Игра о робене и марион

Марион (поет)

Робен любит, он со мной,

Он со мной связан ввек и будет мой.

Для него я краше солнца,

Он мне алого суконца

Подарил для балахонца.

Беги ж, мой час!

Робен любит, он со мной,

Он со мной связан ввек и будет мой.

Рыцарь на лошади приближается, напевая песню. Рыцарь (поет)

Я с турнира возвращался без забот, И одну я повстречал красу Марот, Вся в цветах была, казалось мне, она Или феей, иль принцессой рождена.

Марион

Робен, когда ты любишь, Так уведи меня!

Рыцарь Пастушка! да хранит вас Бог.

Марион Бог в помощь, рыцарь.

Рыцарь

Если б мог,

Я предложил бы нежной деве Вопрос: зачем в ее напеве Уже не раз призыв звучал: Робен, когда ты любишь, Так уведи меня!

Марион

Вот, славный рыцарь, почему: Робен мне мил, а я — ему. Я всех ему дороже в свете; Он подарил мне вещи эти — Корзину, посох мой и нож.

Рыцарь

Пастушка, ты, чей стан пригож, Скажи, ты птицы не видала?

Марион

Я вижу их всегда немало. Щеглы, синицы по кустам Весь день порхают здесь и там И песенки поют мне дружно.

Рыцарь

Охотникам не это нужно. Мы на охоту для добычи Идем и ищем всюду дичи Затем, чтоб тешить мог нас лов.

Марион

Ну да, я видела ослов! На мельницу по той дороге Насилу волокли их ноги. Их, что ли, рыцарь, надо вам?

Рыцарь

В чем дело, не пойму я сам. Она меня дурачит ловко.

Марион

А что за зверь у вас? Головка Из меди у него. Вот чудо!

Рыцарь Мой сокол это.

Марион

А отсюда Куда вам путь?

Рыцарь

На берег речки.

Марион

Нет, мне такие человечки, Как мой Робен, скорей по нраву. У нас в деревне шум на славу, Как он начнет плясать да петь.

Рыцарь

Пастушка милая, ответь: Ты рыцаря любить согласна?

Марион

Трудиться стал бы он напрасно. Что значит рыцарь — мне темно. Робена только суждено Любить и называть мне братом. С восходом солнца и закатом Сказать спешит он мне привет И сыр мне носит на обед.

Рыцарь

Пастушка, полюби меня! Вдвоем на чудного коня Мы сядем и помчимся к роще.

Марион

Ай-ай! Уйдите, — так-то проще! Ваш конь брыклив, мне страшен он, Идти могу я возле плуга.

Рыцарь Пастушка, будь моя подруга!

Марион Как вас зовут?

Рыцарь

Меня? Обер.

Марион (поет) Сир Обер, не ждите ничего, Я люблю Робена одного.

Рыцарь

Позор ли быть любимой мной, Что презрен девой я простой? Я рыцарь, — род мой всякий славит.

Марион

Любви мне это не прибавит. (Поет.) Хоть и пастушка я, так что ж! Друг мой и весел, и хорош.

Рыцарь

Пусть радость Бог пошлет тебе, Уйду я, покорясь судьбе.

Марион (поет)

Трэри, делюрьо, делюрьо, делюрель. Трэри, делюрьо, делюрьо, делюро.

Рыцарь (поет)

Мчался я на коне чрез леса и поля И встретился с пастушкой, достойной короля. Гэ! трэри, делюрьо, делюрьо, делюрель, Трэри, делюрьо, делюрьо, делюро. Но ко мне холодна та пастушка-краса, Меня не стала слушать и скрылася в леса. Гэ! трэри, делюрьо, делюрьо, делюрель, Трэри, делюрьо, делюрьо, делюро.

(Удаляется.)

Марион (одна, поет) Ах! Робишон. Пусть часы летят — Приди ко мне. Пусть часы летят — Давай играть. И пусть часы летят, И пусть часы летят!

Ровен (за сценой поет) О, Марион! Пусть часы летят — Иду к тебе. Пусть часы летят — Давай играть. И пусть часы летят, И пусть часы летят!

Марион

Робен!

Робен Марион!

Марион

Когда сюда

Ты шел, узнала без труда Тебя по песне я, мой свет. А ты меня узнал иль нет?

Робен Узнал, когда увидел стадо.

Марион

Робен, тебе сказать мне надо — В вину не ставь ты только мне, Был человек здесь на коне. Себе напялив рукавицу, На кулаке держал он птицу, И он просил любить его, Но не дождался ничего. Тебя я огорчить могла ли?

Робен

Марион! я умер бы с печали! Уж верно, он запел не то б, Когда б Готье Упрямый Лоб Да мой другой родня Бодон Со мной его погнали б вон. Повеселились бы тут черти!

Марион

Робен, ты огорчен до смерти! Давай устроим пир горой.

