Глава 16. Нестандартное мышление 4 страница

- Не может быть, - охнул Гарри. - Неужели у моего отца… был ещё один булыжник ?

- Прошу простить, - сказал Дамблдор, - но я пока что старше и загадочнее тебя, так что все откровения в этой комнате будут принадлежать мне, покорно благодарю… ох, ну где же он! - Дамблдор глубже залез в ящик, а потом ещё глубже, пока его голова, плечи, а затем и весь торс не исчезли из вида, и только ноги всё ещё торчали над столом. Выглядело это так, будто ящик его вот-вот проглотит.

Интересно, мимолётно задумался Гарри, сколько там внутри вещей и как выглядит полный инвентарный список?

Наконец Дамблдор вылез из ящика, держа в руке искомый предмет, который он положил на стол рядом с камнем.

Им оказался потёртый и потрёпанный учебник «Зельеварение: промежуточная ступень» за авторством Либатиуса Бораджа. На обложке была нарисована дымящаяся колба.

- Это, - возвестил Дамблдор, - учебник по зельеварению твоей матери за пятый курс.

- Который мне следует всегда держать при себе, - догадался Гарри.

- В котором сокрыта ужасная тайна. Тайна, раскрытие которой сулит катастрофу, так что я вынужден потребовать от тебя поклясться - всерьёз поклясться, Гарри, что бы ты о ней ни подумал - никогда и никому про неё не рассказывать.

Гарри покосился на учебник по зельеварению его матери за пятый курс, в котором, судя по всему, была сокрыта ужасная тайна. Вот в чём проблема - Гарри подобные клятвы и впрямь уважал. Для определённого сорта людей каждая клятва нерушима.

И…

- Хочется пить, - сказал Гарри, - а это дурной знак.

Дамблдор и не подумал отвлечься на сие загадочное утверждение.

- Клянёшься , Гарри? - Дамблдор внимательно смотрел ему в глаза. - Иначе я не смогу тебе ничего рассказать.

- Да, - решился Гарри. - Клянусь.

Иногда плохо быть когтевранцем, для которого немыслимо отказаться от такого предложения, ведь иначе он сгорит дотла от любопытства. И всем об этом известно.

- А я в ответ клянусь, - сказал Дамблдор, - что то, о чём я тебе поведаю, - сущая правда.

Дамблдор открыл книгу на случайной, кажется, странице, и Гарри склонился над ней.

- Видишь на полях заметки? - тихим голосом, почти шёпотом спросил Дамблдор.

Гарри присмотрелся. Желтеющие страницы описывали способ изготовления какого-то «зелья орлиной величественности». О многих его ингредиентах Гарри даже не слышал, да и названия были какие-то не английские. На одном из полей было написано: «Интересно, что будет, если сюда подмешать кровь фестрала вместо черники?» А сразу за этой надписью другим почерком: «Будешь несколько недель болеть и, возможно, умрёшь».

- Вижу, - сказал Гарри. - Ну и что?

- Вот этим почерком, - Дамблдор указал на вторую надпись, - написаны заметки твоей матери. А вот эти , - он перевёл палец на первую, - писал я, сделавшись невидимым и тайком пробравшись в её комнату. Лили была уверена, что их пишет кто-то из её друзей, из-за чего у них случались просто грандиозные ссоры.

И именно в этот миг Гарри наконец уверился, что директор Хогвартса и в самом деле сумасшедший.

Дамблдор смотрел на него всё тем же серьёзным взглядом.

- Ты понимаешь, к чему я клоню, Гарри?

- Э-э, - сказал Гарри, растеряв все слова. - Извините, я… не совсем…

- Ну что ж, - вздохнул Дамблдор. - Значит, и твой интеллект не безграничен. Я, кажется, очень поторопился. Давай притворимся, что я ничего такого зазорного не сказал?

Гарри, растянув губы в неестественной улыбке, поднялся со стула.

- Конечно-конечно, - быстро сказал он. - Знаете, как-то уже поздно, и я проголодался, так что пора мне на обед, правда.

