблении в современном немецком языке: Deridari (возможно, восходит к местоимению dirre, dirr этот). Речь идет также о существительных, восходящих к иноязычным основам (Techtelmechtel – чешск. tlachy-machy болтовня, Hokuspokus – англ. hocospocos волшебная формула, Larifari – нидерл. larie чушь, ерунда, Blabla – франц. faire du bla-bla болтать). Однако и эти образования, и некоторые другие типа Tingeltangel, как подчеркивает В.Фляйшер, опираясь на исследования Марчанда, не являются полностью немотивированными, поскольку мотивированы самой формой, а именно ритмикой, элементами абляута и рифмой (Fleischer 1969: 215).

Всего нами было выявлено 48 разговорных существительных, образованных способом редупликации. Из них 10,8% (5 лексических единиц) являются на синхронном срезе языка полностью немотивированными образованиями. Удвоенные образования находят достаточно широкое применение в разговорном немецком языке, о чем свидетельствует их использование в качестве производящих основ при образовании производных (Tingeltangelei, Wehwehchen) и сложных (Pipi-Gör, Stripp-strapp-strull) существительных, а также других частей речи (tingeltangeln, fickfacken). Редупликация как способ словообразования, характерный, прежде всего, для существительных, имеет место и в словообразовании наречий (trabtrab быстро), глаголов (fic-fic заниматься сексом) и даже устойивых словосочетаний (Krethi und Plethi всякий сброд).

Контаминация

Особым способом словообразования, специализирующимся на производстве разговорной лексики, является контаминация (Kontamination Wortkreuzung, Wortverschmelzung, Wortmischung, Kontraktion, Blending), иначе говоря, скрещивание слов в результате слияния (стяжения) частей двух или нескольких слов в одно слово. Если в литературном языке скрещенные слова встречаются довольно редко, то в разговорном языке контаминация весьма активно используется для достижения комического, иронического или шуточного эффекта. Часто скрещиваемые слова имеют одинаковое стыкующееся звено: Pubertätigkeiten,-tätlichkeiten выходки подростков = Pubertät + Tätigkeiten/Tätlichkeiten, Hektoliteraturстуд. распитие пива = Hektoliter + Literatur,Sexperimente любовные игры = Sex + Experimente, Surrogatte(in) любовник(ца) замужней женщины (женатого мужчины) = Surrogat + Gatte(in), Kurlaub отпуск на курорте = Kur + Urlaub. Встречаются контаминированные слова, которые не имеют одинакого стыкующегося звена, но являются одноструктурными образованиями: Stagflation стагнация, сопровождаемая инфляцией = Stagnation + Inflation.

Скрещивание слов может происходить на основе звукового (иногда в сочетании со смысловым) подобия: Müllionär предприниматель, владеющий грузовым парком = Müll + Millionär, Gastronaut владелец ресторана = Gastronom + Astronaut, Intelligenteller образованный человек = Intelligenter + Intellektueller,Eskimöse «холодная» женщина= Eskimo + Möse (Möse разг. женщина), Bundessenatorium депутатская палата в Бонне = Bundessenator + Sanatorium. Часто в основе скрещиваемых слов лежат только или преимущественно смысловые ассоциации: Deuglisch немецкий язык, напичканный англицизмами = Deutsch + Englisch (также: Denglisch), Septoberfest мюнхенский праздник пива, начало которого приходится на сентябрь = September + Oktoberfest, Tretomobil велосипед = treten + Automobil, Klamottical опретта низкого пошиба = Klamotte разг. хлам + Musical. В редких случаях один из компонентов может использоваться полностью, т.е. без частичного усечения, например: Schnapsothek 1) спрятанная за книгами или папками с документами бутылка шнапса (Schanps + Bibliothek), Sextern эротический вестерн (Sex + Western), Schwachmatiker ученик, слабый в математике; бездарь (schwach + Mathematiker).

