ДВОРЕЦ БЕЛОЙ КОРОЛЕВЫ – ВНУТРЕННИЙ ДВОР.

Открываются двери дворца. Люди испуганно отходят назад, когда Брандашмыг вбегает во двор. Баярд следует за ним. Алиса слезает с Брандашмыга. Она видит Додо с Белой Королевой.

АЛИСА
Додо?

ДОДО

Добро пожаловать в Мраморию. Ваше Высочество..это Алиса.

Белая Королева совершенно не уродлива. Она действительно очень красива.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Не нужно представлений, Уйлим. Мы с Алисой старые друзья.

АЛИСА

Рада видеть Вас снова, Ваше Высочество. У меня есть кое-что, что принадлежит Вам.

Алиса протягивает ей Вострый Меч.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Прими нашу глубочайшую признательность.

ОРУЖЕЙНАЯ – ДЕНЬ – ПОЗЖЕ.

Белая Королева кладёт меч в руку рыцарского костюма из серебряной брони.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Вострый Меч снова дома. Доспехи готовы. Теперь мне остаётся только ждать моего нового Воина.

(Алисе)

Ты была моложе, когда мы виделись в последний раз, но, так или иначе, ты была больше.

АЛИСА

Я даже не могу сказать, как много уменьшающей жидкости мне пришлось проглотить за последнее время.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Ах.. Пойдешь со мной на кухню?

КУХНЯ БЕЛОЙ КОРОЛЕВЫ.

МАРТОВСКИЙ ЗАЯЦ (за кадром)

Слишком много перцааа!!!

Когда Алиса и Белая Королева заходят, через кухню пролетает перечница и разбивается о стену.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

С момента моего изгнания у нас не было большого количества кухонных служащих, приходилось довольствоваться тем, что есть.

МАРТОВСКИЙ ЗАЯЦ

Алиса, милая, пришла на чай?

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Нет, она не будет пить чай. Ей нужна расти-булка. Я испеку для неё немного.

МАРТОВСКИЙ ЗАЯЦ

Плохо! Слишком много людей собралось на моей кухне!

Кухня пуста, в ней только Мартовский заяц, Королева и Алиса.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Мы не будем мешаться у тебя под ногами.

Заяц поднимает кастрюлю, прижимается к ней ухом и слушает, как если бы суп говорил с ним.

МАРТОВСКИЙ ЗАЯЦ

Нет, я не выслушаю тебя! С меня хватило ваших любовных речей с солью! У тебя был шанс со мной! Но ты разбил мне сердце. И сейчас я покончу с тобой!

Он берёт кастрюлю и швыряет суп на стену.

ПЕЧИ.

Королева готовит тесто для пирога, открывает сервант, где стоят банки трав, специй, сушёных насекомых и пальцев, склянки с глазными яблоками и прочие странные ингредиенты. Вместе с ними стоят пачки муки, соли и сахара.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Так, дай-ка я подумаю… Две чашки муки, одна чашка сахара, щепотка ядовитого тумана, жирный червяк, язык ветрорыба. Я готовила расти-булку с детства, мама научила нас готовить все снадобья и трансформирующую пищу. Так, что ещё? Щепотка тимьяна, три монетки из кармана мертвеца, две столовые ложки пожеланий.

Она кидает всё в тесто, мешает и выкладывает в форму для пирога.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА (продолжает)

Моя сестра получила возможность учиться владению жизнями. Скажи мне, как она тебе?

АЛИСА

Она совершенно спятила.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Она не всегда была такой. А её голова?

АЛИСА

Как здоровая луковица, как… как воздушный шар!

Королева ставит пирог в печь.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Мне кажется, там что-то растёт. Что-то давит на её мозг.

АЛИСА

Вы себе представить не можете, что там творится!

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Когда Бравный Воин сразится с Бармаглотом, народ восстанет против неё.

АЛИСА

Оракулум сказал, что я сражу Бармаглота.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Этого не случится потому, что это предсказано. События происходят, если ты помогаешь им произойти.

АЛИСА

Но если я не сражу Бармаглота, как я попаду домой?

Королева открывает печь и проверяет готовность пирога.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Всё готово!