И, не откладывая это дело в долгий ящик, метнулся к двери.

Ручка отказалась поворачиваться.

- Ты меня ранишь прямо в сердце, - произнёс тихий голос Дамблдора из-за спины. - Разве ты не понимаешь, что рассказанное мной - это знак доверия?

Гарри медленно развернулся.

Перед ним был очень могущественный и очень сумасшедший волшебник с длинной серебряной бородой в шляпе-мухоморе и трёхслойной розовой пижаме (во всяком случае, только так можно было назвать эту одежду с магловской точки зрения).

За спиной Гарри была дверь, которая сейчас отказывалась работать.

У Дамблдора был усталый и печальный вид, словно у старого волшебника, который хочет опереться на магический жезл, но не может по причине его отсутствия.

- Нет, ну правда, - посетовал Дамблдор, - только попробуешь немного разнообразить события, вместо того чтобы следовать опостылевшему за сто десять лет штампу, и люди начинают от тебя убегать. - Старый волшебник грустно покачал головой. - Не ожидал от тебя такого, Гарри Поттер. Я слышал, что ты и сам среди друзей слывёшь чудаком. Я знаю, что они не правы. Не окажешь ли мне такую же услугу?

- Откройте, пожалуйста, дверь, - сказал Гарри дрожащим голосом. - Если хотите, чтобы я вам когда-нибудь доверился, откройте дверь.

Из-за спины послышался звук отворяющейся двери.

- Я тебе ещё не всё сказал, - сообщил ему Дамблдор, - и если ты уйдёшь сейчас, то кое о чём так и не узнаешь.

Иногда Гарри ненавидел свою когтевранскую сущность.

Он ни разу не причинил вред ученику, -твердил внутренний гриффиндорец Гарри. - Напоминай себе об этом, и ты не поддашься панике. Ты же не убежишь только из-за того, что началось что-то интересное?

Нельзя хлопнуть дверью в лицо директору! - внёс свою лепту внутренний пуффендуец. - А вдруг он начнёт снимать баллы? Он может серьёзно осложнить твою жизнь в школе, если тебя невзлюбит!

Та часть Гарри, которая ему не очень-то нравилась, но которую было непросто заглушить, напоминала о потенциальных преимуществах, которые он обретёт, будучи одним из немногочисленных друзей этого чудаковатого старого волшебника, который тем не менее занимает посты директора Хогвартса, верховного чародея Визенгамота и председателя Международной Конфедерации Магов. И, к сожалению, внутренний слизеринец Гарри намного лучше Драко умел перетягивать на Тёмную Сторону, потому что уговаривал фразами вроде «бедняга, похоже, ему необходимо всласть перед кем-то выговориться, правда?», и «не хотелось бы, чтобы столь могущественный человек оказался под влиянием кого-нибудь менее благородного», и «интересно, какие удивительные секреты можно выведать у Дамблдора, если с ним подружиться», и даже «спорим, у него о-о-очень интересная коллекция книг».

Вы сборище психов, сообщил Гарри внутреннему собранию, но все его составные части проголосовали «за», так что оставалось только подчиниться.

Гарри повернулся, сделал шаг к двери, вытянул руку и решительно её захлопнул. Мнимая уступка - если бы Дамблдор захотел, он легко мог бы заставить его остаться, но, возможно, это произведёт на старика благоприятное впечатление.

Повернувшись назад, Гарри обнаружил, что могущественный невменяемый волшебник вновь дружески улыбается. Это, должно быть, хороший знак.

- Пожалуйста, больше так не делайте, - сказал Гарри. - Мне не нравится чувствовать себя словно в мышеловке.

- Приношу свои извинения, - искренне произнёс Дамблдор. - Но было бы весьма недальновидно отпустить тебя без камня твоего отца.

- Ах, ну конечно, - сказал Гарри. - Как я мог предположить, что дверь откроется до того, как все предметы для квеста перекочуют в мой инвентарь.

Дамблдор кивнул, продолжая улыбаться.