При скрещивании существительные в качестве второго компонентамогут сочетаться со словами разных частей речи в качестве первого компонента. В подавляющем большинстве случаев в качестве первого компонента выступает имя существительное. Часто скрещиваются слова, относящиеся к нейтральной лексике: Salatorium вегетарианский санаторий или ресторан (Salat + Sanatorium), Kasernatorium ирон. казарма (Kaserne+ Sanatorium), Buttarine маргарин (Butter + Margarine), Vidiot заядлый видеолюбитель (Video + Idiot), Tragant плохой актер, актеришка (Tragödie + Komödiant), Wachsflation эконом. рост, сопровождающийся инфляцией (Wachstum + Inflation), Schwachfug ерунда (Schwachsinn + Unfug), Elegans элегантно одетая, но глупая особа (elegant + Gans разг. глупая особа женского пола), Brautomobil мотоцикл с девушкой на заднем сиденье (Braut + Automobil), Omatorium 1) пансионат для престарелых 2) устаревший санаторий (Oma + Sanatorium), Bundessenatorium здание сената в Бонне (Bundessenator + Sanatorium), Demokratur демократия с элементами диктатуры (Demokratie + Diktatur), Gegentum возражение на ложное высказывание (Gegenteil + Irrtum). В качестве скрещиваемых компонентов могут использоваться не ассимилированные в немецком языке иностранные слова:Airlaub путешествие в отпуск на самолете (англ. air + Urlaub), Franglais шутл. французский язык с засилием ангийских слов (фр. français + фр. anglais), Workaholic трудоголик (англ. work + англ. alcoholic). В результате слияния слов может быть образовано существительное, бросающееся в глаза необычным написанием широко употребляемого в речи слова: Lakal (небольшая) гостиница (в сельской местности) = Laden + Lokal.

Часто в качестве одного из компонентов (реже обоих компонентов) выступает разговорное слово, в результате чего экспрессивность лексической единицы усиливается: Kamuffel глупец; ворчун (Kamel разг. глупый человек + Muffel разг. ворчун, брюзга), Schnulzomat музыкальный автомат (Schnulze разг. шлягер + Automat), Amöse интимная подружка американского солдата в период оккупации (Ami разг. американец + Möse разг. уничижит. женщина; проститутка), Protoknoll полицейское предупреждение с квитанцией об оплате (Protokoll + Knoll(e) разг. Strafprotokoll), Poliquetsch полицейский, допрашивающий кого-либо (Polizist + Quetsch разг. служащий полиции, проводящий допросы, quetschen разг. добиваться признания), Latüchte фонарь, лампа (Laterne + Lüchte разг. свет), Mechanichtsnutz 1) нефункционирующий механизм 2) механик (Mechanismus + Nichtsnutz разг. что-либо бесполезное), Wuppdizität быстрота, большая скорость (Wuppdich разг. быстрое движение + Elektrizität).

Нередко в качестве первого компонента встречаются глаголы, как нейтральные, так и разговорные: Sprechmatismus словоохотливость, болтливость (sprechen + Automatismus),Entdecktiv детектив, насыщенный разоблачениями преступников (entdecken + Detektiv), Fresstaurant ресторан (fressen + Restaurant), Smokerette сигарета (smoken разг. курить + Zigarette), Schlampagner шампанское (schlampen разг. пить, испытывая удовольствие + Champagner), Tripse секретарша, находящаяся в деловой поездке вместе с шефом (англ. to trip путешествовать + Tipse разг. секретарь-машинистка).

В единичных случаях в качестве первого компонента всречаются прилагательные (Schwachmatiker ученик, слабый в математике; бездарь = schwach + Methematiker), наречия (Dagegner молодой человек, настроенный против общественного строя, в котором живет = dagegen + Gegner), а также словосочетания (Ohnemichel 1) политически пассивный гражданин 2) уклоняющийся от военной службы = ohne mich + Michel разг. инертный, глупый человек).

Как видно из примеров, контаминированные слова обозначают самые разные предметы (одушевл и неодушевл) и явления. Существуя параллельно со своими нейтральными и другими разговорными эквивалентами, они используются и создаются для достижения большей частью комического эффекта. Их значения, как правило, легко распознаются, в противном случае нужный эффект был бы недостижим. Лишь со временем декодирование таких слов может быть затруднено, в результате чего они могут перейти в разряд немотивированных слов (симплексов): Kajauke бранное слово (возможно произошло в результате скрещивания глагола kajolen= eilen и существительного Rabauke фам., неодобр. грубиян; хулиган).

Наши рекомендации