Глава вторая. Основные записи {о деяниях дома] Ся. не могли этого терпеть. (Цзе] призвал Тана и заключил его в Сятай 174, но вскоре освободил

не могли этого терпеть. (Цзе] призвал Тана и заключил его в Сятай 174, но вскоре освободил. Тан совершенствовал [свои] добродетели, и все князья склонились на сторону Тана. После этого Тан встал во главе войск, чтобы покарать сяского Цзе. Цзе бежал в Минтяо, затем был сослан и умер 175.

Цзе говорил {до этого] окружающим: «Я раскаиваюсь в том, что не убил Тана в Сятае, вот и довел себя до подобного состояния».

Вслед за тем Тан вступил на престол Сына Неба и стал управлять Поднебесной вместо {рода] Ся. Тан пожаловал земли потомкам [дома] Ся. При [правлении дома] Чжоу им были пожалованы земли в Ци 176.

Я, тпайшигун, скажу так.

Юй носил фамилию Сы, но его потомкам были пожало­ваны земли в разных местах, и они названия владений сде­лали своими [родовыми] фамилиями. Так появились роды Ся-хоу, Ю-ху, Ю-нань, Чжэнь-сюнь, Тун-чэн, Бао-ши, Фэй-ши, Ци-ши, Цзэн-ши, Синь-ши, Мин-ши, Чжэнь-ши и Гэ-ши 177. Конфуций выправил [исчисление] сезонов Ся, а большинство ученых истолковывали календарь Ся сяа чжэнхп. Со времен Юй и Ся (Шуня и великого Юя) подношения и подати были упорядочены. Некоторые говорят, что Юй встретился с вла­детельными князьями к югу от реки {Янцзы] и во время под­счета их заслуг скончался. Его похоронили там, назвав [это место] Гуйцзи. [Иероглифы] гуйцзи означают [то же, что] ку-айцзи («подсчет»).

Глава третья

Инь Бэнь Цзи — Основные записи [О деяниях дома] Инь •

Мать иньского Се2 — женщину из рода Ю-сун — звали Цзянь-ди, она была второй женой императора Ку. {Как-то} три женщины отправились купаться и увидели, как пролетав­шая ласточка уронила яйцо. Цзянь-ди взяла его и проглотила, вслед за чем понесла и родила Се3. Когда Се вырос, он по­могал Юю в покорении вод и добился в этом успехов4. Импе­ратор Шунь тогда приказал Се:

«Среди байсинов нет согласия, {они] не наставляются в пяти отношениях, ты будешь блюстителем нравов, почтитель­но распространяй пять правил поведения, {помни, что] пять правил поведения основываются на снисходительности»5. [По­сле чего] пожаловал ему владение в Шан и даровал родовую фамилию Цзы6.

Се возвысился в период [правления] Тана, Юя и вели­кого Юя, своими заслугами и деяниями прославился сре­ди байсинов, и благодаря этому среди них установилось спокойствие. После смерти Се на престол вступил его сын Чжао-мин. После смерти Чжао-мина' на престол вступил его сын Сян-ту7. После смерти Сян-ту на престол вступил его сын Чан-жо. После смерти Чан-жо на престол вступил его сын Цао-юй. После смерти Цао-юя на престол вступил его сын Мин8. После смерти Мина на престол вступил его сын Чжэнь. После смерти Чжэня на престол вступил его сын Вэй э. После смерти Вэя на престол вступил его сын Бао-дин. После смерти Бао-дина на престол вступил его сын Бао-и. После смерти Бао-и на престол вступил его сын Бао-бин10.

Глава третья. Основные записи (о деяниях дома] Инь

После смерти Бао-бина на престол вступил его сын Чжу-жэнь. После смерти Чжу-жэня на престол вступил его сын Чжу-гуйп. После смерти Чжу-гуя на престол вступил его сын Тянь-и, это и был Чэн-тан 12.

fKo времени] Чэн-тана13 от Се и до Тана переезжали восемь раз м. [Чэн]-тан первым поселился в Бо15, следуя в этом прежним правителям, и составил там «Доклад импера­тора» .

Тан карал [непокорных] князей. Гэ-бо не приносил [положенных] жертв, и Тан прежде всего покарал его17.

Тан сказал: «У меня есть такая поговорка: когда смотрят в воду, то видят свое изображение; когда смотрят на народ, то узнают, как он управляется». И-инь сказал: «Сколь муд­ро! Если уметь слушать слова [народа], то путь [правления] бывает успешным. [Если] при управлении государством отно­ситься к народу по-отечески, то все творящие добро будут в числе чиновников вана. Старайтесь же, старайтесь!» Тан сказал: «Кто из вас не сможет почитать [мои] приказы, того я накажу сурово и казню без всякой пощады»,— и составил «Походы Тана» .