Робен

Встать на колени пред тобой Я должен?

Марион

Нет, сядь рядом, брат, Мы будем есть.

Робен

Я очень рад.

Дай около тебя мне сесть. Но я совсем забыл принесть С собой какой-нибудь еды.

Марион

Так что ж! Тут нет большой беды. Есть хлеб, и сыра есть для нас За пазухой моей запас. Вот яблоки. Ну, чем не пир?

Робен

Творец, как жирен этот сыр! Ешь, ешь, сестра.

Марион

И ты. Смотри, Захочешь пить, так говори. С водою свежей есть горшок.

Робен

Мой Бог! свиньи бы съесть кусок, Что вы коптили нынче летом.

Марион

Робен, оставим мысль об этом, — Она висит так высоко! Ведь быть довольным всем легко. Ты для утра изрядно сыт.

Робен

Творец! как мой живот болит! Я так устал, шары катая.

Марион

Робен, ты выиграл? Не скрывая, Мне отвечай. Ах, дай-то Боже!

Ровен

Да, на то похоже,

Свет мой, да, на то похоже.

Марион

О, как чудесен праздник наш! Скажи, какой приказ мне дашь? Исполню все, даю в том слово.

Ровен

Проверю, правда ль ты готова Такой подружкой быть примерной, Как ты нашла, что друг я верный.

(Поет.)

Пастушка-лада,

Ты моя отрада,

Отдай, отдай мне свой венок!

Отдай, отдай мне свой венок!

Марион (поет)

Если ты знаешь цену,

Я тебе его надену,

Чтоб сильней любить меня ты мог,

Чтоб сильней любить меня ты мог.

Ровен (поет)

Да, будешь ты мой мил дружочек. Я дам тебе свой поясочек, Свою суму, свой посошок. Пастушка-лада, Ты моя отрада, Отдай, отдай мне свой венок! Отдай, отдай мне свой венок!

Марион

Хоть сейчас, милый мой дружок, Исполни, брат, мою затею.

Робен Что хочешь? Я ведь все умею.

Марион

Ах, отца спасенья ради, Покажи искусство ног.

Робен

Матери спасенья ради, Лучше б сделать я не мог,— Спереди и сзади Глянь-ка, спереди и сзади.

Марион

Ах, отца спасенья ради, Сделай ловкий поворот.

Ровен

Матери спасенья ради,

Отличусь я здесь, Марот,

Чтоб с тобой жить в ладе,

Верь мне, чтоб с тобой жить в ладе.

Марион

Покажи, отца мне ради, Ловки ль руки у тебя.

Робен

Матери спасенья ради,

Все я сделаю любя,

Чтоб с тобой жить в ладе,

Верь мне, чтоб с тобой жить в ладе.

Марион

Ах, пройдись, отца ты ради, Молодецки колесом.

Робен

Матери спасенья ради, Покажусь я молодцом Спереди и сзади, Глянь-ка спереди и сзади.

Марион

Отвечай, отца мне ради, Ты ль всех праздников краса?

Ровен

Матери скажу я ради, Да,— хоть больше волоса Спереди, чем сзади, Стриг я спереди, чем сзади.

Марион

Робен, ты б фарандолу1 мог Вести?

Робен

О, если бы сапог Я рваных не имел, то да.

Марион

С тобой мы пара хоть куда! Ступай же, сделай, как прошу я.

Робен

Сейчас за музыкой пойду я И братьев также приведу. Коль рыцарь, на свою беду, Вернется, будет мне подмога.

Марион

Робен, ступай же, ради Бога. И пусть с тобой придет Перетта, Моя подруга. Сделай это — Наш праздник будет веселей.

Робен

Готье! Бодон! откройте! эх! Вы дома ли, красавцы братья?

Бодон

Здорово, брат! Хотел бы знать я, С чего ты запыхался так?

Робен

С чего? Тут дело не пустяк. Устал я, выбился из сил.

Бодон Что ж, кто-нибудь тебя побил?

Робен

Нет, но нужны вы оба мне. Явился нынче на коне Какой-то менестрель2, и он Просил любви у Марион. Боюсь, вернется он опять.

Бодон Тогда ему несдобровать!

Готье Да, да! Клянусь своей башкой!

Робен

Мы пир устроим, да какой! Сберутся все мои друзья, Гюара и Перетту я Сыщу.

Бодон

Беги же что есть силы. Я захвачу с собою вилы.

Готье А я — дубину.

Робен

Перонелла! Перетта! Эй!

Перонелла Робен, в чем дело?

Ровен

Марион зовет тебя, бежим! Устроить праздник мы хотим.

Перонелла А кто там будет?

Ровен

Мы вдвоем,

Готье Упрямый Лоб, потом Бодон с Гюаром да Марот.

Перонелла

Я юбку ту, что мне идет, Надену.

Ровен

Нет, Перет! Ни-ни! И так ты хороша, взгляни. Ждать не заставь ты только нас.