Она достаёт его.

АЛИСА

Там, откуда я пришла, на приготовление пирога тратится гораздо больше времени.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Скорей всего ты кладёшь слишком много тимьяна.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА (продолжает)

Надеюсь, вкусно получилось.

Она даёт Алисе большой кусок. Она с удовольствием его съедает и протягивает пустую тарелку.

АЛИСА

Ещё, пожалуйста.

Белая королева быстро убирает пирог подальше.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Это не простой пирог, а расти-булка.

Алле-оп! Алиса возвращается в свой истинный размер.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Чувствуешь себя получше?

АЛИСА

Да, намного! Спасибо.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Пошли, ты расскажешь мне о своём мире, пока мы ожидаем моего Бравного Воина.

ЗАМОК КРАСНОЙ КОРОЛЕВЫ.

Стейн только закончил рассказывать королеве червей об Алисе.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Ты дал ей уйти?!

ВАЛЕТ

На Брандашмыге…

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Она приручила Моего Брандашмыга?! Да что за силы у этой девчонки?!

ВАЛЕТ

Она забрала Вострый Меч…

Королева так разозлилась, что дала ему пощёчину.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Как ты мог позволить этому случиться?!

ВАЛЕТ

Я недооценил её. Но у нас есть её сообщники. Шляпник и соня.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

ОТРУБИТЬ ИМ ГОЛОВЫ!!!

КАМЕРА ШЛЯПНИКА – НОЧЬ.

Шляпник сидит на полу и ждёт своей казни. Он бросил взгляд на Соню, спящую в камере напротив. Внезапно по другую сторону решётки появляется Чешир.

ЧЕШИРСКИЙ КОТ

Я давно присматривался к этой шляпе.

ШЛЯПНИК

Привет, Чешир.

ЧЕШИРСКИЙ КОТ

Может, завещаешь мне её к тому времени, когда она тебе будет уже не нужна?

ШЛЯПНИК

Куда пойдёт моя голова – туда и шляпа.

ЧЕШИРСКИЙ КОТ

Скажи мне, Тэррэнт, это достойная смерть?

ШЛЯПНИК

Вострый меч у Алисы. Если у неё хватит храбрости воспользоваться им – да.

Чешир исчезает и тут же появляется возле Шляпника.

ЧЕШИРСКИЙ КОТ

А о шляпе я ведь серьёзно…

ШЛЯПНИК

Тебе нужна моя шляпа…

ЧЕШИРСКИЙ КОТ

Это великолепная шляпа! Я надевал бы её на все важные события!

Шляпник думает над предложением.

КАБИНЕТ БЕЛОЙ КОРОЛЕВЫ – ПОЗЖЕ.

Белая королева и Алиса сидят в кабинете. Алиса постоянно смотрит в окно, беспокойно и измученно.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

А ты всё смотришь в окно… что так тревожит тебя?

АЛИСА

Я волнуюсь за Шляпника.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Тэррэнт Хайтопп?

АЛИСА

Я не знаю, что с ним станет… Ваша сестра приказала казнить его.

Белая королева замечает искорки любви вокруг Алисы.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Тэррэнт очень приспособляемый. Можешь ему верить. Если есть какой-то выход – он его найдёт.

Алиса кивает и грустно вздыхает, королева бросает взгляд в окно.

АЛИСА

А теперь Вы смотрите в окно.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Ты меня подловила.

АЛИСА

Ваш Бравный Воин придёт.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Да, я в этом уверена.

ВНУТРЕННИЙ ДВОР КРАСНОЙ КОРОЛЕВЫ – БРАВНЫЙ ДЕНЬ – РАССВЕТ.

Придворные выглядят как после большой драки. Раздражённые, одежды подраны, прилепленные части тел и лиц оторваны, они злы, агрессивны и рады чьей-нибудь крови.

Шляпника (в шляпе) и Соню насильно тащат через злую толпу к плахе, где палач точит топор. Они понуро опускают головы, а толпа кидается овощами. Здесь же можно заметить близнецов и кролика, которых толкает и пихает вся куча народу. Королева и Валет наблюдают с балкона.