Гарри подошёл к столу, перетащил кошель-скрытень по поясу вперёд и, натужившись всей своей одиннадцатилетней силой, скормил ему треклятый булыжник. Он даже почувствовал, как его вес постепенно уменьшается по мере того, как булыжник исчезает за расширившейся кромкой кошеля. Когда камень исчез полностью, отчётливо послышался недовольный звук.

Учебник по зельеварению матери за пятый курс (в котором была сокрыта тайна, которая и впрямь оказалось довольно ужасной) отправился вслед за камнем.

А затем внутренний слизеринец предложил хитрый способ снискать расположение директора, который он преподнёс таким образом, что, к сожалению, завоевал поддержку большинства когтевранской стороны.

- Ну, раз уж я здесь задержался, не сделаете ли мне что-то вроде экскурсии по вашему кабинету? Мне любопытно, для чего нужны некоторые из этих предметов, - произнёс он своё лучшее за сентябрь преуменьшение.

Дамблдор посмотрел на него и кивнул, слегка усмехнувшись.

- Польщён таким вниманием, но, боюсь, это не так уж интересно. - Директор сделал шаг в сторону стены и указал на портрет спящего мужчины: - Это портреты бывших директоров Хогвартса. - Он развернулся и показал на стол: - Это мой стол. - Он показал на кресло: - Это моё кресло…

- Простите, - прервал его Гарри, - но меня больше занимают вон те штуковины.

Гарри указал на кубик, который издавал тихие булькающие звуки.

- Ах, эти штучки? - сказал Дамблдор. - Они идут в комплекте с директорским кабинетом, и я не имею ни малейшего понятия, для чего большинство из них предназначено. Хотя вон тот циферблат с восемью стрелками указывает, сколько раз, кхм, скажем так - чихнули волшебницы-левши в пределах Франции. Ты не поверишь, как пришлось потрудиться, чтобы это выяснить. А вот эта золотая бормотушка - моё собственное изобретение, и Минерва никогда в жизни не догадается, что она делает.

Гарри ещё не успел это переварить, а Дамблдор уже проследовал к вешалке.

- Здесь у нас, конечно, Распределяющая шляпа, полагаю, вы уже знакомы. Она попросила меня никогда больше ни при каких обстоятельствах не надевать её на твою голову. Ты всего лишь четырнадцатый ученик в истории, о котором она так выразилась, ещё одним была Баба-Яга, а об остальных двенадцати я расскажу тебе, когда ты будешь постарше. Это зонтик. Это ещё один зонтик. - Дамблдор сделал ещё несколько шагов и обернулся, улыбка на его лице стала ещё шире. - Ну и, конечно, большинство моих гостей хотят посмотреть на Фоукса.

Дамблдор стоял рядом с птицей на золотой платформе.

Гарри подошёл и вопросительно посмотрел на директора.

- Фоукс - это феникс, - сказал Дамблдор, - очень редкое существо, обладающее сильной магией.

- Э-э, - сказал Гарри. Он опустил голову и всмотрелся в крошечные, чёрные, похожие на бусинки глаза, в которых не было никакого намёка на могущество или интеллект.

- А-а… - опять протянул Гарри.

Он был почти уверен, что узнал эту птицу. Её в общем было сложно не узнать.

- М-м…

Скажи что-нибудь умное! - рычал на Гарри его разум. - Не мычи, как пускающий слюни идиот!

Ну и что же мне сказать?

Разум Гарри не замедлил с ответом: Что угодно!

Ты имеешь в виду, что угодно, кроме «Фоукс - это курица»?..

Да! Что угодно, кроме этого!

- Так, эм-м, и какой же магией обладают фениксы?

- Их слёзы обладают целебными свойствами, - ответил Дамблдор, - они - творения огня и перемещаются так же легко, как огонь, что в одном месте гаснет, а в другом - вспыхивает. Огромное напряжение свойственной им от природы магии быстро старит их тела, и всё же из всех существующих созданий они ближе всего к бессмертию, поскольку, умирая, объятые пламенем, они возрождаются птенцами или иногда в яйце. - Дамблдор подошёл ближе и, осмотрев курицу, нахмурился. - Хм… кажется, он серьёзно болен.