Перонелла Я за тобой сейчас иду, Овец я только соберу.

Робен и Перонелла уходят, появляется рыцарь.

Рыцарь

Пастушка, нынче поутру

Здесь повстречалась мне не ты ли?

Марион

Вы лучше б обо мне забыли. Любезны вы, хоть отбавляй.

Рыцарь

Красавица пастушка, знай — Явился я не с мыслью злою. Вторично встретясь здесь с тобою, Ищу я птицу со звонком.

Марион

Идите вдоль плетня — на нем Свою ищите птицу смело. Она туда, вишь, улетела.

Рыцарь

Ну, это вроде небылицы. Я, впрочем, не искал бы птицы, Когда б красоткой был такой Любим я.

Марион

Дайте мне покой! Наверно, будет он взбешон.

Рыцарь

Да кто?

Марион Конечно Робишон.

Рыцарь

Он?

Марион

Да. Узнай он все — и дня Не стал бы он любить меня, А мне в нем счастье и отрада. Останусь здесь пасти я стадо — Других вы не дождетесь слов!

Рыцарь

Сколь жалок я, когда готов С тобой пускаться в разговоры!

Марион

Зачем так долги ваши сборы? Сюда идут уже, мой Бог.

(Поет.) То в серебряный свой рог Мой Робен трубит. Уйдите, троньтесь же мольбой!

Рыцарь

Прощай, пастушка! Бог с тобой! Тебя неволить не хочу.

(Видит Робена, который держит в руках его сокола.)

А, негодяй, я научу, Как с птицею шутить моею! Тот, кто тебе наклал бы в шею, Наверно, сделал бы умно.

Робен

Ах, рыцарь, так шутить грешно. Он так и рвется, нет с ним сладу.

Рыцарь

Прими пощечину в награду. В тебе убавить надо прыти.

Робен Гей! люди! люди! Помогите!

Рыцарь Ты хнычешь? Получи взамен!

Марион

Святая Мать! Кричит Робен.

Наверно, на него напали.

Мне меньше было бы печали

Овец своих всех потерять.

Я вижу рыцаря опять.

Он мстит за то, что презрен мною.

Робен! друг милый! Что с тобою?

Робен Моя подружка! Я убит!

Марион

Мой Бог! Вам, рыцарь, право, стыд Так истерзать его ужасно.

Рыцарь

Он мучил сокола напрасно И недостоин снисхожденья.

Марион

Не знает с ним он обхожденья. Ах, сжальтесь: малый он простой.

Рыцарь Охотно, но пойдем со мной.

Марион Нет, никогда!

Рыцарь

Я не шучу.

Другой подруги не хочу. Я на коне умчуся с милой.

Марион

Так вы меня берете силой! Робен, спаси! Мне страшно стало!

Робен (один)

О, я несчастный! все пропало! Придут на помощь поздно братья, Марион уж нет, все в клочьях платье. И как же рыцарь больно бьет!

Готъе

Эй, проснись, Робен, проснись, Увезли твою Марот.

Робен

Ах, братья! Опоздали вы! Я потерял Марион, увы!

Готье Мы отобьем ее все вместе.

Робен

Потише, будь нас целых двести, Ему вес это нипочем. Огромным машет он мечом, Совсем как бешеный! Пока Я получил лишь тумака, — И то забуду я не скоро.

Готье

Приди я вовремя, без спора Ее он взять бы не посмел.

Робен

Хочу я знать, каков удел Моей подружки бедной с ним: Из-за кустов мы поглядим. Отнять бы я Марион не прочь, Лишь согласитесь мне помочь. Теперь прибавилось от злости Мне храбрости.

Марион

Ах, рыцарь, бросьте Меня — умней так будет, право.

Рыцарь

Какая же мне в этом слава? Нет, поезжай со мной — за то Я дам тебе, уж знаю что. К чему гордиться предо мною? Тебя я птицею речною, Убитой мною, накормлю.

Марион

Я больше жирный сыр люблю, И мне от вас ничто не мило.

Рыцарь

Пусть вразумит вас Божья сила! Ну, право же, я прост, такой, Как ты, пленившись красотой. Прощай!

Марион

Путь добрый, господин! Робен, знать, сердится, один, Что он со мною разлучен.

Робен

Гу! гу!

Марион

Мой Бог! то гукнул он! Робен! Друг милый! Как дела?

Робен

Марион! Ты мне всегда мила! Верь, ты мне — как сиянье дня.

Марион Целуй же, коли так, меня.

Робен Охотно, если ты велишь.

Марион

Ну поглядите — вот глупыш. Меня целует он при всех.

Готье Ведь мы родня, так где ж тут грех?

Марион

Ну, он такой уж дурачок, Что пред деревней всей бы мог Меня обнять он горячо.

Ровен Кто б удержаться мог?

Марион

Еще! Глядите-ка, каков нахал!

