Родной язык (для иностранных учащихся)

В соответствии с Разделом 12 Базового Закона Об Образовании и опираясь на выбор законных представителей учащихся, помимо финского, шведского, саамского языков, цыганского языка или финского языка жестов, учащиеся могут изучать другой язык, предлагаемый учётным заведением в рамках дисциплины «Родной язык и литература». В этом случае количество учебных часов, выделяемое на изучение языка, отражено в Разделе 8 Постановления Правительства 422/2012. В этом случае обязательна отдельная учебная программа для конкретной школы, в то время как общие цели обучения отражены в программах по финскому языку и литературе или шведскому языку и литературе. Учебное заведение обязуется подготовить специализированную учебную программу на базе программы основного обучения. Подобная специализированная программа может быть разработана в условиях совместной работы отдельных школ. Языковой и культурный опыт учащихся, а также возможности учебной среды учитываются при создании программы.

Финский как второй язык и литература

Задачи, цели обучения, принципы выбора учебной среды и методов преподавания, методическая помощь, дифференцирование и сопровождение при преподавании, а также механизмы оценивания, обозначенные в разделе, посвященном преподаванию родного языка и литературы, также применимы к рабочей программе по финскому как второму языку и литературе.

Задачи курса

Согласно Постановлению о распределении учебных часов по базовому образованию, обучение иммигрантов финскому или шведскому языку может быть организовано в полном объёме или частично в соответствии со специализированной рабочей программой для иммигрантов, а не программой преподавания того родного языка и литературы, который выбран школой[149]. Задачей настоящей программы является помощь учащимся в их становлении как полноправных членов языкового общества, обладающих языковыми навыками, необходимыми для продолжения обучения. Программа направлена на развитие навыков мультиграмотности, что позволяет учащимся искать необходимую информацию, понимать, формировать, оценивать и анализировать различные устные и письменные финские тексты в рамках повседневного общения, школьных занятий, общественной деятельности. Программа также стимулирует развитие языковой компетенции в соответствии с разнообразными областями знания.

Конкретной целью программы по преподаванию финского как второго языка и финской литературы является развитие плюрилингвизма, формирование заинтересованности учащихся в развитии языковой компетенции в длительной перспективе в условиях предоставления необходимых учебных инструментов. В сотрудничестве с родителями, при наличии межпредметных связей с программой по родному для учащихся языку преподавание финского как второго языка и финской литературы способствует формированию лингвистической и культурной идентичности в рамках культурного разнообразия и мультимедийного общества. Изучение финского языка способствует интеграции учащихся в финское общество. Основой настоящей программы является изучение текстовых жанров и речевых образцов, актуальных для учащихся и позволяющих рассмотреть и проанализировать формы, значения, варианты использования языка. Языковая компетенция формируется в рамках всех языковых аспектов: аудирование, говорение, чтение, письмо. Навыки чтения и говорения развиваются сообразно друг другу. Языковая компетенция учащихся расширяется и предполагает отход от языковых моделей каждодневного применения в сторону языкового воплощения концептуального мышления. Ученики развивают навыки описания объектов, наряду с выражением идей, в соответствии с конкретной ситуацией. Родные языки учащихся являются ключевыми при составлении данной программы.

Учителя совместно определяют цели обучения по программе «Финский как второй язык». Законный представитель ребёнка должен решить относительно выбора предмета [150] . В силу того, что уровень предоставляемого образования должен соответствовать возрасту и способностям учащихся, необходимо создать наиболее подходящие условия для обучения каждого[151]. Учащийся может изучать финский как второй язык в случае, если его родным языком не является финский, шведский или саамский или в случае многоязычности в семье. Следующие моменты должны быть отражены в программе:

● недостаточно развит один или несколько аспектов базового владения финским языком, следовательно, студенту тяжело участвовать в ежедневной школьной деятельности наравне с другими членами школьного сообщества;

● имеющийся у студента уровень владения финским языком ещё недостаточно высок, чтобы изучать программу по финскому языку и литературе.

При условии изучения финского / шведского как второго языка и литературы данная программа заменяет полностью / частично преподавание финского как родного языка. Условия преподавания дисциплины зависят от учебных потребностей ученика и уровня языковой обученности. При выборе данной программы обучения успеваемость учащегося оценивается в соответствии с целями и критериями дисциплины вне зависимости от других учащихся в группе. Важно обеспечить изучение одинаковых текстов для всех учащихся в классе. При постановке учебных целей для учащихся, переехавших в Финляндию в середине курса базового образования, необходимо учитывать имеющиеся у них знания и языковой уровень. Индивидуальный план обучения также может быть предоставлен. Различные возможности образовательной среды, которые поддерживают разностороннее развитие языковой компетенции, как в рамках школьного образования, так и за пределами школы должны использоваться для достижения целей образования. Ученик может перейти на обучение по программе «Финский язык и литература», имея достаточные знания и соответствуя программным требованиям.