ВАЛЕТ

Великолепно! Каждому понятно, как прекрасна рассветная казнь. Это чудесное начало дня.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Ах, у нас так много общего!

Стейн бросает мрачный взгляд на королеву. Он всё ещё помнит пощёчину.

ЭШАФОТ.

Стражники ведут Шляпника и Соню по ступеням.

ПАЛАЧ

Кто будет казнён первым?

Шляпник выскакивает вперёд, закрывая собой Соню.

СОНЯ

Храбрец… Я сразу за тобой.

Палач хочет снять с Тэррэнта шляпу, но тот бормочет.

ШЛЯПНИК

Я хочу, чтобы она была на мне.

ПАЛАЧ

Будь по-твоему. Я всё равно работаю с шеей.

Шляпник кладёт голову на плаху, близнецы и кролик смотрят с болью в глазах. Палач заносит топор, толпа замолкает, а кролик отворачивается.

КРОЛИК

Я этого не вынесу.

Топор палача настигает шею Шляпника, но как только он её касается, тело исчезает. Толпа удивлённо раскрывает рты. Топор ударяется о камень, звеня в ушах палача, который уставился на голову. Все смотрят и не верят своим глазам.

ТРУЛЯЛЯ

Он исчез!

Кролик всё ещё не смотрит.

КРОЛИК

Он был хорошим человеком…

ТРАЛЯЛЯ

Посмотри!

Кролик поворачивается и видит летающую голову без тела.

ПАЛАЧ

Я не могу обезглавить того, у кого нет тела!

Голова чеширского кота парит над толпой. Он нагло ухмялыется.

СОНЯ

Чешир! Вот собака!

Кот подмигивает ей. Шляпник (без шляпы) прыгает на балюстраду и кричит толпе.

ШЛЯПНИК

Униженные и оскорблённые красной королевой слуги! Восстаньте с нами! Долой Кровавую Ведьму!!!

Утконос, держащий поднос с пирогами, бросает его в сторону.

УТКОНОС

Долой Кровавую Ведьму!

Остальные животные и существа-прислуга тоже поддерживают восстание и кричат.

РАЗНЫЕ ПОДДАННЫЕ

Долой Кровавую Ведьму!!!

КОРОЛЕВА И СТЭЙН.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Что они говорят обо мне?

ВАЛЕТ

Думаю, они высмеивают вашу голову.

Лицо королевы краснеет в гневе.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Выпустить птицу Джуб-Джуб!

ВНУТРЕННИЙ ДВОР.

Кролик бежит возле Чешира, Шляпник держится рядом с Соней и близнецами.

КРОЛИК

Молодец, Чешир, Молодец!

ШЛЯПНИК

Поздравляю! Ты впервые совершил благородный поступок!

ЧЕШИРСКИЙ КОТ

Это было только один раз! И к тому же я надел шляпу.

Шляпник пожал ему руку, Чешир с неохотой вернул ему шляпу, в то время как над ними раздались кровожадные крики Джуб-Джуб, которая летит прямо на зрителей, атакуя с воздуха толпу. Она ловит их, взлетает вверх и бросает, рвёт острыми зубами и когтями.

Королева с довольной улыбкой наблюдает за происходящим. Стейн стоит подле неё.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Ты прав, Стейн. Страх гораздо лучше любви. Подготовь Бармаглота. Мы нанесём визит моей сестричке.

ШЛЯПНИК И ДРУГИЕ.

Шляпник, Соня, кролик, близнецы и утконос смогли сбежать.

ШЛЯПНИК

Подождите меня на мосту, мне нужно кое-что сделать.

ЗАМОК БЕЛОЙ КОРОЛЕВЫ – ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ.

Королева стоит на балконе и всматривается в горизонт. Рядом с ней Алиса, Дронт и Баярд. Все затихли.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Я думаю, у меня уже есть рыцарь.

БАЯРД

Сморите!

Дронт смотрит в подзорную трубу. Алиса отбирает у него трубу и смотрит сама. Камера на группу спасшихся «вид от лица Алисы». Шляпник, Соня, Кролик и Утконос и…

Алиса протягивает трубу псу.