Ровен

О, как я вдруг отважен стал! Я б показал теперь ему...

Марион Робен, конечно, — но к чему?

Ровен

Спроси, как, разлучась с тобой, Я рвался с рыцарем на бой.

Готье

Робен, мы знаем — ты храбрец, Но раз беде пришел конец, Пусть нас она уж не тревожит.

Перонелла Марион! Пусть Бог тебе поможет.

Марион

Теперь нам остается спеть: Мы в своем кругу веселом, И никто скучать не сметь!

Бодон

Все собрались, и потому Начнем игру.

Марион Во что?

Гюар

В Кузьму

Святого.

Марион

Нет! как там ни бейся, Подымут на смех.

Гюар

А не смейся

Сама!

Марион

А кто ж игру возьмется Нам объяснить?

Гюар

Коль засмеется Тот, кто святому дар несет, Его он место сам займет. Кто выиграл, тот и прав, известно.

Готье Святым кто будет?

Робен Я.

Бодон

Чудесно! Готье! Дар первый за тобой.

Готье

Прими мой дар, Кузьма святой, А если для тебя он мал, Тогда...

Ровен Смеешься,— проиграл!

Готье Да, правда.

Гюар Ну, Марион, иди.

игра о робене и марион - student2.ru Марион Кто проиграл?

Гюар Готье.

Марион

Гляди, Святой прекрасный...

Гюар

Ну потеха!

Не удержаться ей от смеха! Перет! Тебе идти пора.

Марион

Нет, это гадкая игра. Перетта, так ведь?

Перонелла

Хуже нет!

И право, я вам дам совет Другую поискать забаву. Двум девушкам игру по нраву Найдите, — вас-то ведь четыре.

Готье

Давай рыгать! Нет в целом мире Игры смешней!

Ровен

Готье, ужель

Смутить Марион имел ты цель? Смотри, она моя зазноба.

Бодон

Сыграть с Готье готовы оба Мы в короли и королевы. Велите королем быть мне вы, Я задавать вопросы стану.

Гюар

Нет, чтобы было без обману, Счет по рукам мы поведем.

Готье Десятый будет королем.

Бодон А кто начнет?

Гюар Готье, твой брат.

Готье

Что ж, я начну, коль все хотят. И раз.

Гюар И два.

Ровен И два. И три.

Бодон

Четыре.

Гюар

Марион, считай, коль ты в цифири Сильна.

Марион Изволь: и пять.

Перонелла

И шесть.

Готье

Семь.

Гюар Восемь.

Робей Девять.

Бодон

Десять. Честь Быть королем за мной теперь.

Готье

Не станем спорить мы, поверь. Все было ладно, по закону.

Ровен

Теперь не тронь его. Корону Ему наденем.

Гюар

Дай, Перетта,

Свою нам шляпу, — будет это Его венец.

Перонелла. Возьми, король.

Бодон Готье, к двору идти изволь.

Готье

Охотно! Все, что вам угодно, Коль то с моим желаньем сходно, Я совершить готов сейчас.

Бодон Скажи, ты ревновал хоть раз?

Готье

Да! У подружки был я — вдруг Я у дверей услышал стук. Признаться, тут я начудесил.

Бодон Ну, ты, Робен.

Ровен

Король, будь весел. На что ответ я должен дать?

Бодон

Робен, скажи нам, как узнать, Бычка нам Бог послал иль телку? Да вслух ответь, не втихомолку.

Робен

Хотите знать ответ? Он прост. Король, приподнимите хвост, — А больше не скажу я вам Ни слова: это был бы срам.

Марион Вопрос был гадкий.

Бодон

В свой черед

Гюар пусть ко двору идет. Скажи — да помни, лгать ведь грех, Какое блюдо лучше всех?

Гюар

Свиной тяжелый, жирный зад, С приправой чесноку я рад Всегда до тех пор есть, покуда Хватает сил.

Бодон

Ге-re! Не худо! Гюара выбор сразу видно!

Гюар Перетту ко двору.

Перонелла

Мне стыдно!

Бодон

Иди, Перет, да мне скажи Всю правду-истину, без лжи, Когда и где тот случай был, Что испытать любовный пыл Тебе пришлось сильней всего?

Перонелла Король, не скрою ничего. Мне любо, ежели на луг Приходит мой сердечный друг, И близ овец мы с ним вдвоем Сидим, и ни о чем дурном Тогда и мысль нам не придет.

Бодон

И все?

Перонелла Нуда!

Готье Она все врет.

Бодон

Клянусь Творцом, я верю ей! Марион! Ну, ко двору живей!

Марион Смотри, чтоб был вопрос хорош.

Бодон

Скажи — да помни, что за ложь Ответ пред королем ты дашь, — Как мил тебе молодчик наш Робен, который так красив?

Марион

Клянусь, ответ не будет лжив. Так мил Робен мне, мой храбрец, Как ни одна из всех овец, Ни даже та, что стала маткой.