В ходе обучения в 1 – 2 классах необходимо заложить основу для формирования языковой компетенции и базовой грамотности в области финского языка, а также развивать навыки общения и учебные навыки. Задачей обучения является стимулирование интереса обучающихся к языку и самовыражению, а также к интерпретации и продуцированию различных текстов.

Цели обучения курсу «Финский как второй язык и литература» для 1–2 классов

Цели обучения Компетенции в зависимости от целей Перекрестные компетенции
Коммуникативное поведение    
O1 поощрять отработку навыков общения и командной работы в различных ситуациях интерактивного взаимодействия в школе и в других повседневных ситуациях; стимулировать развитие навыков C1 T2, T4
Цели обучения Компетенции в зависимости от целей Перекрестные компетенции
аудирования и понимания на слух    
O2 стимулировать обучающихся к описанию мыслей и чувств, к обсуждению различных тем и развитию необходимых навыков самовыражения и использования лексики C1 T1, T2, T7
O3 помочь обучающимся чувствовать себя более уверенно в ходе языкового и физического самовыражения; развивать их воображение, координируя вовлеченность и всестороннее самовыражение обучающихся, в том числе, при помощи средств драматизации C1 T1, T2, T7
Понимание текстов    
O4 вдохновлять и координировать действия обучающегося в ходе обучения чтению и расширения его словарного запаса и понятийной базы C2 T1, T2, T4
O5 поощрять чтение и обсуждение текстов и произведений литературы, соответствующих возрасту и уровню развития языковых навыков C2 T2, T4
Текстопорождение    
O6 координировать продуцирование текстов различных жанров и отработку необходимых для этого грамматических структур и лексики C3 T2, T4
O7 координировать отработку навыков письма от руки и работы на клавиатуре, а также навыков составления планов и продуцирования текстов C3 T4, T5
O8 поощрять отработку базовых навыков орфографии C3 T1, T4, T5
Языковая, читательская и культурная компетенция    
O9 вдохновлять обучающегося на углубление осознанного подхода к языку путем наблюдения за речью членов семьи и друзей; помочь обучающемуся осознать влияние выбора языковых средств на языковое поведение других людей C4 T4, T6, T7
O10 вдохновлять обучающихся на чтение и аудирование произведений литературы, соответствующих их возрасту и уровню развития языковых навыков; научить выбирать материал для чтения в соответствии со своими интересами; научить пользоваться услугами библиотеки и исследовать явления культуры для детей C4 T2, T4
O11 способствовать тому, чтобы обучающийся умел узнавать и ценить различные языки и культуры в своем окружении и мог проявлять сочувствие к людям в различных жизненных ситуациях C4 T2
Язык как средство обучения    
O12 помочь обучающемуся сформировать позитивное представление о себе как об участнике общения, читателе, авторе текстов и обучающемся, изучающем язык C5 T1, T2, T4
O13 ориентировать обучающихся на развитие их языковых навыков в ходе изучения разных предметов и на ознакомление с текстами различных жанров, имеющих значение для обучения, и их характеристиками C5 T1, T2, T4
O14 научить обучающегося наблюдать за собой как за говорящим на языке и оценивать свои успехи в изучении языка   C5 T1, T2, T4

Ключевые тематические разделы в соответствии с целями преподавания курса «Финский как второй язык и финская литература» для 1–2 классов

Имеет место обучение грамотности, повышается уровень владения языком, а также развиваются коммуникативные навыки в рамках разнообразных языковых ситуаций и в процессе разносторонней работы с языком. Содержание выбирается так, чтобы стимулировать учащихся к разноплановому расширению собственных языковых навыков, знаний по литературе и другим формам культуры. Содержание дисциплины способствует достижению учебных целей и основывается на имеющемся у учащихся опыте, а также на имеющейся материальной базе школы. Содержание программы основано на учебном планировании для каждого класса.

С1 Коммуникативное поведение: Обучающиеся тренируются говорить вежливо, задавать вопросы и отвечать на них, высказывать просьбы и выражать мнения и чувства в различных предполагающих использование языка ситуациях в повседневной жизни и в школе. Обучающиеся изучают, как функционирует язык в различных ситуациях, отрабатывают использование вежливых речевых оборотов, выражение мнений и чувств, составление вопросов и выражение категорий настоящего и прошедшего времени в повествовании. Обучающиеся отрабатывают навыки произношения, аудирования и понимания речи на слух, учатся слушать других и узнавать информацию от других участников общения. Для обсуждения сказок, рассказов, детских стихотворений и нехудожественных текстов используются такие приемы как ролевые игры, игровой театр и другие упражнения, предполагающие взаимодействие.