АЛИСА

Байард, посмотри туда!

Камера на группу «вид от … морды Байарда»

Его семья. Жена и щенки.

БАЙАРД (ошеломлённо)

Моя Билли…

ЗАМОК БЕЛОЙ КОРОЛЕВЫ – ПОЗЖЕ.

Группа заходит в замок. Алиса и Баярд не могут сдержаться и бегут.

АЛИСА

Тэррэнт!

Алиса бросается в объятия Шляпника, прижимается к нему с радостью. Соня смотрит на них с ревностью. Баярд носится кругами со своей семьёй. Они прыгают, бегают, кувыркаются, облизывают друг друга счастливые. Баярд останавливается и смотрит нашляпника.

БАЯРД

Прости меня…

ШЛЯПНИК

Нечего прощать.

В воздухе появляется голова кота.

АЛИСА

Чешииир?

Он материализуется и целует её руку.

ЧЕШИРСКИЙ КОТ

Как приятно увидеть тебя снова. Как ручка?

АЛИСА

Зажила.

Но Белой Королеве некого приветствовать.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Я не верю, что никто так и не пришёл…

АЛИСА

Простите... но почему бы Вам самой не убить Бармаглота? У Вас есть силы.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Мои силы в целительстве. Причинять вред живому существу - против моих убеждений.

Шляпник делает шаг вперед.

ШЛЯПНИК

Я сражу Бармаглота.

ЧЕШИРСКИЙ КОТ

Ты не продержишься и минуты. У тебя туго с испарятельным умением. Я пойду!

ТРУЛЯЛЯ

Нет. Я пойду.

Траляля отпихивает брата назад.

ТРАЛЯЛЯ

Нет, я!

Труляля отпихивает его.

ТРУЛЯЛЯ

Наоборотно!

ТРАЛЯЛЯ

Не щас! Ни в коем разе!

ТРУЛЯЛЯ

Отстань!

ТРАЛЯЛЯ

Пусти!

Алису радует стремление друзей заменить её.

Белый Кролик поднимает Оракулум с изображением Алисы, сражающейся с Бармаглотом. Все затихают. Наконец близнецы заговаривают.

ТРУЛЯЛЯ

Никого другого, ни в коем разе.

ТРАЛЯЛЯ

Если не Алиса, то никто.

Все взгляды устремляются на Алису. У неё чувство, схожее с тем, что она испытывала, стоя в беседке. Потрясённая, она убегает...

В САДУ, ПОЗЖЕ.

...и бежит до тех пор, пока не падает на скамейку в слезах.

ГУСЕНИЦА

Глупая девочка. Слезы никогда никому не помогали.

АЛИСА

Абсолем?

ГУСЕНИЦА

На листе.

Она видит его. Он висит вниз головой на листе и плетёт кокон. Он такой маленький - теперь, когда она своего размера.

АЛИСА

Почему ты вверх тормашками?

ГУСЕНИЦА

Эта жизнь заканчивается.

АЛИСА

Ты умираешь?

ГУСЕНИЦА:

Перерождаюсь. Пришёл Бравный День. И скоро начнёт варкаться.

АЛИСА

Что значит "варкаться"?

ГУСЕНИЦА

Время, когда пора варить ужин.

Кокон постепенно скрывает его.

АЛИСА

Пожалуйста, не оставляй меня! Я не знаю, как вернуться домой!

ГУСЕНИЦА

Какое это имеет значение, если ты не знаешь, кто ты?

АЛИСА

Но я знаю, кто я! Я Алиса Кингсли, дочь Чарльза Кингсли, фантазёра и предпринимателя!

ГУСЕНИЦА

Именно. Помни, Вострый Меч сам знает, что делать. Все, что требуется от тебя - покрепче держать его. Прощай, Алиса. Думаю, я увижу тебя в следующей жизни.

Он исчезает в зелёном коконе.

В ОРУЖЕЙНОМ ЗАЛЕ, ПОЗЖЕ.