И-иня звали А-хэн. А-хэн хотел служить Тану, но не знал, как [устроиться к нему], тогда он сделался слугой у девушки из рода Ю-синь и стал носить на себе сосуды дин и кухонные доски цзу. [Начав] толковать с Таном о вкусе [пищи], он дошел [до бесед] о путях правителя20. Другие го­ворят, что И-инь был достойным человеком, не состоявшим на службе [у князя], и Тан послал людей пригласить и встретить его. Только приглашенный в пятый раз, [И-инь] согласился прибыть и служить Тану21. [Он] рассказывал [Тану] о деяниях непорочных ванов и девяти властителей22. Тогда Чэн-тан вы­двинул [И-иня], поручив ему управление делами государства. [Затем] И-инь покинул Тана и направился в Ся23, но вознена­видел правителя Ся и вновь вернулся в Бо24. Войдя через северные ворота, [И-инь] встретил Жу-цзю и Жу-фана .и со­ставил Жу-цзю и Жу-фан 25.

[Однажды] Тан выехал [из столицы] и в поле увидел рас­кинутые с четырех сторон сети-силки [и человека, который!

Основные записи (Бэнь цзи)

произносил заклинания, говоря: «Со всех четырех сторон Под­небесной входите же все в мои сети». Чэн-тан сказал: «О! Так все {твари] будут переловлены!» И, убрав сети с трех сторон, [произнес такое] заклинание:

«Кто хочет налево, пусть [идет] налево, кто хочет направо, пусть [идет] направо. [Только тот, кто] не исполняет прика­зов, пусть входит в мои сети»26.

Владетельные князья, услышав об этом, сказали: «До­бродетели Тана [действительно] совершенны и простирают­ся даже на птиц и зверей»27.

В это время сяский Цзе правил с большой жестокостью, погрязнув в распутстве, а среди князей поднял мятеж род Куньу28. Тогда [Чэн-]тан поднял войска, ставво главе князей. И-инь последовал за Таном. Тан, взяв в руки секиру, сам покарал род Куньу, после чего напал на Цзе29.

Тан сказал: «Приблизьтесь ко мне все30, выслушайте мои слова. Не я, недостойный31, осмеливаюсь поднимать вас на мятеж, а правитель Ся совершает множество преступле­ний. Я слышал, что вы все говорите о том, что дом Ся творит зло. Боясь [гнева] Верховного владыки, я не смею не приступить к исправлению [зла].

Дом Ся совершает ныне множество преступлений, и Небо повелевает казнить его [правителя]. Сейчас вас множество, и вы говорите: „Наш правитель не жалеет своего народа, он забросил дела земледелия и обирает нас"32. Вы говорите о ■нем также: „[Цзе] преступен, что же делать с ним?" [Но в то время как] правитель Ся стоит во главе тех, кто истощает силы народа, кто грабит владения Ся, среди вас царят нера­дивость и несогласие. Вы [только] восклицаете: „Когда же исчезнет это солнце! Пусть и я и ты погибнем вместе [с ним]!"33.

Раз мораль дома Ся дошла до этого, я должен ныне вы­ступить. Вы помогите мне, вашему владыке34, исполнить на­казание, [определенное] Небом, и я справедливо отнесусь к вам35. Вы должны верить мне, я не нарушу слова. [Но если] вы не выполните этой клятвы, я обращу вас в рабов или казню без снисхождения».

Глава третья. Основные записи {о деяниях дома] Инь

Чтобы сказанное им передать войскам, Тан составил «Клятву Тана». После этого он сказал (о себе]: «Я очень воинственный»,— за что его прозвали У-ван («Воинствен­ный») »

Цзе был разбит у поселения рода Ю-сун и бежал в Мин-тяо37, а войска Ся были разгромлены. Затем Тан пошел походом на Саньцзун38 и захватил там драгоценную яшму Цзе, {по поводу чего] И-бо и Чжун-бо составили «Вечную драгоценность»39. (Чэн-]тан, одержав победу над домом Ся, хотел перенести их жертвенник [духам земли], но сделать это было невозможно, он тогда составил «Жертвенник дома Ся»40. И-инь объявил об одержанной победе, вслед за чем владетельные князья все покорились [Чэн-тану]. Тан занял престол Сына Неба и умиротворил всех в пределах {четырех] морей41.

Когда, возвращаясь обратно, Тан достиг Тайцзюань (тао) 42, Чжун-лэй составил обращение43. Коль скоро судьба дома Ся была решена, (Тан] вернулся в Бо и составил «Об­ращение Тана», {в котором говорилось]: «В третьей луне я, ван, лично прибыл в восточный пригород44. Объявляю вла­детельным князьям и всем хоу: нельзя не иметь заслуг перед народом, будьте же усердны в ваших делах, [иначе]46 я строго

накажу или казню вас, и не ропщите тогда на меня» .

{Далее] говорилось: «В древности Юй и Гао-яо долгое время трудились в дальних местах. У них были заслуги перед народом, и -народ обрел (при них] спокойствие. Когда четыре реки: Янцзы на востоке, Цзишуй на севере, Хуанхэ на западе и Хуайхэ на юге47 — были полностью устроены, весь народ получил места для расселения. Хоу-цзи научил людей сеять, и земледельцы стали выращивать все злаки. Каждый из трех гунов имел заслуги перед народом48, поэтому их по­томки занимали {высокое] положение.