C2 Понимание текстов: Обучающиеся учатся читать и понимать значение текстов при помощи таких понятий как текст, изображение, заголовок, параграф, предложение, пунктуация в конце предложения, слово, слог, буква и звук. Они читают литературные и нехудожественные тексты в соответствии со своими интересами и интересами класса и анализируют значение и структуру текстов, устанавливая связь между прочитанным и собственным опытом, и обмениваются читательским опытом. Обучающиеся работают с изображениями, произведениями детской литературы и простыми нехудожественными текстами и медиатекстами. Обучающиеся знакомятся с различными способами выражения времени, последовательности и места действия, главным образом, на материале повествовательных и описательных текстов. Обучающиеся отрабатывают стратегии понимания текстов, расширяют свой словарный запас и понятийную базу и учатся выявлять базовые концепты повествования (главный герой, время и место действия и сюжет)

С3 Текстопорождение: Обучающиеся знакомятся с текстами разных жанров и их характеристиками, такими как лексика, фразеология и грамматические структуры. Самостоятельно и в группе обучающиеся отрабатывают навыки продуцирования письменных и устных текстов различных жанров. Они тренируются писать от руки и набирать текст на клавиатуре.

C4 Языковая, читательская и культурная компетенция: Обучающиеся размышляют о значимости языка в различных ситуациях интерактивного взаимодействия в школе и на базе различных текстов, которые они слушают и читают. Обучающиеся также наблюдают различные языки и манеры говорить разных людей в школе, в средствах массовой информации и в свободное время. Они узнают языковые понятия, необходимые для участия в обсуждениях. Обучающиеся находят материал для чтения в соответствии со своими интересами. Они также знакомятся со сказками, играми и праздничными традициями, характерными для разных культур.

C5 Язык как средство обучения:Обучающимся демонстрируются модели различных ситуаций, предполагающих использование языка, связанных со школой и обучением, и они знакомятся с текстами по различным предметам. Работая самостоятельно или в группах, обучающиеся выполняют простые задания на сбор информации, связанные с различными школьными предметами, путем наблюдения за окружением и интерпретации изображений и письменных текстов. Они также отрабатывают навыки презентации информации. Обучающиеся учатся использовать ИКТ для поиска информации, обучения и оценивания своих успехов в обучении. Преподавание опирается на языковые навыки обучающегося в области его родного языка.

Шведский как второй язык и литература

Задачи, цели обучения, принципы выбора учебной среды и методов преподавания, методическая помощь, дифференцирование и сопровождение при преподавании, а также механизмы оценивания, обозначенные в разделе, посвященном преподаванию родного языка и литературы, также применимы к рабочей программе по шведскому как второму языку и литературе.

Задачи курса

Согласно Постановлению о распределении учебных часов по базовому образованию, обучение иммигрантов финскому или шведскому языку может быть организовано в полном объёме или частично в соответствии со специализированной рабочей программой для иммигрантов, а не программой преподавания того родного языка и литературы, который выбран школой[152]. Задачей настоящей программы является помощь учащимся в их становлении как полноправных членов языкового общества, обладающих языковыми навыками, необходимыми для продолжения обучения. Программа направлена на развитие навыков мультиграмотности, что позволяет учащимся искать необходимую информацию, понимать, формировать, оценивать и анализировать различные устные и письменные шведские тексты в рамках повседневного общения, школьных занятий, общественной деятельности. Программа также стимулирует развитие языковой компетенции в соответствии с разнообразными областями знания.

Конкретной целью программы по преподаванию шведского как второго языка и шведской литературы является развитие плюрилингвизма, формирование заинтересованности учащихся в развитии языковой компетенции в длительной перспективе в условиях предоставления необходимых учебных инструментах. В сотрудничестве с родителями, при наличии межпредметных связей с программой по родному для учащихся языку преподавание шведского как второго языка и шведской литературы способствует формированию лингвистической и культурной идентичности в рамках культурного разнообразия и мультимедийного общества. Изучение шведского языка способствует интеграции учащихся в финское общество. Основой настоящей программы является изучение текстовых жанров и речевых образцов, актуальных для учащихся и позволяющих рассмотреть и проанализировать формы, значения, варианты использования языка. Языковая компетенция формируется в рамках всех языковых аспектов: аудирование, говорение, чтение, письмо. Навыки чтения и говорения развиваются сообразно друг другу. Языковая компетенция учащихся расширяется и предполагает отход от языковых моделей каждодневного применения в сторону языкового воплощения концептуального мышления. Ученики развивают навыки описания объектов, наряду с выражением идей, в соответствии с конкретной ситуацией. Родные языки учащихся являются ключевыми при составлении данной программы.