Когда до Гарри полностью дошёл смысл сказанного, курица уже была объята пламенем.

Её клюв было открылся, но она не успела даже кукарекнуть, начав высыхать и обугливаться: пламя сработало быстро и чисто, не оставив после себя даже запаха гари.

Спустя несколько секунд, когда огонь исчез, на золотой платформе осталась лишь жалкая горстка пепла.

- Нет причин так ужасаться, Гарри! - воскликнул Дамблдор. - Фоукс цел и невредим. - Дамблдор залез рукой в карман, а потом той же рукой пошарил в пепле и достал маленькое желтоватое яйцо. - Взгляни, вот же яйцо!

- О, ух ты, круто…

- Но теперь нам и впрямь пора вернуться к делам, - сказал Дамблдор, оставив яйцо среди пепла от сгоревшей курицы, и вернулся за свой трон. - Уже почти пора обедать, в конце концов, и не хотелось бы попусту использовать наши Маховики времени.

В государстве Гарри происходил серьёзный переворот: после того как директор Хогвартса сжёг курицу, слизеринец и пуффендуец пересмотрели свои взгляды.

- Да, к делам, - промямлил Гарри. - А затем к обеду.

У тебя снова голос круглого идиота, - заметил внутренний критик Гарри.

- Ну что ж, - сказал Дамблдор, - боюсь, я кое в чём должен тебе признаться. Признаться и извиниться.

- Извинения - это хорошо.

Это вообще бессмыслица какая-то! О чём это я говорю?

Старый волшебник тяжело вздохнул:

- Ты можешь передумать, когда поймёшь, о чём я. Увы, Гарри, но я тобою всю жизнь тайно манипулировал. Это я отослал тебя к твоим злым отчиму и мачехе…

- Мои отчим и мачеха не злые! - выпалил Гарри. - В смысле, мои родители !

- Не злые? - Дамблдор выглядел удивлённым и разочарованным. - Даже чуть-чуть? Что-то не сходится…

Внутренний слизеринец Гарри закричал что было сил: «ЗАТКНИСЬ, ИДИОТ, ОН ЖЕ ТЕБЯ У НИХ ОТНИМЕТ!»

- Нет-нет! - сказал Гарри, побелев лицом. - Я хотел поберечь ваши чувства. На самом деле они очень злые…

- Правда? - Дамблдор подался вперёд и пристально посмотрел на Гарри. - А что они делают?

Говори быстрее .

- Они э-э… заставляют меня решать посуду и мыть математические задачи, и они не разрешают мне много читать, и…

- А, хорошо-хорошо, рад слышать, - Дамблдор снова откинулся в кресле и грустно улыбнулся. - Тогда прошу прощения и за это. Хм, на чём я остановился? Ах да. Я сожалею, Гарри, что я в ответе за все неприятности, что с тобой случались. Это, наверно, тебя очень разозлит.

- Да! Я очень зол! - сказал Гарри. - Ар-р-р!

Внутренний критик Гарри тут же выдал ему приз за худшее актёрское выступление в истории.

- И я хочу, чтобы ты знал, - продолжил Дамблдор, - хочу сказать как можно раньше, на случай, если с кем-нибудь из нас что-то случится, что я правда очень, очень извиняюсь. За всё, что с тобой случилось и ещё случится.

Директор прослезился.

- А я очень зол! Так зол, что уйду сейчас же, если вам нечего больше сказать!

Скорее БЕГИ отсюда, пока он и тебя не поджёг! - завопили внутренние слизеринец, гриффиндорец и пуффендуец.

- Понимаю, - ответил Дамблдор. - И последнее, Гарри. Не пытайся пробраться за запретную дверь на третьем этаже. Ты не сможешь пройти через все ловушки, и мне не хотелось бы услышать, что ты пострадал во время своих тщетных попыток. Впрочем, ты, пожалуй, даже не сможешь открыть первую дверь, потому что она заперта, а ты ещё не знаешь заклинания Алохомора…

Гарри развернулся и бросился к выходу. Дверная ручка услужливо повернулась и Гарри, не сбавляя скорости, спустился по спиральной лестнице, путаясь в собственных ногах. Через пару мгновений он уже был у горгульи, которая отъехала в сторону, открывая проход, и Гарри пулей выскочил в коридор.

