Exercise 4. Translate into English using speech patterns and word combinations and phrases

1. Его поездка в Рим в начале июня была бы великолепной возможностью забронировать для нас номер в гостинице. 2. Я никогда бы не подумал, что если к обычным остаткам добавить немного соли, перца и уксуса и проварить их около получаса, то может получиться рагу с бесподобным вкусом. 3. Никогда бы не подумал, что книга может быть размером со спичечный коробок. 4. Так не годится. Ты обязательно должен помешивать рагу, иначе оно пригорит. 5. Никогда бы не подумал, что в начале июня у меня появится великолепная возможность провести на этом бесподобном курорте около недели. 6. Так не пойдет. Тебе не следовало высыпать все эти остатки в готовое рагу. 7. В течение часа или около того мы бродили по лесу, после чего Том сознался, что сбился с дороги. 8 . Никогда бы не подумал, что человек может лгать с таким честным видом. 9. Это больше похоже на какие-то обрезки ткани, чем на платье, в котором можно куда-нибудь выйти. 10. Прежде чем заказывать, давай проверим, на всякий случай, остались ли у нас деньги. 11. Так не пойдет. Мы не можем позволить ей бродить одной по незнакомому городу целый день. 12. Чем больше фактов он старался добавить в свой рассказ, тем запутаннее он становился. 13. Ты высыпала в мой чай половину сахарницы. Так не пойдет. Я не буду это пить. 14. У нас осталось еще около часа, чтобы устроиться, иначе, нам придется ночевать на вокзале. 15. Так не пойдет. Мне кажется, что каждый человек, приезжающий в наш город, считает своим долгом остановиться у нас. 16. После ухода гостей у меня все еще осталось полдюжины конфет с бесподобным вкусом. 17. Поездка детей за город была бы великолепной возможностью провести остаток отпуска так, как нам хочется. 18. У нас совсем не осталось муки, чтобы сделать соус гуще.

Exercise 5. Put each of the following colloquial 'pair-phrases' in its correct place

in the sentences below.

cloak and dagger length and breadth hard and fast
chop and change song and dance by and large
pins and needles tooth and nail hands and knees
flesh and blood facts and figures hide and seek
prim and proper collar and tie cut and dried

1. Don't dress casually tonight. It's going to be a ………… …………occasion.

2. She's very strict in moral matters and rather a snob. She's very ………… .

3. How can you be so cruel to your own son? After all, he is your own ………… .

4. I agree that the shop treated you very badly. But just write a polite letter of complaint. It's not worth making a ………… ……………about it.

5. Of course a few pupils were lazy, but ………… …….the children were interested and hard-working.

6. If you take a decision, you must stick to it. You can't ………… all the time.

7. The Azra Trading Company is considering taking over a smaller distributor, but they are looking at all the ………… …………..before deciding.

8. I opened the door and found Mary on her ………… …………looking for her contact lens.

9. When the old man died, his greedy relatives fought ………… over his will.

10. I had a game of ………… …………with the children. I counted to a hundred, then went to look for them, but I couldn’t find them anywhere.

11. We don't regard our entry requirements as ………… …………rules. We are prepared to be flexible.

12. He knows Britain very well. He's travelled the ………… …..of the country.

13. There is no ………… ……….solution to the problem of violence in our society. So many different factors have to be taken into account.

14. I like exciting novels about spies and conspiracies. I love that ………… stuff.

15. If you've been sitting in one position for a long time without moving, you sometimes get ………… .

Instructions as above.

safe and sound to and fro up and about
sick and tired spick and span down and out
pros and cons odds and ends few and far
ups and downs ins and outs high and low
sixes and sevens grin and bear touch and go

1. I’m ………… ………………………of his continual bad behaviour.

2. He was adopted at the age of three. As an adult, he searched ………… ……………to find his true parents, but to no avail.

3. It was ………… ……………………whether the operation would go ahead because so many staff were on sick leave that weak.

4. She's very house-proud. Her kitchen is always ………… .

5. I just keep various ………… ………in that drawer, nothing special.

6. Most television output is absolute rubbish. The times when you see a genuinely interesting program are ………… …………..between.

7. Like everyone else, she has her ………… …………..of course, but on the whole she's quite satisfied with life.

8. Everything was at ………… …………………..when we arrived, as they had only moved into the house the day before.

9. He lost everything, family, job, money, home. Now he's ………… …………..and sleeping in the park.

10. You should consider the ………… ……carefully before you make a decision.

11. She's ill in bed, but she'll be ………… ………………..in a couple of days.

12. The parents were beginning to worry but finally the children arrived home ………… .

13. My toothache is worse but until I can get to the dentist, I’ll just have to ………… ……………….it.

14. This ferryboat operates between England and France. It just goes ………… …………………all the time.

15. He's the right man for the job. He's experienced. He knows the ………… ……………….of the business.

Exrecise 6. Translate into English using speech patterns, word combinations and phrases and ‘pair-phrases’.

1. Джейн очень чопорная и иногда больше похожа на старую деву, чем на современную молодую женщину. 2. Чем больше ты суетишься вокруг ребенка, тем больше он притворяется. У него всего лишь простуда и через день или два он снова будет на ногах. 3. Никогда бы не подумал, что ты будешь постоянно менять свое решение. Так не пойдет! Мне надоело твое непостоянство. 4. Он знает эту местность как свои пять пальцев. Ты можешь спокойно бродить с ним по лесу, не боясь заблудиться. 5. Никогда бы не подумала, что из тебя получится такая хорошая хозяйка. У тебя в доме все просто блестит. 6. Если бы я был шпионом, я бы сражался с врагами не на жизнь, а на смерть. 7. Так не пойдет. Сначала надо взвесить все за и против. Даже если он и знает все детали этого дела, это не значит, что мы не сможем обойтись без него. 8. Хотя он разорен и у него совсем не осталось денег, я верю, что у него все еще будет хорошо. У каждого в жизни есть черные и белые полосы, не так ли? 9. Мы ходим туда сюда по лесу вот уже около двух часов. По-моему, мы просто заблудились. 10. Можешь так не наряжаться. Это дружеская вечеринка, а не официальный прием. В основном, все будут в джинсах и футболках. 11. Никогда бы не подумала, что этот лес окажется таким густым. На всякий случай, не позволяй детям играть в прятки. 12. Что ты делаешь на коленях? – Я рассыпала полбанки изюма и сейчас пытаюсь его собрать, так как больше изюма у меня совсем не осталось. 13. Чем дольше я с вами знаком, тем больше я вас уважаю. Таких людей, как вы, мало, и их редко встретишь. 14. Ваш ответ больше похож на заученный отрывок из учебника, чем на ваши собственные мысли. Меня не интересуют заранее подготовленные ответы. 15. Я везде ищу свои часы, а ты взял их без спроса. Так не годится! 16. На всякий случай, необходимо проверить все факты и цифры еще раз. Хотя он мой сын, моя плоть и кровь, но, если все окажется правдой, мы разорены.

Наши рекомендации