Учителя совместно определяют цели обучения по программе «Шведский как второй язык». Законный представитель ребёнка должен решить относительно выбора предмета [153] . В силу того, что уровень предоставляемого образования должен соответствовать возрасту и способностям учащихся, необходимо создать наиболее подходящие условия для обучения каждого[154]. Учащийся может изучать шведский как второй язык в случае, если его родным языком не является финский, шведский или саамский или в случае многоязычности в семье. Следующие моменты должны быть отражены в программе:

● недостаточно развит один или несколько аспектов базового владения шведским языком, следовательно, студенту тяжело участвовать в ежедневной школьной деятельности наравне с другими членами школьного сообщества;

● имеющийся у студента уровень владения учащимся шведским языком ещё недостаточно высок, чтобы изучать программу про шведскому языку и литературе.

При условии изучения шведского как второго языка и литературы данная программа заменяет полностью/частично преподавание шведского как родного языка. Условия преподавания дисциплины зависят от учебных потребностей ученика и уровня языковой обученности.

При выборе данной программы обучения успеваемость учащегося оценивается в соответствии с целями и критериями дисциплины вне зависимости от других учащихся в группе. Важно обеспечить изучение одинаковых текстов для всех учащихся в классе. При постановке учебных целей для учащихся, переехавших в Финляндию в середине курса базового образования, необходимо учитывать имеющиеся у них знания и языковой уровень. Индивидуальный план обучения также может быть предоставлен. Различные возможности образовательной среды, которые поддерживают разностороннее развитие языковой компетенции, как в рамках школьного образования, так и за пределами школы должны использоваться для достижения целей образования. Ученик может перейти на обучение по программе «Шведский язык и литература», имея достаточные знания и соответствуя программным требованиям.

В ходе преподавания в 1 – 2 классах делается акцент на формировании основы для развития навыков грамотного использования шведского языка, а также на развитии коммуникативных и учебных навыков. Задачей обучения является стимулирование интереса обучающихся к языку и к самовыражению, а также к интерпретации и продуцированию различных текстов.

Цели обучения курсу «Шведский как второй язык и литература» для 1–2 классов

Цели обучения Компетенции в зависимости от целей Перекрестные компетенции
Коммуникативное поведение  
O1 поощрять отработку навыков общения и командной работы в различных ситуациях интерактивного взаимодействия в школе и в других повседневных ситуациях; стимулировать развитие навыков аудирования и понимания на слух C1     T2, T4
O2 стимулировать обучающихся к описанию мыслей и чувств, обсуждению различных тем и развитие необходимых навыков самовыражения и использования лексики C1   T1, T2, T7
O3 помочь обучающимся чувствовать себя более уверенно в ходе языкового и физического самовыражения; развивать их воображение, координируя вовлеченность и всестороннее самовыражение обучающихся, в том числе, при помощи средств драматизации C1     T1, T2, T7
Понимание текстов  
O4 вдохновить и направить деятельность обучающегося на обучение чтению и расширение словарного запаса и понятийной базы C2 T1, T2, T4
O5 поощрять чтение и обсуждение текстов и произведений литературы, соответствующих возрасту и уровню развития языковых навыков C2 T2, T4
Текстопорождение  
O6 координировать продуцирование текстов различных жанров и отработку необходимых для этого грамматических структур и лексики C3 T2, T4
O7 координировать отработку навыков письма от руки и работы на клавиатуре, а также навыков составления планов и продуцирования текстов C3 T4, T5
O8 поощрять отработку базовых навыков орфографии C3 T1, T4, T5
Языковая, читательская и культурная компетенция  
O9 вдохновлять обучающегося на углубление осознанного подхода к языку путем наблюдения за речью разных людей в своем окружении; помочь обучающемуся осознать влияние выбора языковых средств на языковое поведение других людей C4     T4, T6, T7
O10 стимулировать обучающихся к чтению и аудированию произведений литературы, соответствующих их возрасту и уровню развития языковых навыков; научить выбирать материал для чтения в соответствии со своими интересами; научить пользоваться услугами библиотеки и исследовать явления культуры для детей C4   T2, T4
O11 способствовать тому, чтобы обучающийся умел узнавать и ценить различные местные языки и культуры и мог проявлять сочувствие к людям в различных жизненных ситуациях C4   T2
Язык как средство обучения  
O12 помочь обучающемуся сформировать позитивное представление о себе как об участнике общения, читателе, авторе текстов и обучающемся, изучающем язык C5   T1, T2, T4
O13 ориентировать обучающихся на развитие языковых навыков в ходе изучения разных предметов и на ознакомление с текстами различных жанров, имеющих значение для обучения, и их характеристиками C5 T1, T2, T4
O14 научить обучающегося наблюдать за собой как за говорящим на языке и оценивать свои успехи в изучении языка C5 T1, T2, T4

Наши рекомендации