[Обращение, определенное пассажиром / пассажирами при знакомстве] Особо важные пассажиры [имя, отчество] | [Passenger’s name] VIP: Mr. / Mrs. / Miss […] |
Вы уже ознакомились с меню? | Have (already) looked through the menu? / Have you made your choice / selections from the menu list? |
Вы позволите взять заказ по меню? Вы готовы сделать заказ? Вы позволите принять у Вас заказ на завтрак / обед? | May I take your order / preferences? Would you like to order at this time? Are you ready to order? May we discuss your preferences for breakfast / lunch? |
Мы сможем предложить блюда и напитки в любой последовательности, в любое удобное для Вас время. | We’ll be pleased to serve you drinks and dishes in any order and at any time you choose / convenient for you. |
Желаете пообедать / позавтракать / поужинать сейчас? Когда Вы желаете пообедать / позавтракать / поужинать? | Would you like to have breakfast / lunch / dinner / now? When would you like to have breakfast / lunch / dinner? |
Вы начнете с закуски? В меню представлен выбор закусок: мясная, рыбная. Какую Вы желаете заказать? | Will you start with an appetizer? / Would you like to commence with starters? You can select meat or fish appetizer. Which one do you prefer? |
Какое основное / горячее блюдо Вы выбрали? | What would you like / prefer for the main course? |
Когда Вам будет удобно / Вы желаете, чтобы мы подали Вам основное блюдо? | When would you like / prefer to have the hot meal / the main course? |
Пассажир сообщает о желании получить горячее блюдо сейчас (в начале обслуживания питанием / в течение полета) The passenger wishes to be served the hot dish now (at the beginning of meal service / during the flight) |
Для подготовки к подаче горячего блюда нам потребуется около 20 минут. | We (will) need about 20 minutes to prepare the main course (the hot meal / dish). |
Нам необходимо немного времени на подготовку. Мы подадим основное блюдо примерно через 20 минут. | We need some time to prepare the main course (the hot meal/dish). It will take about 20 minutes. |
Пока Вы ожидаете (подачи блюда), могу я предложить Вам напитки? | While you are waiting (for the meal / dish) may I offer you a drink? |
Пассажир сообщает о желании получить горячее блюдо позже The passenger wishes to be served the hot dish later on |
Для подготовки к подаче горячего блюда нам потребуется около 20 минут. Пожалуйста, сообщите нам заранее. | We (will) need about 20 minutes to prepare the main course (the hot meal / dish). Please tell us (let us know) in advance / Could you tell us when you are ready to have lunch / breakfast in advance? |
Мы разогреваем основное блюдо непосредственно перед его подачей. Пожалуйста, сообщите нам за 20 - 25 минут. | We heat up (warm up) the main course just before serving. Please inform us 20-25 minutes before (serving). |
Что из напитков Вы предпочитаете к обеду? | Whatwouldyoulike / prefertodrinkwithyourmeal? Whatdrinkwouldyoulike (to have) withyourmeal? |
Желаете заказать к обеду белое или красное вино? В винной карте даны рекомендации сомелье. | Wouldyoulikesome wine? / What about some red or white wine? There are some sommelier recommendations in the Wine List. Would you like to complement your dinner with wines, selected by our Wine Consultants? |
Предложить Вам бокал вина к закуске? Тогда, может быть предложить Вам сок или воду? | Would you like (care for) a glass of wine to go with the appetizer? / How about a glass of wine to go with / to complement your appetizer? Then, mayIofferyousomejuiceorwater? / Some juice or water? |
Вы продолжите пить [название напитка, заказанного пассажиром на аперитив] или попробуете рекомендованное к данному блюду … [названиевина]? | Will you continue with … [названиевина]… or you would like to try the recommended wine … [названиевина]? |
Позвольте, я возьму заказ на десерт позже. | I will take your dessert preferences later on, if you don’t mind. |
Итак, Ваш заказ.…Надеемся, блюда Вам понравятся. Мы подадим завтрак / обед / ужин через несколько минут. | So, you ordered … / So, your selection is… We hope you’ll enjoy your lunch / dinner. We will serve you very soon. |
Предложение зарезервировать блюда (Keepingdishesaside): |