Бодон

Так быть любимым — жребий сладкий. Пусть все узнают твой ответ.

Готье

Марион! Беда страшней всех бед! Волк утащил овцу из стада.

Марион

Робен! Бежать скорее надо! Ужель в беде ее я кину?

Робен

Готье, дай мне свою дубину. Быть храбрым для мужчины долг. Го-го! Эй, волк! Го-го! Эй, волк! Со мной тягаться волку тяжко. Марион, возьми ее.

Марион

Бедняжка!

Да как ты держишь? Что с тобой? Хвост вышел рядом с головой.

Робен

Не важно! Это я спешил. Взгляни, где волк ее схватил. Небось наделал ей изъяна.

Готье Нет, погляди, что здесь за рана.

Марион Готье, какой вы нехороший!

Ровен

Марион, избавь меня от ноши. Но берегись ее — она Укусит.

Марион

Как она грязна! Пусти ее в траву скорее.

Бодон

Робен, когда тебе милее Всех в свете Марион, когда Ей хочешь верным быть всегда, То лучше бы без дальних слов Ее и взял ты.

Робен Я готов.

Бодон

Ну что ж, тогда бери ее, Не медли.

Робен Все ли здесь мое?

Бодон Бери что хочешь, да спеши.

Марион Смотри, Робен, не задуши.

Бодон Вот, значит, и пример Перетте.

Перонелла

Мне? Человека нет на свете, Кто б занят был моей судьбой.

Готье

Мы парой быть могли б с тобой. Перет, скажи, не правда ль?

Перонелла

Да.

Но не решусь я никогда Сойтись с тобою из-за брата. Вы с ним как малые ребята! Меж вами не было бы лада.

Готье

Не хочешь, значит, и не надо. Довольно здесь одной четы.

Марион Робен, чем угостишь нас ты?

Робен

Я не беден, мой дружок, У меня есть пирожок. Будем есть мы с поцелуем, Рот ко рту, рука с рукой. Мы на славу попируем, Подожди меня, друг мой. Я люблю тебя еще, Марот!

Марион

Ода!

Робен

Так слушай дальше. Вот! Я зажарил каплуна, У него спина жирна. Будем есть мы с поцелуем, Рот ко рту, рука с рукой. Мы на славу попируем, Подожди меня, друг мой.

Марион Вернись, я буду ждать дружка.

Ровен

А вы готовьте все пока. Ты скатерть юбкой замени: Разложат пусть на ней они, Что у кого найдется пищи.

Марион

Охотно, коль она нужна. Готово, вот вам и она.

Гюар

Теперь извольте все принесть, Что у кого съестного есть.

Перонелла

Робен назад бежит поспешно. Взгляни, как скачет он потешно.

Марион Всегда веселье с ним и смех.

Перонелла

Да, похвалить его не грех. И все готов, Маротты ради, Он сделать.

Марион Посмотрите: сзади За ним и музыка идет.

Робен Вот и вернулся я, Марот.

Марион

Сядь ближе, Робишон, ко мне.

Они на этой стороне

Пусть будут. Ешь, мой милый друг.

О чем задумались вы вдруг,

Готье?

Готье

Я думал, что, когда б Робен мне не был братом, слаб Я оказался б и тебя Искать я стал бы, полюбя. Я до таких, как ты, охоч.

Робен

Ты руки убери-ка прочь. Подруга не твоя она.

Готье Уж не ревнив ли ты? Вот на!

Робен

Да.

Марион Как, Робен, ты думать мог?

Робен Он все тебя толкает в бок.

Марион

Готье, прошу вас быть спокойней! Шутить могли бы вы пристойней.

Готье Хотите, я для вас спою?

Робен

Да.

Готье

Ну так слушать песнь мою. Одижье! Сам Ренберж вам говорит: дрянь...

Робен

Готье, довольно! Перестань!

Ты слишком в шутках стал развязным,

Подобно менестрелям грязным.

Готье

Достойно было бы глупца Бояться красного словца. Иль не по вкусу песнь моя?

Робен Конечно нет.

Перонелла

Хотела б я,

Робен, чтоб в праздник наш веселый Нас всех повел ты фарандолой.

Марион Робен, ты обещал мне, вспомни.

Робен Творец, как это тяжело мне.

Марион Так дай тебя я поцелую.

Робен

Я молодецки протанцую — Так поцелуй мне сладок твой! Но раньше мы вдвоем с тобой Пропляшем.

Марион

Начинай же живо. Мой Бог, как пляшешь ты красиво.

Робен Так хорошо сплясал я, значит?

Марион

Все сердце от восторга скачет, Что лучше пляшешь ты других.

Робен

Теперь готов вести я их И фарандолой.

Марион Ну, за дело!

Робен

Скорей, мои красотки, смело Вы все за мной, я впереди. Марион, перчатку мне ссуди — Тогда пойду я с большим жаром.