Когда же в древние времена Чи-ю со своими сановника­ми поднял смуту среди байсинов, верховный владыка49 отка­зал ему (в поддержке] и {его преступления] стали ясны. По­этому (то, что] завещали прежние ваны, нужно стараться вы­полнять» 50.

Основные записи (Бэнь цзи)

{Еще] говорилось: «Кто не будет этому следовать, тому не быть в [нашем] государстве, и не ропщите [тогда] на меня». Такой приказ [Чэн-тан] отдал владетельным князьям. И-инь сочинил «Для всех одна добродетель», а Гао-шань составил «Разъяснение о жительстве»61.

Вслед за тем Тан изменил счет начала года52, сменил цве­та [придворных] одежд, (причем] выше всего поставил белый цвет. Приемы во дворце стали устраивать днем.

[Когда] Тан скончался, а его наследник Тай-дин умер, не успев прийти к власти, на престол был возведен младший брат Тай-дина Вай-бин, это и был император Вай-бин53. Им­ператор Вай-бин, процарствовав три года, скончался, и на престол возвели младшего брата Вай-бина Чжун-жэня, это и был император Чжун-жэнь54. Император Чжун-жэнь, про­царствовав четыре года, скончался, и тогда И-инь возвел на престол сына Тай-дина Тай-цзя. Тай-цзя был старшим прямым внуком Чэн-тана, он и стал императором Тай-цзя155. В первый год правления императора Тай-цзя И-инь составил «Поуче­ния И-иня», «Изложение повелений» и «Ушедшие прави­тели» и.

Император Тай-цзя процарствовал три года. [Он был] не­умным, жестоким и бесчеловечным, не следовал примеру [Чэн-]тана, нарушал добродетели, вот почему И-инь сослал его в Тунгун57. Три года И-инь управлял вместо него госу­дарством и принимал на аудиенциях владетельных князей. Император Тай-цзя, прожив в Тунгуне три года, раскаялся в ошибках, осудил себя за них и обратился к добру, тогда И-инь встретил императора Тай-цзя и вручил ему [вновь] уп­равление. Император Тай-цзя совершенствовал добродетели, и князья все вернулись (под власть] Инь, а в народе благодаря этому [установилось] спокойствие. И-инь восхвалял Тай-цзя и написал сочинение «Поучения Тай-цзя» в трех частях, в ко­торых превозносил императора Тай-цзя и называл его Тай-цзуном — «Великим родоначальником» бв.

{Когда] скончался Тай-цзун, на престол вступил его сын Bo-дин. При императоре Bo-дине И-янь умер. После того как И-инь был похоронен в Бо, Гао-шань стал наставлять [людей

Глеаа третья. Основные записи [о деяниях дома] Инь

на примере] деяний И-иня и составил Bo-дин59. [Когда] скон­чался Bo-дин, на престол вступил его младший брат Тай-гэн, это и был император Тай-гэн. [Когда] скончался император Тай-гэн, на престол вступил его сын *—император Сяо-цзя60. [Когда] скончался император Сяо-цзя, на престол вступил его младший брат Юн-цзи, это и был император Юн-цзи61. [При нем] добродетели Инь ослабли, и некоторые из владе­тельных князей не являлись [ко двору].

[Когда] скончался император Юн-цзи, на престол вступил его младший брат Тай-у, это и был император Тай-у. Вступив на престол, Тай-у сделал И-чжи первым советником62. [В это время] в Бо явилось [необычное] знамение: при дворе выросли вместе два дерева шелковицы63, за вечер достигнув толщины в один обхват. Император Тай-у испугался и спросил у И-чжи [об этом]. И-чжи сказал: «Я, ваш слуга, слышал, что нечистая сила не в состоянии одолеть добродетель, может быть, в ва­шем правлении имеются недостатки? Совершенствуйте, импе­ратор, свои добродетели». Тай-у последовал этому [совету], и -тогда шелковицы, [появившиеся как] знамение, засохли и сгинули64.

И-чжи с одобрением говорил об У-сяне. У-сянь управлял государевыми делами и добился успехов, [поэтому] были со­ставлены: «Управление Сяня» и Тай-у65.

Император Тай-у хвалил И-чжи в храме предков и гово­рил, что не [считает его] простым чиновником. И-чжи отказы­вался [от такой чести], тогда [Тай-у] составил «Повторный приказ»66. Дом Инь вновь поднялся, и князья вернулись под его власть, поэтому ([Тай-у] прозвали Чжун-цзуном — «Вто­рым родоначальником».

[Когда] Чжун-цзун скончался, на престол вступил его сын Чжун-дин. Император Чжун-дин переселился в Ао67. Хэ Тань-цзя поселился в Сян68. Цзу-и переехал в Син (Гэн)69. [Когда] император Чжун-дин скончался, на престол вступил его младший брат Вай-жэнь, это и был император Вай-жэнь. В записях о Чжун-дине многое утрачено, и они не­полны 70.

{Когда] скончался император Вай-жэнь, на престол всту-

-Основные записи (Бэнь цзи)

пил его младший брат Хэ Тань-цзя, это и был император Хэ Тань-цзя. При Хэ Тань-цзя [дом] Инь вновь пришел в упа­док ".