Алиса стоит, молча разглядывая доспехи Белого Рыцаря. Белая Королева подходит к ней.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Не нужно поднимать меч на Бармаглота, если так было предсказано или если это единственный способ вернуться домой. Ты должна сделать это, только если действительно веришь, что это справедливо. И помни, что исход битвы неизвестен.

Королева оставляет её думать над решением.

НА ГРАНИЦЕ МРАМОРИИ.

Красная Королева едет на чёрном коне, Стейн - на своем красном барсе. Позади них Красные Рыцари и другие чудожители размеренно маршируют под контролем Королевы на Мраморию. Над головами парит Джуб-Джуб...

ЗАМОК БЕЛОЙ КОРОЛЕВЫ.

Все собрались перед стенами замка: Белая Королева, Шляпник, Соня, Белый Кролик, Чешир, Мартовский Заяц и все сторонники Королевы. Они нервно ждут решения Алисы.

БЕЛЫЙ КРОЛИК

Она идёт.

Брандашмыг выскакивает из ворот. На нём скачет Белый Рыцарь, доспехи сияют на солнце. Светлые локоны Алисы развеваются сзади. Она держит Вострый Меч. Раздаются воодушевляющие выкрики:

БЕЛЫЕ

Алиса! Алиса! Алиса!

Но шум затихает, когда вдали на гребне холма появляется...

...облако пыли из-под ног воинов Красной Королевы. Алиса неустрашима.

АЛИСА

В Глущобный Лес!

Брандашмыг срывается с места вскачь, все остальные следуют за Алисой под покров леса.

ГЛУЩОБНЫЙ ЛЕС - ПРОГАЛИНА – ВАРКАЕТСЯ.

Белая Королева и её сторонники встречаются с армией Красной Королевы на прогалине в лесу. Воцаряется тишина, когда встают лицом к лицу две противоборствующие силы.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Здравствуй, Мирана.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Ирацебета.

Белый Кролик трубит в свой горн.

БЕЛЫЙ КРОЛИК

Ныне, в Бравный День, две Королевы, Красная и Белая, должны выставить своих воинов на поединок.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Сторона победителя получает Корону.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Но моей голове она идёт куда больше, чем твоей!

БЕЛЫЙ КРОЛИК

Никто не должен вмешиваться, пока один из противников не признает поражение.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Или не умрёт мучительной смертью!

БЕЛЫЙ КРОЛИК

Вызовите своих воинов!

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

БАРМАГЛОООТ!!!

Позади неё поднимается тёмная фигура. От широких крыльев Бармаглота на прогалине темнеет. Бармаглот трясёт змеиной головой, взмахивает шипастым хвостом, вытягивает один ужасный коготь и поправляет свою жилетку.

АЛИСА, КРУПНЫМ ПЛАНОМ.

Созерцая устрашающие размеры чудовища, Алиса с трудом сдерживает страх. Шляпник берёт её за руку.

ШЛЯПНИК

Слушай мои подсказки.

АЛИСА

Но это невозможно!

ШЛЯПНИК

Возможно, если поверить.

Его слова напоминают ей об отце.

АЛИСА

Иногда я успеваю поверить в целых шесть невозможных вещей до завтрака.

ШЛЯПНИК

Прекрасная привычка, но в данный момент тебе лучше сосредоточиться на Бармаглоте.

Алиса улыбается.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Где же твой Бравный Воин, сестрица?

Алиса одиноко выступает вперёд.

АЛИСА

Здесь.

АЛИСА И БАРМАГЛОТ.

Она смотрит на огромное, ужасное чудовище. Бармаглот оглушительно рычит. Алиса шепчет сама себе дрожащим голосом.

АЛИСА

Шесть невозможных вещей. Считай, Алиса. Раз! Есть зелье, от которого скукоживаются. Два! И булка, от которой растут.

Она поднимает Вострый Меч. Бармаглот опускает свою огромную голову и шипит.

БАРМАГЛОТ

Вот мы и встретились вновь на поле боя, мой старинный враг.

Алиса ошарашена. Она не ожидала, что это существо разговаривает.

АЛИСА

Мы не знакомы.

БАРМАГЛОТ

Да не ты, ничтожный оруженосец. Вострый Меч.

