Григорий vii о папской власти

(так называемый «Диктат пап»)

1. Римская церковь создана единым богом.

2. Только римский епископ по праву зовется вселенским.

3. Только он один может низлагать епископов и восстановлять их.

4. Легат его на соборах занимает первое место пред всеми епископами, даже будучи в низших ступенях священства, и может приговаривать их к низложению.

5. Папа может низлагать отсутствующих.

6. С отлученными им мы не должны, между прочим, находиться в одном и том же доме.

7. Ему одному надлежит, смотря по надобности, издавать новые уставы, учреждать новые епархии, каноникаты превращать в аббатства и, наоборот, богатую епархию делить, бедные соединять.

8. Он один вправе распоряжаться знаками императорского достоинства.

9. Одному папе все князья лобызают ноги.

10. Только его имя поминается в церквах.

11. Он один в мире именуется папой.

12. Он может низлагать императоров.

13. Он может по мере надобности перемещать епископов с кафедры на кафедру.

14. В любую церковь, куда угодно, он может ставить клириков.

15. Поставленный папой может быть во главе какой- либо церкви, но не может быть в положении подчиненном; равно не может принимать высшей степени от какого – либо епископа.

16. Ни один собор без его соизволения не может называться всеобщим.

17. Ни одно постановление, ни одна книга не могут быть признаны каноническими без его санкции.

18. Никто не смеет отменить его решения, а он сам отменяет, чьи угодно.

19. Никто ему не судья.

20. Никто не смеет привести в исполнение приговор над апеллирующим к папскому престолу.

21. Крупные дела любой церкви должны восходить до него.

22. Римский церковь никогда не заблуждалась и впредь, по свидетельству писания, не будет заблуждаться.

23. Римский епископ, канонически поставленный, заслугами св. Петра непреложно получает святость...

24. По его изволению и разрешению подвластные могут жаловаться.

25. Без собора он может низлагать и восстановлять епископов.

26. Не считается католиком тот, кто не согласен с римской церковью.

27. Подданных он может освобождать от присяги негодным владыкам.

Хрестоматия по истории средних веков

/ Под ред. С. Д. Сказкина и Н. П. Грацианского.

М., 1949. Т. I. С. 298 - 299.

Вормский конкордат (1122 г.)

А) Грамота императора

Во имя святой и нераздельной Троицы я, Генрих, божьей милостью император римский, священный, из любви к богу, святой римской церкви и владыке папе Каликсту II (1119–1124)] и ради спасения души моей уступаю господу богу и святым его апостолам Петру и Павлу и святой вселенской церкви всякую инвеституру кольцом и посохом и предоставляю во всех церквах, находящихся в пределах королевства моего и империи, свободно совершать каноническое избрание и посвящение.

Владение же и державные права св. Петра, кои от начала сей распри и до нынешнего дня, при отце моем или при мне, были отняты, возвращаю оной святой римской церкви, буде они у меня; буде же я их не имею…

Владения же всех иных церквей, князей и других людей, как клириков, так и мирян, отторгнутые в этой борьбе, я, с согласия и приговора князей, верну, буде они у меня; буде же я их не имею, неложно поспособствую вернуть их.

И заключаю честный мир с владыкою папой Каликстом, со святою римской церковью и со всеми, кто был или есть на их стороне. И если в чем-либо святая римская церковь потребует помощи, я неложно помогу и окажу должную справедливость, если на что-либо она мне пожалуется. Все сие совершенно с согласия и совета князей, коих имена ниже следуют [далее идут подписи]. Я, Фридрих, архиепископ кельнский и архиканцлер, скрепляю.

Б) Грамота папы

Я, епископ Каликст, раб рабов Божиих, тебе, возлюбленному сыну моему, Генриху, божьей милостью императору римскому священному, предоставляю: избрание тевтонской земли епископов, а равно и аббатов, от местной власти зависящих[8], производить в присутствии твоем без симонии и какого-либо насилия, с тем, чтобы ты, буде возникнет разногласие, по совету и решению митрополита и епископов, поддержал бы правую сторону и помог ей.

Избранный же да получит от тебя державные права передачей скипетра и исполняет вытекающие отсюда по отношению к тебе обязанности. Посвященный же в других частях империи да получит от тебя в шестимесячный срок державные права через передачу скипетра и исполняет вытекающие отсюда по отношению к тебе обязанности. А если ты будешь мне жаловаться, на что–либо и просить помощи, я по долгу служения моего окажу тебе надлежащую помощь. Заключаю честный мир с тобою и со всеми, кто есть, и был на твоей стороне во время сей распри.

Хрестоматия по истории средних веков

/ Под ред. С. Д. Сказкина и Н. П. Грацианского.

М., 1949. Т. I. С. 301 - 303.

6. Папа Евгений III[9] о папской власти

Вне всякого сомнения, и всем на свете христианством признано, что нашу святую и апостольскую римскую церковь основал лишь тот, и хотел утвердить на твердой и неподвижной скале веры, кто передал святому Петру власть, как над земной, так и над небесной империей. Ибо эта власть действует не в силу, какого-нибудь земного постановления, а в силу того, чьим словом созданы и небо и земля.

Хрестоматия по истории средних веков

/ Под ред. С. Д. Сказкина и Н. П. Грацианского.

М., 1949. Т. I. С. 303.

7. Иннокентий III[10] о папской и императорской власти

Необходимо согласие между царством и священством... Это две удивительные и красивые колонны, стоящие у входа храма... Это два великих светила, которые Господь поставил на небосклоне: светило большее, которое управляет днем, и меньшее, которое управляет ночью; это два меча, о которых говорили апостолы... Через них распространяется вера, сокрушается ересь, насаждаются добродетели… изгоняется несправедливость, процветает мир, усмиряется насилие; с умиротворением христианского народа покоряется варварство язычников, с увеличением империи умножается свобода церкви, от невредимости тела выигрывает спасение душ и одинаково обеспечиваются права, как клира, так и народа...

Мы ожидали и до сих пор ждем, не обратитесь ли вы сами[11], руководясь здравым рассудком, к нашей помощи, для того, чтобы через нас… уладилась, при вашем содействии, такая великая распря. Но так как вы с этой стороны выказываете нерадение и медленность, то мы, которые, согласно слову пророка, поставлены Господом над народами и царствами, чтобы вырывать и разрушать, а также, созидать, и насаждать… увещеваем вас… и извещаем апостольским посланием, чтобы… радеющие о чести империи обратили свое полное внимание на устроение ее для того, чтобы не погибла ее свобода и не уничтожилось ее значение.

И так как всякое замедление заключает в себе серьезную опасность, то мы, заботясь о том, что считаем полезным, на того обратим апостольскую благосклонность, за кем признаем большее благорасположение и заслуги... А так как императорская корона римским первосвященником дается тому, кто предварительно был правильно избран в короли и законно венчан, то мы, согласно древнему и доброму обычаю, добровольно призовем его для принятия императорского венца и, исполнив все то, что требуется обычаем при короновании, торжественно, с божьей милостью увенчаем его.

Наши рекомендации