[Когда] скончался Хэ Тань-цзя, на престол вступил его сын — император Цзу-и72. [Когда] император Цзу-и стоял у власти, Инь вновь расцвело. У-сянь был назначен на долж­ность73. [Когда] скончался Цзу-и, на престол вступил его сын — император Цзу-синь. [Когда] скончался император Цзу-сннь, на престол вступил его младший брат Во-цзя, это и был император Во-цзя74.

[Когда] скончался император Во-цзя,. на престол был воз­веден Цзу-дин — сын Цзу-синя, старшего брата Во-цзя. Это и был император Цзу-дин. [Когда] скончался император Цзу-дин, на престол был возведен Нань-гэн — сын младшего бра­та Во-цзя. Это и был император Нань-гэн. [Когда] скон­чался Нань-гэн, на престол был возведен сын императора Цзу-дина Ян-цзя, это и был император Ян-цзя. При императоре Ян-цзя [дом] Инь [вновь] пришел в упадок.

Со времени Чжун-дина нарушили законное наследование и вместо этого возводили на престол младших братьев и их сыновей . Некоторые младшие братья и их сыновья боролись друг с другом за власть. Дошло до того, что на протяжении девяти поколений [продолжались] смуты76 и владетельные князья перестали являться ко двору 77.

{Когда] скончался император Ян-цзя, на престол вступил его младший брат Пань-гэн, это и был император Пань-гэн. Ко времени императора Пань-гэна столица Инь находилась к северу от Хуанхэ. Пань-гэн переправился на юг от Хуан­хэ и вновь обосновался в древнем поселении Чэн-тана. Так [произошло] пять переездов, и не было постоянного местожи­тельства78. Народ Инь, вздыхая, как один, роптал, не желая переселяться. Тогда Пань-гэн обратился с наставлением к владетельным князьям и сановникам, говоря: «В прошлом наш высокий предок Чэн-тан совместно с вашими предками утвердил Поднебесную, [их] примеру и образцу можно сле­довать. [Если] отбросить [пример предков] и не стараться [следовать им], то как можно достичь добродетели?» Затем

Глава третья. Основные записи |[о деяниях дома] Инь

он переехал на юг от Хуанхэ, устроил [столицу] в Бо79 и стал проводить политику Тана, после чего среди байсинов уста­новилось спокойствие, а добродетели Инь вновь расцвели. Князья стали являться ко двору, так как он (Пань-гэн) сле­довал добродетелям Чэн-тана.

[Когда] скончался император Пань-гэн, на престол всту­пил его младший брат Сяо-синь, это и был император Сяо-синь. [Во время] царствования императора Сяо-синя [дом] Инь вновь пришел в упадок. Байсины вспоминали Пань-гэна, и тогда составили Пань-гэн в трех частях. [Когда] скончался император Сяо-синь, на престол вступил его младший брат Сяо-и, это и был император Сяо-и80. [Когда] скончался импе­ратор Сяо-и, на престол вступил его сын — император У-дин. Император У-дин, взойдя на престол, задумал возродить Инь, но не мог найти себе [достойных] помощников. [Император] три года не говорил [ни слова]81, и все дела управления ре­шались его главным министром, так как [император лишь] наблюдал за нравами в государстве.

{Однажды] ночью У-дин во сне увидел мудреца, которого авали*Юэ. [Помня] увиденное во сне, [он] осмотрел своих при­ближенных и чиновников, но никто не был таким, [как Юэ]. Тогда [У-дин] заставил чиновников82 принять меры и найти мудреца вне города83. Нашли Юэ в Фусяни84. В это время Юэ как колодник работал на строительстве в Фусяни85. {Ког­да найденного человека] показали У-дину, У-дин сказал, что это он и есть. Обретя Юзи поговорив с ним, [У-дин понял], что это действительно мудрый человек, и выдвинул его, сделав своим первым советником. Иньское государство [с тех пор] стало хорошо управляться. Поэтому впоследствии по местно­сти Фусянь ему дали фамилию, прозвав Фу Юэ.

(Однажды] император У-дин принес жертвы [духу] Чэн-тана. На следующий день прилетел фазан, который сел на ушко треножника и закричал, У-дин испугался. Цзу-цзи86 сказал: «Вы, государь, не печальтесь, а прежде всего совер­шенствуйте дела управления». И далее, поучая правителя, продолжал: «Ведь Небо следит за тем, как те, кто внизу, со­блюдают свой долг, и ниспосылает годы длинные и недлин-

Основные записи (Бэнь цзи)

ные. [Следовательно], не Небо губит людей и прерывает их жизнь87. (Когда же] народ не следует добродетелям и не по­винуется наказаниям, тогда Небо ниспосылает свою волю, вы­правляя его поведение, и говорит ему, как поступать88. О! Го­сударь, наследуя [власть], должен почитать [дела] народа и не отвергать установления Неба 89, должен приносить обыч­ные жертвоприношения и не совершать неположенных обря­дов 90».

У-дин усовершенствовал управление, творил добро, и Под­небесная вся радовалась, а добродетели [дома] Инь вновь расцвели.