Перонелла

Робен, как хорошо, недаром Все восхищаются тобой.

Робен

За мной, все за мной, за мной по тропинке, По тропинке, по тропинке по лесной.

(Перевод Бенедикта)

КОММЕНТАРИИ

1 Фарандола — провансальский народный танец, исполнялся в
быстром темпе.

2 Менестрель — во Франции и Англии XII—XIII веков при­
дворный певец и музыкант (от позднелат. ministeriales — состоящий
на службе.).

МИРАКЛЬ

Название этой жанровой разновидности средневековой драмы происходит от латинского слова miraculum - «чудо». Строился ми­ракль по устойчивой схеме: сначала изображалась история чело­века, который оказался в трагической неразрешимой ситуации, но в конце в ход событий вмешивались Божественные силы, обыч­но Дева Мария, святой Николай или какой-либо святой, известный как покровитель данной местности, и все завершалось благопо­лучно.

Миракли ставились и исполнялись горожанами на площади с пышной бутафорией и яркими костюмами.

Первый из известных нам мираклей «Игра о святом Николае» датируется 1200 годом. В пьесе рассказывается о чуде, которое со­вершил святой Николай, выручив из языческого плена христиа­нина.

Рютбёф

Один из самых популярных мираклей «Чудо о Теофиле» при­надлежит перу французского поэта второй половины XIII века Рютбёфу (ок. 1230-1285).

Рютбёф был необычайно многогранно талантлив. Он был про­фессиональным жонглером, сочинял любовные и сатирические сти­хи, жития святых и аллегорические поэмы, фаблио и сказы.

Миракль «Чудо о Теофиле» (1261 ?) - литературная обработка легенды о человеке, продавшем свою душу дьяволу. Теофил, казна­чей одной из церквей, отказался быть избранным епископом. Заняв­ший этот пост епископ стал притеснять Теофила. Тогда, побуждае­мый жаждой мести и желанием иметь безграничную власть, Теофил заключил сделку с дьяволом, купив таким образом могущество и богатство. Однако через семь лет Теофил раскаялся и попросил за­ступничества у Богоматери.

ЧУДО О ТЕОФИЛЕ

[Фрагменты]

Здесь начинается история Теофила.

Теофил

Мой господин! В моей мольбе Я столько помнил о тебе! Все роздал, раздарил, что мог, И стал — совсем пустой мешок. Мой кардинал сказал мне: «Мат!» Король мой загнан в угол, взят, А я вот нищенствую сам... Подрясник свой к ростовщикам Снесу, иль жизни я лишусь... И как с прислугой разочтусь? И кто теперь прокормит их? А кардинал? Ему до них Нет дела... Новым господам Пусть служат... Он к моим мольбам Не снизойдет... Чтоб он издох! Ну хорошо! Я сам не плох] Будь проклят верящий врагу: Сам провести его могу. Чтобы свое вернуть, готов Пойти на все без дальних слов. Его угроз не побоюсь... Повешусь, что ли? Утоплюсь? Отныне с ним я вовсе квит, Путь для меня к нему закрыт... Эх, славный бы провел часок Тот, кто его бы подстерег, Чтобы посечь, пообтесать! Вот только как его достать? Он забрался так высоко, Что нам добраться нелегко, Его нельзя и палкой вздуть: Сумеет быстро улизнуть... Ах, если 6 только удалось, Ему бы солоно пришлось... Смеется он моим скорбям...

Разбилась скрипка пополам, И я совсем безумным стал! Смотри, что слух пойдет, — скандал! Меня прогонят от людей, Запрут, не пустят к ним, ей-ей, И всякий словом попрекнет, Укажет пальцем, скажет: «Вот Как с ним хозяин поступил...»

Здесь идет Теофил к Саладину, который говорил с дьяволом, когда

хотел.

Саладин

Эге! Что с вами, Теофил? Во имя Господа! Ваш лик Печален, гневен... Я привык Всегда веселым видеть вас...

Теофил

Ты знаешь сам: в стране у нас Я господином был всегда. Теперь — богатства нет следа. Всего ж грустней мне, Саладин, Что я, как верный паладин', Не забывал латинских слов И по-французски был готов Без всякой устали хвалить Того, кто по миру ходить Заставил нагишом меня. И потому решаюсь я По непривычному пути К делам неслыханным идти Затем, чтоб только как-нибудь Свое достоинство вернуть. Его терять — позор и стыд.

Саладин

Честь ваша мудро говорит: Тому, кто злата видел свет, Ведь ничего ужасней нет, Чем к людям в рабство поступить, Чтоб только сладко есть и пить И слушать грубые слова...

Теофил

Совсем кружится голова... О Саладин, мой друг и брат! Еще немного — и навряд Не лопнет сердце у меня!

Саладин

Мученья ваши вижу я, Кто столько заслужен, как вы, В таких делах и головы Своей лишиться может вдруг.