* * *

Гарри Поттер. Что за несносный мальчишка. Четверг, в конце концов, у всех, а во все истории влипает почему-то именно он.

В четверг в 18:21 Гарри, на полном ходу выскочив из кабинета директора, со всей силы врезался в Минерву МакГонагалл, которая в этот же самый кабинет направлялась.

К счастью, никто не пострадал. Как Гарри объяснили немного ранее - когда он наотрез отказался приближаться к метле - в квиддиче бладжеры специально сделаны из железа, чтобы причинять игрокам хоть какой-то вред, потому что волшебники намного крепче маглов.

Гарри и Минерва МакГонагалл после столкновения упали, а все свитки, которые несла профессор, разлетелись по коридору.

Наступила жуткая-прежуткая тишина.

- Гарри Поттер, - выдохнула профессор МакГонагалл, лёжа на полу рядом с Гарри. Затем тон её резко изменился. - Что вы делали в кабинете директора?

- Ничего! - пропищал Гарри.

- Вы говорили о преподавателе по Защите?

- Нет! Дамблдор сам меня вызвал! И дал громадный булыжник! Сказал, что он принадлежал моему отцу! И велел таскать его повсюду!

И снова наступила жуткая тишина.

- Понятно, - немного успокоилась профессор. Она поднялась, отряхнулась и посмотрела на разбросанные свитки, которые быстро сложились в аккуратную стопку и прижались к стене, будто испугавшись её взгляда. - Прощу прощения, мистер Поттер. И извините, что не поверила вам.

- Профессор МакГонагалл, - начал Гарри дрожащим голосом. Он поднялся с пола и вгляделся в лицо вменяемого человека, которому можно доверять. - Профессор МакГонагалл…

- Да, мистер Поттер?

- Вы думаете, - тихо спросил он, - мне правда стоит повсюду носить носить булыжник, принадлежавший отцу?

Профессор МакГонагалл вздохнула.

- Боюсь, это дело только ваше и директора, - она на секунду задумалась. - Скажу лишь, что полностью пропускать слова Дамблдора мимо ушей - плохая идея. Мне жаль слышать о вашей дилемме, мистер Поттер, и если я чем-то смогу помочь, каким бы ни было ваше решение…

- Эм, - сказал Гарри. - Вообще-то я подумал о том, чтобы трансфигурировать камень в кольцо и носить его на пальце. Если бы вы научили меня поддерживать трансфигурацию…

- Хорошо, что сначала вы спросили меня, - перебила профессор МакГонагалл сурово. - Потеряв контроль над трансфигурацией, вы могли лишиться пальца, а то и руки. К тому же в вашем возрасте даже кольцо - слишком большая вещь для поддержания превращения, у вас будет серьёзнейшее истощение. Но я могу сделать для вас кольцо с ямкой для камня. Маленького камня. А пока что практикуйтесь с безопасными предметами, например, с зефиром. Если вам целый месяц удастся поддерживать превращение даже во время сна, я позволю вам трансфигурировать… э-э-э… камень вашего отца, - МакГонагалл умолкла на миг. - Неужели Дамблдор и в самом деле…

- Да. А… э-э…

Профессор МакГонагалл вздохнула:

- Даже для него это странно.

Она наклонилась и подобрала свитки.

- Ещё раз извиняюсь за недоверие, мистер Поттер. Но теперь и мне пора зайти к директору.

- Эм… Удачи, наверное…

- Благодарю, мистер Поттер.

- Эм-м…

МакГонагалл подошла к горгулье, неслышно произнесла пароль и шагнула на крутящуюся спиральную лестницу. Профессор начала исчезать из виду, а горгулья - вставать на своё место, когда…

- Профессор МакГонагалл, директор сжёг курицу!

- Он что ?..

Наши рекомендации