[Когда] скончался император У-дин, на престол вступил его сын — император Цзу-гэн91. Цзу-цзи, восхваляя У-дина за то, что тот, увидев знамение [в виде] фазана, обратился к добродетели, соорудил в его честь храм и назвал [У-дина] Гао-цзуном — «Высоким предком». После этого составил «День повторной жертвы Гао-цзуну» и «Поучения»92.

[Когда] скончался император Цзу-гэн, на престол вступил его младший брат Цзу-цзя, это и был император Цзя. Импе­ратор Цзя был распутным и беспорядочным, и [дом] Инь вновь пришел в упадок. [Когда] император Цзя скончался, на престол вступил его сын — император Линь-синь. [Когда] скончался император Линь-синь, на престол вступил его млад­ший брат Гэн-дин, это и был император Гэн-дин. [Когда] скончался император Гэн-дин, на престол вступил его сын — император У-и93. Дом Инь вновь покинул Бо и переселился к северу от Хуанхэ.

Император У-и был совершенно лишен добродетелей. Он [приказал] сделать фигурку человека и назвал ее «духом Не­ба». [Затем он] стал играть с этой фигуркой в азартные игры, заставляя приближенных играть за нее. [Когда же] «дух Неба» проигрывал, император поносил и оскорблял его. [У-и приказал] сделать кожаные торбы, наполнял их кровью и, подвесив, стрелял по ним, называя это «стрельбой по Небу».

Как-то У-и охотился между реками Хуанхэ и Вэйхэ, разрази­лась гроза, и У-и был убит ударом молнии94. На престол вступил

Глава третья. Основные записи [о деяниях дома] Инь

сын [У-и] — император Тай-дин 95. [Когда] скончался император Тай-дин, на престол вступил его сын — император И. При императоре И [дом] Инь пришел в еще больший упадок м.

Старшего сына императора И звали Вэй-цзы Ци, [но] мать Ци занимала низкое положение, и [он] не мог стать наслед­ником. Младший сын был Синь. Мать Синя была законной императрицей, и Синь стал наследником. [Когда] скончался император И, на престол вступил его [младший] сын Синь, это и был император Синь, которого в Поднебесной звали Чжоу эт.

Император Чжоу отличался красноречием98, живостью и остротой, воспринимая все быстро, а способностями и физи­ческой силой превосходил окружающих. [Он мог] голыми ру­ками бороться с дикими зверями99. Чжоу знал достаточно, чтобы отвергать увещевания, был достаточно красноречив, чтобы приукрасить неправду. [Он] бахвалился перед подчи­ненными [своими] способностями, славой вознося себя над Поднебесной, считая всех остальных ниже себя. [Чжоу] лю­бил вино, распутство и развлечения, питая пристрастие к женщинам.

[Чжоу] полюбил Да-цзи и исполнял все, что она говори­ла 10°. [Он] заставил Ши-цзюаня101 создать новые непристой­ные мелодии, танцы, [принятые в] северных селениях102, и разнузданную музыку. [Он] умножил подати и обложения, чтобы наполнить деньгами [подвалы в] Лутай 103 и заполнить зерном [склады в] Цзюйцяо, усердно собирал собак, лоша­дей и необыкновенных животных, заполнив ими все дворцо­вые помещения. [Чжоу] еще более расширил парки и башни в Шацю104, в большом числе набрал диких зверей и птиц, по­местив их туда.

{Чжоу] пренебрежительно относился к духам людей и не­бесным духам. [Он] собирал большие увеселительные сборища в Шацю, вином наполнял пруды, развешивал мясо, [из туш как бы] устраивая лес, заставлял мужчин и женщин нагими гоняться друг за другом [между прудов и деревьев] и устраи­вал оргии на всю ночь.

Байсины роптали, [обманутые в своих] ожиданиях, а не-

Основные записи (Бэнь цзи)

которые из князей восстали, поэтому Чжоу усилил наказания и казни, введя пытку огнем los. Си-бо Чана, Цзю-хоу и Э-хоу он сделал тремя гунамит. Цзю-хоу107 имел красавицу дочь, которую он ввел [во дворец] Чжоу[-синя]. Но дочь Цзю-хоу не любила распутства, и Чжоу, разгневавшись, убил ее, а затем разрубил Цзю-хоу на куски108. Э-хоу соперничал с Чжоу в силе, в спорах был острее, [Чжоу убил его] и за­вялил [тело] Э-хоу109. Си-бо Чан, услышав об этом, тайком стал вздыхать. Чун-хоу Ху узнал про это и донес Чжоу(-си-ню]. Чжоу заточил Си-бо в Юли по.

Хун-яо и другие слуги Си-бо нашли красивую девушку, редкостные изделия и добрых коней и поднесли Чжоу[-синю], тогда Чжоу помиловал Си-бо.

Си-бо, выйдя [из заключения], поднес [Чжоу] земли к за­паду от реки Ло и за это просил отменить пытку огнем ш. Чжоу дал согласие на это и пожаловал [Чану] лук, стрелы, боевой топор и секиру, предоставив ему право проводить карательные походы и присвоив [ему титул] Си-бо — «Пред­водитель Запада».

