От распада золотой орды до вхождения в состав российской империи

1. Арабописьменная эпитафия с. Аушкуль (Старо-Байрамгулово) 1011 г. хиджры. Текст гласит – «1011 ил\\1011 год (1602 г. н. э.)». Фото 44.

2. Карта Башкиро-Калмыцкой конфедерации (1620-1682). Фото 45.

На фрагменте карты Башкирские земли, входящие в состав Конфедерации, показаны рядом с землями Астраханской губернии и Сибири (фото 46).

Если переложить данные этой карты на современную карту Южного Урала, то получится, что земли Учалинского района, как и земли Юго-Восточного Башкортостана, до присоединения к Российской империи находились в составе Башкиро-Калмыцкой конфедерации. Сейчас эти земли входят в состав РФ и частично Казахстана. На фото 47 границы этой территории выделены штрих-пунктиром.

Документальное наследие этого государственного образования сохранилось в старых башкирских государственных актах.

3. Монета Башкиро-Калмыцкой конфедерации с тамгами Сибирского и Крымского ханов, тугры Османской империи и именем калмыцкого хана Хоорлука (Аурлуг). Время чекана датировано 1111 г. хиджры (1699 г. н. э.). Фото 48 и 49.

4. Жалованная грамота Кучук-султана Татлы-беку от 1736 г. Фото 50.

5. Архивная справка о получении жалованной грамоты (вотчинного права) императрицы Елизаветы Петровны башкирскими племенами кипчак-усерган-бурзян-тамъян (1755 г.) Фото 51.

ОТ РАСПАДА ЗОЛОТОЙ ОРДЫ ДО ВХОЖДЕНИЯ В СОСТАВ РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ

6. Эпитафия из с. Науруз, тексты которой выполнены калмыцким (разновидность уйгурского письма) письмом. Фото 52 и 53.

Транскрипция: «Аулуг».

Глоссарий: «Улуг».

Перевод: «Великий».

ДОРЕВОЛЮЦИОННЫЙ ПЕРИОД ИСТОРИИ ЗЕМЕЛЬ УЧАЛИНСКОГО РАЙОНА

1. Личная печать из с. Койолдарово.Фото 54 и 55.

Транскрипция: «Схауф Шхадт».

Глоссарий: «Сахауф Шэhэдэт».

Перевод: «Сахаув Шагадат» (собственно, фамилия и имя владельца печати).

2. Арабописьменная эпитафия из с. Москово. Фото 56.

Транскрипция: «Алаh…Мхмд…лу Алh….1831».

Глоссарий: «(Ла) Аллаh (ала Аллаh) Мухэмэт (Расу)лу Аллаh…1831».

Перевод: «Нет Бога кроме Бога. Мухаммед посланник Бога…1831».

3. Арабописьменная эпитафия из с. Ишмакаево. Фото 57.

Транскрипция: «1887-нчи ил. Гмр бн Мхмдшаh ули».

Глоссарий: «1887-нсе йыл. Гумэр ибн Мухаметшах улы».

Перевод: «1887-ой год. Гумер сын Мухамедшаха».

4. Арабописьменная эпитафия из с. Кутуево. Фото 58.

Транскрипция: «3-нсэ нуиабрдэ 1898…».

Глоссарий: «3-нсе ноябрдэ 1898…»\

Перевод: «3-го ноября 1898…».

5. Украшение национальной женской одежды «тэнгкэ» из с. Батталово. Фото 59 и 60.

6. Арабописьменная эпитафия из с. Аушкуль (Старо-Байрамгулово) с текстом шэжэрэ-родословной потомков Зайнуллы-ишана Расулева. Фото 61.

Транскрипция: «…ших Гиса бн Шихалла бн Гбибалла бн Арсул уфат 1339 hжрнчи 24 …. млди 1921снтдэ аиул 29».

Глоссарий: «…шэйех Гайса ибн Шэйхулла ибн Хэбибулла ибн Расул уафат (булды) 1339 hижриинсе 24…милэд (буйынса) 1924 (-нсе) сэнэлэ июл(денг) 29(-нсы коно)».

Перевод: «…шейх Гайса сын Шайхуллы сына Хабибуллы сына Расула умер по хиджре 24 дня…месяца 1339 года, (или) 29 дня июля месяца 1924-го года после рождества Христова».

Наши рекомендации