Теофил

Увы! Все так, мой верный друг! И потому прошу тебя, Не скажешь ли, меня любя, Какие в свете средства есть, Чтобы вернуть богатство, честь И милость? Я на все готов.

Саладин

Угодно ль вам без лишних слов В борьбу с хозяином вступить? Тогда вы будете служить Вассалом у того, чья власть Воротит вам не только честь, Но больше, чем хотели вы, Богатства, почестей, молвы. Поверьте мне, не стоит ждать. Пора вам дельно поступать. Я вашего решенья жду.

Теофил

На это с радостью иду. Исполню твой совет благой.

Саладин

Идите с миром вы домой. Как ни грусти, придется им Вернуть вас к почестям былым. Я завтра утром здесь вас жду.

Теофил

Приду, брат Саладин, приду! Да сохранит тебя твой бог, Когда б ты все исполнить мог.

Здесь Саладин обращается к дьяволу и говорит:

Саладин

Христианин пришел просить

Меня с тобой поговорить.

Ты можешь двери мне открыть?

Мы не враги. Я обещал — ты помоги. Заслышишь поутру шаги — Он будет ждать. И надо мне тебе сказать — Любил он бедным помогать. Тебе — прямая благодать.

Ты слышишь, черт? Что ж ты молчишь? Не будь так горд Быстрей, чем в миг, Сюда ты явишься, блудник: Я знаки тайные постиг.

Здесь Саладин заклинает дьявола.

Багаги лака Башагё Ламак каги ашабагё

Каррелиос.

Ламак ламек башалиос, Кабагаги сабалиос,

Бариолас.

Лагозатха кабиолас, Самагак эт фрамиолас,

Гаррагиа!2

Тогда заклятый дьявол появляется и говорит:

Дьявол

Вы правильно сказали речь. Она, как самый острый меч, Мне ранит слух.

Саладин

И поделом, нечистый дух, — Затем, что на ухо ты туг, Когда я здесь.

Я вот собью с тебя всю спесь. Не станешь больше спорить здесь. Эй, слушай весть: У нас ведь клерк послушный есть. Ты должен, черт, из шкуры лезть. Чтоб залучить Его к себе чертям служить! Как полагаешь поступить?

Дьявол Зовется как?

Саладин

Зовется: Теофил. Был враг Чертям — и вовсе не дурак В юдоли3 сей.

Дьявол

Я с ним боролся много дней, Но он бежал моих сетей. Пусть он приходит без друзей

И без коня

В сей дол, чтоб увидать меня На утре завтрашнего дня. Не тяжек труд: И Сатана и я — все тут Его охотно приберут

К своим рукам,

Но только чтоб святой свой храм В пути к моим пустым местам

Не вспомнил вдруг, Не то — помочь мне недосуг. Со мной повежливей будь, друг, И больше не терзай мне слух.

Теперь прости. Хоть на недельку отпусти.

Здесь Теофил отправляется к дьяволу и страшно боится, а дьявол го­ворит ему:

Дьявол

Приблизься. Сделай два шага. Не будь похож на мужика, Который жертву в храм принес. Теперь ответь мне на вопрос: Твой господин с тобой жесток?

Теофил

Да, господин. Он слишком строг. Он сам высокий сан принял, Меня же в нищету вогнал. Прошу вас, будьте мне оплот.

Дьявол Меня ты просишь?

Теофил

Да.

Дьявол

Так вот:

Тебя приму я как слугу, Тогда и делом помогу.

Теофил

Вот, кланяюсь я, господин,

Но с тем, чтоб вновь высокий чин

Мне получить, владеть им мне.

Дьявол

Тебе не снился и во сне Тот чин, который я, клянусь, Тебе добыть не откажусь. Но раз уж так, то слушай: я Беру расписку от тебя В умно расставленных словах. Не раз бывал я в дураках,

Когда, расписок не беря, Я пользу приносил вам зря. Вот почему она нужна.

Теофил Уже написана она.

Тогда Теофил вручает расписку дьявол, и дьявол велит ему поступать

так:

Дьявол

Мой друг и брат мой Теофил, Теперь, когда ты поступил Ко мне на службу, делай так: Когда придет к тебе бедняк, Ты спину поверни и знай Своей дорогою ступай. Да берегись ему помочь. А кто заискивать не прочь Перед тобой — ты будь жесток: Придет ли нищий на порог, Остерегись ему подать. Смиренье, кротость, благодать, Пост, покаянье, доброта — Все это мне тошней креста. Что до молитв и благостынь, То здесь ты лишь умом раскинь, Чтоб знать, как это портит кровь. Когда же честность и любовь Завижу — издыхаю я, И чрево мне сосет змея. Когда в больницу кто спешит Помочь больным — меня мутит, Скребет под ложечкой — да как! Делам я добрым — злейший враг. Ступай. Ты будешь сенешал. Лишь делай то, что я сказал: Оставь все добрые дела И делай только все для зла. Да в жизни прямо не суди, Не то примкнешь, того гляди, Безумец, ты к моим врагам!