После этого [Чжоу] привлек Фэй-чжуна к управлению. Фэй-чжун был искусным льстецом, корыстолюбцем, [поэтому] иньцы не любили его. Чжоу[-синь], кроме того, привлек Э-лая112. Э-лай умело прибегал к наговорам и клевете, по этой причине владетельные князья еще более отдалились [от Чжоу-синя].

Си-бо вернулся [к себе] и стал скрыто совершенствовать [свои] добродетели и творить добро. Многие князья восста­вали против Чжоу-синя и переходили к Си-бо. [Сила] Си-бо разрасталась и увеличивалась, а Чжоу[-синь] из-за этого ма­ло-помалу терял свою власть и влияние. Сын вана Би-гань пз увещевал [Чжоу-синя], но тот не слушал [советов]. Шан-жун был мудр и любим байсинами, но Чжоу[-синь] отстранил его. [В это время] Си-бо пошел походом на царство Цзи и уничто­жил его114. Чиновник Чжоу[-синя] Цзу-и, услышав об этом, возненавидел [правителя владения] Чжоу и, испугавшись, по­спешил доложить Чжоу-синю, сказав:

«Небо уже установило предел жизни нашего Инь, мудрые

г/б

Глава третья. Основные записи [о деяниях дома] Инь

люди и большие черепахи ш не осмеливаются давать счастли­вые предсказания (и не потому, что] наши предки, ваны, не помогают нам, их потомкам, а потому, что вы, ван, рас­путничая и тиранствуя, губите себя. Вот почему Небо поки­нуло нас и {народ] не имеет возможности спокойно существо­вать"6. [Вы] не заботитесь о том, чтобы узнать волю Неба, не руководствуетесь постоянными правилами. Ныне среди на­рода нет никого, кто не желал бы [вашей] гибели. [Люди] говорят: „Почему Небо не проявляет величия, почему не осу­ществляется его великая воля?" Ныне, государь, как же быть?» Чжоу[-синь] воскликнул: «Разве моя жизнь не опре­деляется повелением Неба?» Цзу-и, вернувшись {от вана], ска­зал: «Чжоу[-синя] невозможно предостеречь!»

Когда Си-бо умер, чжоуский У-ван выступил в поход на восток, достиг Мэнцзиня 117, где [собралось] восемьсот князей, которые восстали против Инь и соединились с Чжоу. Владе­тельные князья единодушно говорили: «Чжоу-синя мож­но покарать!» [Но] У-ван сказал: «Вы еще не знаете воли Неба»,— и возвратился обратно 118.

Чжоу[-синь] распутствовал и безобразничал, не зная удер­жу. Вэй-цзы много раз увещевал [его], но [Чжоу] не слу­шал, тогда он сговорился с тайши и шаоши покинуть Инь119. Би-гань сказал: «Тот, кто является слугой правителя, должен [бороться], не боясь смерти»,— и стал настойчиво увещевать Чжоу. Разгневавшись, Чжоу{-синь] сказал: «Я слышал, что сердце мудреца имеет семь отверстий». [Он] разрезал [грудь] Би-ганя, чтобы посмотреть его сердце. Ци-цзы напу­гался, прикинулся сумасшедшим и стал изображать раба, но Чжоу все же посадил его [в тюрьму]. Тогда иньские тайши и шаоши, захватив с собой музыкальные инструменты, [упо­требляемые при] жертвоприношениях, бежали в Чжоу.

Вот тогда чжоуский У-ван встал во главе князей, чтобы покарать Чжоу[-синя]. Чжоу[-синь] также двинул войска, что­бы дать отпор У-вану в Муе 126.

В день цзя-цзы армия Чжоу[-оиня] была разбита. Чжоу бежал и, вступив [в столицу], поднялся на террасу Лутай, оделся в украшенные драгоценной яшмой одежды, бросился

Основные записи (Бэнь цзи)

в огонь и погиб121. Чжоуский У-ван после этого отрубил го­лову Чжоу(-синя] и подвесил ее к [большому] белому знаме­ни 122; убил [его наложницу] Да-цзи; освободил из заключе­ния Ци-цзы; насыпал холм над могилой Би-ганя и написал о заслугах Шан-жуна на воротах [его деревни]. Пожаловал земли сыну Чжоу[-синя] У-гэну по имени Лу-фу , что­бы [тот] продолжал приносить жертвы [предкам] Инь, повелел совершенствовать управление на примере Пань-гэна. Народ Инь сильно радовался124.

Затем чжоуский У-ван стал Сыном Неба 125. Его потомки, порицая титул ди («император»), назвали себя ванами12'. А потомкам дома Инь были пожалованы звания князей, и [они] подчинялись дому Чжоу. [Когда] скончался чжоуский У-ван, У-гэн совместно с Гуань-шу и Цай-шу127 поднял бунт. Чэн-ван приказал Чжоу-гуну казнить их и поставил Вэй-цзы на владение [землями] Сун, чтобы он продолжал [дел3! потомков Инь.