Внезапно он бьёт своим длинным заострённым языком. Алиса поднимает Меч, чтобы защититься, и тот отсекает язык. Он падает на землю и бьётся в грязи. Бармаглот трясёт головой, но не может издать ничего, кроме бульканья.

АЛИСА

Довольно болтовни.

Бармаглот хлещет своим шипастым хвостом, опрокидывая её наземь. Она мгновение лежит, собираясь с духом, и продолжает вой список.

АЛИСА

Три. Звери разговаривают.

Бармаглот хочет пригвоздить её хвостом к земле, она едва успевает откатиться в сторону.

АЛИСА (запинаясь)

Четыре... Четыре, Алиса!

Поднимается на ноги.

АЛИСА

...Коты испаряются.

Шляпник кричит.

ШЛЯПНИК

Заспинь!

Она пригибается как раз вовремя, чтобы избежать зубов чудовища.

АЛИСА

Пять. Существует Страна Чудес.

Бармаглот бьёт наотмашь своими длинными кривыми когтями.

ШЛЯПНИК

Вправь!

Она уклоняется вправо от когтей.

АЛИСА

Шесть.

Она на мгновение застывает, а затем медленно поднимает голову, чтобы встретиться взглядом со своим противником. Страх ушёл. В её взгляде нет ничего, кроме твёрдой решимости и жажды крови.

АЛИСА

...А Я МОГУ ОДОЛЕТЬ БАРМАГЛОТА!

Она заносит Меч и яростно бросается в атаку. Бармаглот обескуражен её напором. Они сражаются. Шляпник предупреждает её на Заземельском наречии.

ШЛЯПНИК

Вышее! Теперь мледленно.

АЛИСА

Что?

Она в замешательстве оборачивается. Когти царапают её защищённую латами спину.

ШЛЯПНИК

Я сказал... мледленно.

Алиса отворачивается, отражая выпад Бармаглота.

АЛИСА

Я справлюсь. Спасибо.

Красная Королева замечает, что они говорят.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Шляпник вмешивается!

Голову с плеч!!!

Стейн бросается к нему с мечом наготове. Шляпнику только этого и нужно. Честный поединок превращается в масштабную битву, в центре которой оказываются Алиса и Бармаглот. В ходе битвы...

...Баярд дерётся с красной пантерой Стейна...

...Мальямкин берёт на себя трёхголового леопарда...

...Чешир появляется и исчезает, приводя в замешательство Рыцарей Красной Королевы...

...Брандашмыг свирепо сражается с Птицей Джуб-Джуб...

...Труляля и Траляля стоят спина к спине против Красных Рыцарей, слаженно и без единого возражения...

...и даже Утконос и Додо справляются с Саблезубым Барсуком.

...Мартовский Заяц хохочет и поёт, швыряясь снарядами в Красных Рыцарей, пока те его не окружают. Тогда он вскрикивает и приходит в бешенство, сражаясь, как берсерк.

ТЕМ ВРЕМЕНЕМ АЛИСА И БАРМАГЛОТ.

Алиса запрыгивает на Бармаглота, хватаясь за чешую, и он вертится и трясётся, пытаясь её сбросить. Вострый Меч так и рвётся у неё из рук, стремясь к голове чудовища. Алиса залезает на жилетку Бармаглота и, цепляясь за неё, пытается рассечь его шею мечом.

Пуговицы жилетки трещат под Алисиным весом. Они отрываются...одна...вторая...третья...остаётся только одна, жилетка держится на натянутой нитке. Бармаглот трясёт головой, пуговица отчаянно трещит. Алиса заносит меч и, как только отрывается последняя пуговица, Алиса бросается в воздух.

АЛИСА

ГОЛОВУ С ПЛЕЧ!

Одним могучим ударом она отсекает голову Бармаглота. Они одновременно летят вниз, челюсти Бармаглота всё ещё скалятся на неё в агонии.

Алиса с грохотом падает на землю. Голова Бармаглота откатывается на несколько футов. Воцаряется тишина. Алиса лежит, тяжело дыша. Наконец она поднимается и подбирает голову. Она идёт к Красной Королеве и бросает голову к её ногам. Королева в ярости таращится сначала на неё, затем на Алису.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Убить её!!