Если будете отдыхать, позвольте мне зарезервировать блюда для Вас. Мы предложим их в удобное для Вас время. | If you wish to sleep / to have a rest, let me reserve some meals for you.You can have them later on (at your convenience). |
16.21. Прием заказа на блюда и напитки на рейсах длительной продолжительности в классе Бизнес
(Taking Order According to the Menu on Long-Haul Flights)
[Имя пассажира(-ров)], Особо важные пассажиры [имя, отчество], | [Имя пассажира(ров)]! |
Вы ознакомились с меню? | Have you looked through the menu? |
Вы готовы сделать заказ? | Are you ready to make an order? Are you ready with your selections? |
Вы позволите взять заказ по меню? Вы успели ознакомиться с меню? Вы готовы сделать заказ? Вы позволите принять у Вас заказ на завтрак / обед? | May I take your order / preferences or you need a little more time to decide? Would you like to order at this time? Can we discuss your preferences for breakfast / lunch? |
Мы сможем предложить блюда и напитки в любой последовательности, в любое удобное для Вас время. | We’ll be pleased to serve you drinks and dishes in any order and at any time you choose / convenient for you. |
Желаете пообедать / позавтракать / поужинать сейчас? Когда Вы желаете пообедать / позавтракать / поужинать? | Would you like to have breakfast / lunch / dinner / now? When would you like to have your breakfast / lunch / dinner? |
С чего Вы хотите начать? А затем? Вы начнете с закуски? | What would you like to start with? What to serve you then? |
Вы предпочитаете салат с соусом? | Do you want dressing for the salad? |
Борщ предпочитаете со сметаной? | Shall we add sour cream to the soup? |
К… [название блюда] подается … [название] соус. Соус подать отдельно? | The … [названиеблюда] goeswith … sauce. Do you want… complemented with… sauce? Should we serve the sauce separately? |
Когда Вам будет удобно / Вы желаете, чтобы мы подали Вам основное блюдо? | When would you like / prefer to have the hot meal / the main course? |
Какие напитки Вы предпочитаете к обеду? | What would you like to drink with your meal / lunch / dinner? What beverages would you prefer with your meal / lunch / dinner? |
К баранине наш шеф-повар рекомендует красное сухое вино… [название], желаете попробовать? | Our chef recommends red dry wine… to go with the lamb, would you like to taste (try) it? |
Вы продолжите пить … [название напитка, заказанного пассажиром на аперитив]? Или попробуете рекомендованное к данному блюду … [название вина]? | Will you continue with … or you would like to try a recommended wine…? / Will you stay with the… for the lamb or you would like to change to another wine / to the wine recommended by the chef-sommelier? |
Пассажир сообщает о желании получить горячее блюдо сейчас (в начале обслуживания питанием / в течение полета) The passenger wishes to be served the hot dish now (at the beginning of meal service / during the flight) |
Для подготовки к подаче горячего блюда нам потребуется около 20 минут. | We (will) need about 20 minutes to prepare the main course (the hot meal / dish). |
Нам необходимо немного времени на подготовку. Мы подадим основное блюдо примерно через 20 минут. | We need some time to prepare the main course (the hot meal/dish). It will take about 20 minutes. |
Пока Вы ожидаете (подачи блюда), могу я предложить Вам напитки? | While you are waiting (for the meal / dish) may I offer you a drink? |
Пассажир сообщает о желании получить горячее блюдо позже The passenger wishes to be served the hot dish later on |
Для подготовки к подаче горячего блюда нам потребуется около 20 минут. Пожалуйста, сообщите нам заранее. | We (will) need about 20 minutes to prepare the main course (the hot meal / dish). Please tell us (let us know) in advance / Could you tell us when you are ready to have lunch / breakfast in advance? |
Мы разогреваем основное блюдо непосредственно перед его подачей. Пожалуйста, сообщите нам за 20 - 25 минут. | We heat up (warm up) the main course just before serving. Please inform us 20-25 minutes before (serving). |
Если Вы не против, десерт мы обсудим чуть позже. | Would you mind if we discuss the dessert later on? |
Разрешите, я повторю Ваш заказ. | Let me repeat your order. |
[Обращение, определенное пассажиром при знакомстве] … Итак, Вы заказали [повторить заказ]. | [Обращение, определенноепассажиром] … So, your order is / you ordered … / You will have… |