Я, тайшигун, скажу так.

Основываясь на «Гимнах» 12в, я по порядку изложил дея­ния Се, а [сведения] о том, что произошло со времени Чэн-тана, отобрал в Шу цзине и Ши цзине. Се носил фамилию Цзы, его потомкам были пожалованы земли в разных местах, и названия владении они сделали фамилиями. [Так] появи­лись роды: Инь-ши, Лай-ши, Сун-ши, Кунтун-ши, Чжи-ши, Бэйинь-ши, Муи-ши129. Конфуций говорил, что иньские эки­пажи были превосходными, а из цветов превыше всего [ста­вился] белый цвет 13°.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

ЧЖОУ БЭНЬ ЦЗИ — ОСНОВНЫЕ ЗАПИСИ [О "ДЕЯНИЯХ ДОМА] ЧЖОУ1

Чжоуский Хоу-цзи носил имя Ци. Его мать, девушку из рода Ю-тай, звали Цзян Юань, она была старшей женой им­ператора Ку2. [Однажды], выйдя в поле, Цзян Юань увидела след [ноги] великана, сердце ее наполнилось радостью, и она захотела наступить на этот след, а наступив на него, [по­чувствовала] в себе движение, похоже, как понесла плод. Наступил срок, и у нее родился сын. Считая это плохим пред­знаменованием, она бросила ребенка в узком проулке3, одна­ко проходившие здесь лошади и быки обходили [брошенного] и не наступали на него; [тогда Цзян Юань] перенесла ребенка в лес, но в это время на горе в лесу находилось множество людей, [поэтому она вновь] перенесла его и бросила на льду в канаве, но прилетели птицы и своими крыльями укрыли младенца со всех сторон. Тогда Цзян Юань поняла, что ро­дила необыкновенное дитя, подобрала сына, вскормила и вырастила его. [Так как] вначале она стремилась бросить младенца, ему дали имя Ци — «Брошенный».

Еще в младенчестве Ци обладал свойствами великого чело-века, в своих играх и забавах любил сажать коноплю и бобы, [притом его] конопля и бобы [вырастали] превосходными. За­тем, став взрослым, [Ци] любил возделывать землю, [он знал, что] нужно земле, засевал ее подходящим зерном и собирал [хороший] урожай. Весь народ брал с него пример.

Император Яо, прослышав про это, выдвинул Ци на долж­ность управителя земледелия, и Поднебесная получила от этого пользу, [а Ци] стал известен заслугами. Император

Основные записи (Бэнь цэи)

Шунь сказал ему: «Ци! Простой народ начинает голодать, ты будешь начальником земледельческих работ — хоуцзи, сей все злаки в соответствующее время»,— и пожаловал Ци зем­ли в Тай6. [С тех пор его] прозвали Хоу-цзи, носил он и дру­гую родовую фамилию Цзи6. Возвышение Хоу-цзи произо­шло во времена Тао-тана, Юя и Сят, при которых он и про­явил [свои] высокие добродетели.

[Когда] Хоу-цзи умер, [место отца] занял его сын Бу-ку. В последние годы жизни Бу-ку правление рода Ся-хоу ослаб­ло, должность начальника земледельческих работ была уп­разднена, хлебопашество забросили. Бу-ку, лишившись своей должности, бежал в земли жунов и ди6.

[Когда] умер Бу-ку, ему наследовал его сын Цзюй9. [Когда] умер Цзюй, ему наследовал его сын Гун-лю. Хотя Гун-лю и жил среди жунов и ди, но он снова вернулся к занятиям Хоу-цзи, пахал и сеял, давая земле то, в чем она нуждалась. [Гун-лю] из районов рек Цишуй и Цзюйшуй пе­реправлялся через реку Вэйшуй [в новые места] и добывал там различные материалы 10. Так у тех, кто кочевал, появи­лись богатства, а у тех, кто жил оседло, появились запасы, и народ благодаря ему жил в радости.

Байсинов влекло к Гун-лю, и они во множестве переселя­лись, становясь под его руку. С этого времени начался подъ­ем дома Чжоу. Вот почему стихотворцы воспевали Гун-лю, вспоминая его добродетели11.

[Когда] Гун-лю умер, ему наследовал его сын Цин-цзе, [при котором] княжество находилось в Бинь12. [Когда] умер Цин-цзе, ему наследовал его сын Хуан-пу. [Когда] умер Хуан-пу, ему наследовал его сын Ча-фу. [Когда] умер Ча-фу, ему наследовал его сын Хуй-юй 13. [Когда] умер Хуй-юй, ему на­следовал его сын Гун-фэй. [Когда] умер Гун-фэй, ему насле­довал его сын Гао-юй. [Когда] умер Гао-юй, [ему] наследовал его сын Я-юй14. [Когда] умер Я-юй, ему наследовал его сын Гун-шу Цзу-лэй. [Когда] умер Гун-шу Цзу-лэй, ему наследо­вал его сын Гу-гун Дань-фу. Гу-гун Дань-фу вернулся к занятиям Хоу-цзи и Гун-лю. (Он обладал] множеством добро­детелей, действовал по справедливости, и люди на его землях

