III. Определение рода у имен существительных, обозначающих названия лиц по профессии, должности, званию

1. Большинство существительных, обозначающих названия лиц по профессии, должности, званию, употребляются только в мужском роде (юрист, судья, педагог, доцент, мастер спорта). Парных образований, признанных нормой, очень мало (ткачиха – ткач). Формы типа: докторша, кондукторша, врачиха запретны, так как а) фамильярны; б) обозначают и название женской профессии, и название жены человека с такой профессией.

Можно запомнить и редкое исключение из общей направленности. Слова балерина, машинистка, сиделка, маникюрша не имеют формы мужского рода. Вместо такой формы используют, описательный оборот (мастер по маникюру, премьер Большого театра и др.).

2. При существительных мужского рода, называющих профессию, должность, звание, но обозначающих женщину, сказуемое ставится в форме женского рода: Ректор университета регулярно выступала перед сотрудниками.

3. Согласование определений в женском роде с такими существительными (наша референт...) носит разговорный характер (Правильно: наш референт…, молодой прокурор Иванова…, опытный экономист Петрова….)

4. При подлежащем, выраженным сочетанием нарицательного и собственного имени, сказуемое согласуется с последним: Референт Иванова помогласоставить директору отчет.

IV. Окончания имен существительных в именительном падеже множественного числа

Предлагаем запомнить следующие формы имен существительных:

адреса/ апте/кари архите/кторы аэропо/рты, -ов ба/мперы ба/рмены бро/керы бру/сья бункера/ бухга/лтеры ве/нтили вертела/ ве/тры во/зрасты вороха/ врали/ вы/говоры вы/зовы вы/мпелы вы/пуски го/спитали грунты/ дже/мперы ди/зели директора/ диспе/тчеры догово/ры доктора/ долго/ты доло/та до/ли до/пуски ду/пла дымы/ дю/бели жезлы/ желоба/ же/рла инже/кторы инжене/ры инспектора/ катера/ ка/фели кла/паны кле/йма ко/жухи   компре/ссоры коны/ конве/йеры кондуктора/ и –ы констру/кторы короба/ корпуса/ (отдельное здание) ко/рпусы (туловище) корре/кторы кочерги/ кра/ны крейсера/ кре/мы кре/ндели кузова/ ла/гери (общ.- полит. группировка) лагеря/ (учреждение) лари/ ли/фты ло/мы/ ло/скутья и лоскуты/ номера/ о/бухи о/льхи о/писи ордера/ (документ) о/рдеры (в архитектуре) осетры/ о/тзывы о/трасли офице/ры паспорта/ пекаря/ пелены/ планёры пли/нтусы повара/ профессора/ рефле/кторы риэ/лторы сви/теры сектора/ сле/сари (-я/) со/боли (животное)   соболя/ (о мехе) cорта/ спе/ктры столяры/ сторожа/ стю/арды та/бели тамады/ тахты/ те/рмосы те/ндеры тенора/ токаря/ то/ны (музыкальный звук) тона/ (цвет, оттенок) тормоза / (устройство для замедления движения) то/рмозы (помеха, препятствие) то/рты тра/нспорты тре/неры тро/сы трю/фели учителя/ (преподаватели) учи/тели (глава учения, имеющий последователей) фитили/ фли/гели флюгера/ хле/бы (печеное изделие) хлеба/ (зерновые на корню) шампура/ шни/цели шофёры штемпеля/ штепселя/ якоря/ я/рма  

V. Окончания имен существительных в родительном падеже множественного числа

Предлагаем запомнить следующие формы имен существительных:

–слова мужского рода: пара: ботинок, валенок, погон, чулок, сапог (но: носков); названия фруктов и овощей: апельсинов, мандаринов, баклажанов, помидоров, томатов, огурцов, персиков; национальности: (среди) армян, грузин, осетин, башкир, бурят, румын, татар, турок, цыган (но: калмыков, киргизов, монголов, таджиков, тунгусов, узбеков, якутов); единицы измерения: (несколько) ампер, ватт, вольт, гран, сажен (но: саженей, гектаров, граммов, килограммов); отряд солдат, партизан, гренадер, гусар, драгун, улан (но: минеров, саперов); комментариев, коррективов, рельсов, георгинов (перспективна форма – с нулевым окончанием);

– слова женского рода: барж, басен, вафель, домен, кочерг, кочерёг, оглобель, свадеб, усадеб, простынь, яблонь, долей, кеглей, пригоршней, саклей, свечей (фразеологизм: игра не стоит свеч);

–слова среднего рода: верховьев, низовьев, устьев, поленьев, доньев, платьев, захолустий, побережий, плеч, плечиков, коленей, снадобий, яблок, древков, личиков, остриев, болотцев, копытцев, кружевцев, блюдец, зеркалец, одеялец, полотенец, дупл, дупел, дышл, дышел, жерл, ремесел, шильев, ярм;

–слова не имеющие ед. ч.: нападок, потемок, сумерек, заморозков, лохмотьев, помоев, консервов, мемуаров, алиментов, каникул, будней, граблей, виршей, сумерек, отрепьев, гуслей, ходулей, яслей, выжимок, вычесок, выселок.

VI. Склонение фамилий

Склоняются:

1. Мужские нерусские фамилии, оканчивающиеся на согласную букву (Шмидт, Ремчук, Майер и др.). В двойных иноязычных фамилиях склоняется последняя часть (Конан Дойл, Тер-Гевондян и др.).

2. Нерусские фамилии на безударный гласный -а/-я
(Творчество Пабло Неруды, песни Булата Окуджавы).

Не склоняются:

1. Женские нерусские фамилии, оканчивающиеся на согласную букву (Шмидт, Ремчук, Майер и др.).

2. Нерусские фамилии, оканчивающиеся на ударный гласный -а/-я (романы Дюма).

3. Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласные (Массне, Руставелли, Верди, Ананиашвили, Доницетти, Масканьи, Бюль-Бюль оглы и др.).

4. Фамилии на -аго, -яго, -ых , -их, -ово, -ко (Дубяго, Седых, Долгих).

5. Мужские и женские фамилии, совпадающие с нарицательными существительными (Петух, Рысь, Волк, Крыса, Сало, Шило, Горло и др.).

Фамилия употребляется во множественном числе:

1) с двумя мужскими именами (Петр и Андрей Макаревичи),

2) со словами муж и жена (муж и жена Бирихи),

3) со словами отец и сын (отец и сын Вайнерманы).

Фамилия употребляется в единственном числе:

1) с двумя женскими именами (Светлана и Нина Ким),

2) с женским и мужским именем (Ольга и Олег Бауэр),

3) со словом супруги (супруги Шмидт),

4) со словами брат и сестра (брат и сестра Вульф).

Наши рекомендации