Ближайший Красный Рыцарь бросает оружие.

КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

Мы больше не служим тебе... кровавый головастик!

КОРОЛЕВА

Да как ты смеешь?! Голову с плеч!!

Её никто не слушает. Все бросают оружие.

Внезапно корона поднимается с её головы. Она пытается её ухватить, но та парит в воздухе и плавно приземляется на голову Белой Королевы. Рядом возникает Чешир.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Ирацебета Красная, своими преступлениями против Подземья ты повинна смерти. Однако это против моих обычаев. Посему ты изгоняешься в Заземелье. Никто не имеет права проявлять к тебе доброту и даже заговаривать с тобой. Тебе будет не с кем поговорить - ни единого друга в целом мире...

Стейн подобострастно склоняется перед Белой Королевой.

ВАЛЕТ

Ваше Величество, я надеюсь на Вашу благосклонность.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

...Кроме одного. Илосович Стейн, ты будешь сопровождать Ирацебету в её ссылке отныне и до конца Подземья.

Она делает знак Белым Стражам, и те приковывают Стейна к Ирацебете.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Хотя бы ты у меня остался.

В отчаянии Стейн хватает нож и пытается ударить её. Она вскрикивает. Шляпник выбивает у него нож.

ВАЛЕТ ЧЕРВЕЙ (падает на колени, умоляя Белую Королеву)

Убейте меня... прошу!

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Нет, ты не заслужил такой милости. Уведите их!

Белые Стражи тащат их прочь.

КРАСНАЯ КОРОЛЕВА

Ты... хотел... меня... убить! ТЫ ХОТЕЛ МЕНЯ УБИТЬ!!!

АЛИСА И ШЛЯПНИК.

ШЛЯПНИК

О Бравный День! Ура! Ура!

Он бросается в безудержную радостную пляску.

АЛИСА

Что он делает?

ЧЕШИР

Жига-дрыгает.

Закончив танцевать, Шляпник хватает Алису и горячо целует её.

Чешир утешающе обнимает расстроенную Мальямкин.

Белая Королева наклоняется к кровоточащей шее чудовища и собирает немного крови в сосуд.

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Вот и кровь Бармаглота.

(подходит к Алисе)

Алиса. Прими это в знак нашей бесконечной благодарности за спасение.

Королева отдаёт ей сосуд.

АЛИСА

Это вернёт меня домой?

БЕЛАЯ КОРОЛЕВА

Выпей.

Алиса подносит сосуд к губам.

ШЛЯПНИК

Не надо!

АЛИСА

Что?

ШЛЯПНИК

Останься с нами.

Она задыхается, потрясённая этой идей... сумасшедшей, безумной идеей. Она смотрит на Шляпника, затем её взляд охватывает странных и чудесных созданий, встреченных ею в этом странном и чудесном месте. Но затем мысли о матери, сестре и незаконченных делах прерывают полёт её фантазии.

АЛИСА

Если бы я только могла! Но я оставила без ответа столько вопросов...

Она смотрит на Белого Кролика.

АЛИСА

...И столько дел, к которым я опаздываю.

Она выпивает зелье, содрогаясь от его вкуса.

ШЛЯПНИК

Ты забудешь меня.

АЛИСА

Ни за что!

Он порывисто целует её в последний раз. Шепчет в ухо:

ШЛЯПНИК

В добрый дальний, Алиса.

АЛИСА

В добрый дальний, Тэррэнт.

Она салютует остальным, борясь с обилием эмоций.

АЛИСА

Добрый дальний всем вам.

Их лица и сам мир вокруг дрожат и расплываются...

КРОЛИЧЬЯ НОРА.

Трава. Алиса приходит в себя, лёжа головой на земле. Руками она цепляется за края кроличьей норы, а её ноги болтаются внизу.

ПОЛЯНА, ДЕНЬ.

Алиса поднимается и осматривается, щурясь от яркого солнца. Она мотает головой... память о Подземье снова покинула её. Она озадаченно оглядывает свою изодранную, грязную одежду. Затем бросает взгляд в кроличью нору.