Глава четвертая. Основные записи {о деяниях дома] Чжоу

поддерживали его. Когда сюньюйские жуны и ди15 напали на Гу-гуна, желая заполучить [его] богатства, [Гу-гун] дал им требуемое. Добившись своего, они вновь напали, желая за­получить земли и людей. [Тогда] все население вознегодовало и решило воевать. [Но] Гу-гун сказал: «[Когда] появляется народ, над ним ставится правитель, чтобы действовать ему на пользу16. Ныне жуны и ди напали [на нас] и ведут войну из-за моих земель и народа. Какая же разница народу быть под моей или под их [властью]? Народ выражает желание вое­вать из-за меня, [но] править народом, убивая его отцов и сы­новей, такого я допустить не могу». После чего он вместе с домочадцами поспешно покинул Бинь1?, переправился через реки Цишуй и Цзюйшуй, перешел через горы Ляншань и ос­тановился у подножия гор Цишань. Все жители Бинь, под­держивая старых и неся малых, как один, вновь перешли к Гу-гуну у подножия гор Цишань. Многие жители соседних владений, услышав о человеколюбии Гу-гуна, также перешли к нему. Тогда Гу-гун отверг обычаи жунов и ди, стал соору­жать города, окруженные стенами, и предместья вокруг них, строить здания и дома и расселил там народ. [Он] установил пять управлений со своими обязанностями18. Весь народ вос­певал в песнях.Гу-гуна, прославляя его добродетели 19.

•Старшего сына Гу-гуна звали Тай-бо, второго сына звали Юй-чжун. [Жена Гу-гуна] Тай-цзян родила младшего сына Цзи-ли20. Цзи-ли [вырос и] женился на Тай-жэнь21. Обе жен­щины были мудрыми. [Когда у Тай-жэнь] родился сын по имени Чан, появилось благовещее знамение. Гу-гун сказал: «В моем роду кто-то должен возвыситься, не будет ли это Чан»? Старшие сыновья Тай-бо и Юй-чжун поняли, что Гу-гун намерен поставить у власти Цзи-ли, чтобы впоследствии ему наследовал Чан, и они оба бежали к цзинским маням22. [Там они] татуировали тело, обрезали волосы, тем самым ус­тупив [право наследования] Цзи-ли.

[Когда] Гу-гун умер, ему наследовал Цзи-ли, это был пра­витель Гун-цзи23. Гун-цзи совершенствовал пути управления, завещанные Гу-гуном, поступал всегда по справедливости, и владетельные князья повиновались ему.

Основные записи (Бэнь цэи)

{Когда] Гун-цзи умер, ему наследовал его сын Чан, это и был Си-бо («Повелитель Запада»). Си-бо, названный [позд­нее] Вэнь-ваном24, следовал деяниям Хоу-цзи и Гун-лю, брал за образец установления Гу-гуна и Гун-цзи, был неизменно милосерден, чтил старых, заботился о малых, уважал мудрых л склонялся перед ними25. [Он] целыми днями принимал слу­жилых, не имея времени на еду, и поэтому служилые в боль­шом числе шли под его руку. Бо-и и Шу-ци, которые жили в Гучжу26, услышав о том, с какой любовью' Ои-бо печется о старых, отправились [в Чжоу] и покорились ему. Тай-дянь, Хун-яо, Сань И-шэн, Юй-цзы, сановник Синь-цзя и другие27 — все отправились [в Чжоу] и покорились Си-бо.

Чун-хоу Ху оклеветал Си-бо перед иньским Чжоу[-синем], сказав: «Си-бо творит добрые дела, множит добродетели, и владетельные князья все устремляются к нему, что сулит вам, государь, беду». Император Чжоу[-синь] заточил тогда Си-бо в Юли. Горюя о Си-*бо, Хун-яо и другие [его приближенные] нашли красавицу в роде Ю-синь, разномастных скакунов у [племен] лижунов28, девять четверок лошадей у ю-сюнов и другие редкостные изделия и через любимца правителя Инь — Фэй-чжуна поднесли все это Чжоу[-синю]. Чжоу очень обрадовался и сказал: «Одного такого дара достаточно, чтобы освободить Си-бо, а тут даров так много.'» — после чего по­миловал Си-бо, пожаловал ему лук, стрелы, боевой топор и секиру, предоставив Си-бо право проводить карательные походы. [Чжоу-синь] сказал: «Это Чун-хоу Ху оклеветал Си-бо». Си-бо поднес [Чжоу-синю] земли к западу от реки Ло и просил его отменить пытку огнем. Чжоу(-синь] согласился на это.

Си-бо скрыто творил добро, и все владетельные князья прибывали [к нему] решать [споры] по справедливости. В это время между жителями Юй и Жуй29 возникла тяжба, кото­рую они не могли разрешить, и они направились в Чжоу. Вступив в пределы [Чжоу, люди увидели, что] землепашцы все уступают друг другу межи, а в народе царит обычай во всем уступать старшим30. Люди из царств Юй и Жуй, еще не встретившись с Си-бо, устыдились и сказали друг

Наши рекомендации