АЛИСА

...должно быть, свалилась...

ПОМЕСТЬЕ ЭСКОТОВ - ПРИЁМ В САДУ.

Вечеринка продолжается, хоть и несколько подавленно. Хэмиш говорит со смущёнными гостями.

ХЭМИШ

Она убежала, оставив меня стоять тут без ответа.

ФИОНА

Это нервное, несомненно.

Люди замолкают, когда Алиса выходит обратно на лужайку с таким видом, как будто она побывала на войне.

ХЭМИШ

Алиса?

ЛОРД ЭСКОТ

Боже правый! Ты в порядке?

МАТЬ АЛИСЫ

Что с тобой случилось?

АЛИСА

Я, кажется, упала в яму и ударилась головой.

ЛЕДИ ЭСКОТ

У тебя безобразный вид!

Алиса поворачивается к Хэмишу. Хоть её приключения и стёрлись из памяти, они придали Алисе непоколебимую уверенность и самосознание.

АЛИСА

Извини, Хэмиш, но я не выйду за тебя. Ты не тот человек, который мне нужен.

(сестре)

Не стоит быть такой самодовольной, Маргарет. Твоя жизнь может оказаться вовсе не такой безупречной, как ты думаешь.

Она шепчет Маргарет на ухо правду о её муже. Маргарет ахает и свирепо глядит на Лоуэлла. Тот делает невинное лицо.

АЛИСА (мягко обращаясь к тёте Имогене)

Нет никакого принца, тётушка Имогена. Вам нужно обратиться к кому-нибудь по поводу Ваших иллюзий.

(к леди Эскот)

Я люблю белые розы, леди Эскот, и кроликов, кстати, тоже.

Она поворачивается к матери.

АЛИСА

Не волнуйтесь, матушка. Я не буду обузой. Я найду себе применение в жизни.

(матери близняшек Четеуэй)

Ваши дочери купаются голыми в Хэвершимском пруду.

(сёстрам)

Извините, девочки.

Она осматривается.

АЛИСА

Никого не забыла?

Лорд Эскот поднимает палец.

ЛОРД ЭСКОТ

Кажется, меня.

АЛИСА

Нет. К вам у меня есть деловое предложение, сэр.

Все потрясены, услышав такие слова из уст юной девушки.

ЛЕДИ ЭСКОТ

Что за дерзость!

ЛОРД ЭСКОТ

Я хотел бы выслушать её.

АЛИСА

Можем ли мы побеседовать у Вас в кабинете?

ОСОБНЯК ЭСКОТОВ – КАБИНЕТ.

На столе лежит карта мира. Алиса внимательно изучает её.

АЛИСА

Мой отец рассказывал мне, что хочет проложить торговый путь до Бомбея.

ЛОРД ЭСКОТ

Бомбея.

АЛИСА

Но мне кажется, он смотрел недостаточно далеко в будущее.

ЛОРД ЭСКОТ

Тебе кажется?

АЛИСА:

Да. Зачем останавливаться на Индии? Почему не продолжить торговый путь компании до самого Китая? Он огромен, у него богатая культура, а у нас есть... оплот в Гонконге. Вообразите наши возможности!

Лорд Эскот видит проблеск гениальности в её взгляде, такой же, какой ему доводилось видеть у Чарльза Кингсли.

ЛОРД ЭСКОТ

Мне очень жаль, что ты не выходишь за моего сына, Алиса. Но кажется, я знаю, как оставить тебя в своей семье.

Она заинтригована.

АЛИСА

Продолжайте.

НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ, НА КОРАБЛЕ.

В порту собралась толпа желающих поглядеть, как девушка из Китайской Торговой Компании отплывает в далёкие края. Алиса стоит на палубе и машет матери, сестре и лорду Эскоту. Когда корабль отходит от пристани, Алисе на плечо садится красивая бабочка-монарх с синими крыльями. Она улыбается.

АЛИСА

Привет, Абсолем.

Бабочка вспархивает с её плеча. Алиса смотрит, как та улетает ввысь.

ЗАТЕМНЕНИЕ.

КОНЕЦ.

Наши рекомендации