Теофил

Исполню долг, приятный вам. В том справедливость нахожу, Что этим сан свой заслужу.

Тогда кардинал посылает искать Теофила. Кардинал

Эй, ты, Задира, плут, вставай! За Теофилом поспешай! Ему вернуть решил я сан. Кто ввел меня в такой обман? Ведь он честнее всех других. Среди помощников моих Достоин сана он один.

Задира

Святая правда, господин. Здесь Задира говорит с Теофилом.

Задира Кто здесь?

Теофил Ты сам-то кто, злодей?

Задира Я — клерк.

Теофил Ну я-то поважней!

Задира

Мой господин высокий, я Прошу вас не судить меня. Меня прислал мой господин, Он хочет возвратить вам чин, Богатство ваше и почет. Веселья вам пришел черед. Отлично заживется вам.

Теофил

Чтоб черт побрал вас всех! Я сам Давно хозяином бы стал, Когда б умнее поступал! Я сам его вам посадил, А он меня богатств лишил, Послал на улицу нагим. Прогнал меня, так черт же с ним За ссоры, ненависть, вражду! А впрочем, так и быть, пойду Послушаю, что скажет он.

Задира

Отдаст с улыбкой вам поклон. Он думал вас лишь испытать, Теперь начнет вас награждать. Опять вы будете друзья.

Теофил

Недавно сплетни про меня Мои друзья пустили тут! Пусть всех их черти подерут!

Здесь раскаивается Теофил; он приходит в капеллу Мадонны и говорит:

Безумец жалкий я! Куда теперь пришел? О, расступись, земля! Я в ад себя низвел, Когда отрекся я и господином счел Того, кто был и есть источник всяких зол. Я знаю, согрешив, отверг святой состав. Я бузины хлебнул взамен целебных трав. Над хартией моей злой дьявол тешит нрав, — Освободит меня, живую душу взяв. Меня не примет Бог в свой светлый вертоград, Душа моя пойдет к чертям в кипучий ад. О, расступись, земля! Там каждый дьявол рад, Там ждут они меня, клыки свои острят! Господь, что делать мне, безумцу, научи! Всем миром надо мной занесены бичи, Всех адских глаз в меня направлены лучи. Все двери предо мной закрылись на ключи!

Сойду ль когда с пути моих безумных дел?

За малое добро я Господа презрел,

Но радости земли, которых я хотел,

Закинули меня в безрадостный предел!

Семь лет иду тропой твоею, Сатана!

Трудна моя вина от хмельного вина;

Расплата за грехи мне скоро суждена,

Плоть плотникам-плутам в аду обречена.

Больной душе моей возлюбленной не стать,

Мадонну за нее не смею умолять.

Плохие семена пришлось мне рассевать:

В аду придется им расти и созревать.

Безумен я, увы! Темна судьба моя1

В отчаяньи и я, и ты, душа моя!

Когда бы смел просить святой защиты я,

Тогда спаслись бы мы — моя душа и я.

Я проклят и нечист. В канаве место мне.

Я знаю, что сгорю на медленном огне.

Такой ужасной смерть не снилась и во сне!

Я мукою своей обязан Сатане.

Уже ни на земле, ни в небе места нет.

Где черти обдерут несчастный мой скелет?

В кромешный ад идти совсем охоты нет,

А Господу я враг, — закрыт мне райский свет.

Не смею умолять святых мужей и жен:

Я к дьяволам ходил нечистым на поклон;

Проклятый свиток мой моим кольцом скреплен!

В несчастный день я был богатством искушен...

Святых мужей и жен не смею я молить,

Мадонну кроткую не смею я любить,

Но чистоту Ее осмелюсь восхвалить:

Я знаю — за хвалу нельзя меня хулить.

Здесь обращается Мадонна к Теофилу и говорит:

Мадонна Кто там нашел в капеллу путь?

Теофил

О, дай лишь на Тебя взглянуть! Я — бедный Теофил,

Кого сам дьявол заманил, И обольстил, и окрутил,

Спасенья жду. К Тебе с молитвою иду: Не дай погибнуть мне в аду, В пучине зла.

Меня лишь крайность привела. Меня Ты некогда звала Слугой своим.

Мадонна

Иди отсюда, пилигрим. Расстанься с домом ты Моим.

Теофил

Не смею, нет! О роз благоуханный цвет! О белых лилий чистый свет! Что делать мне? Попал я в сети к Сатане, Неистов он, жесток ко мне.

Что предпринять? Я не устану призывать Твою святую благодать, О Дева Дев!

Сойди ко мне, небесный сев, Смири их сатанинский гнев

И утоли!

Мадонна

Несчастный Теофил, внемли: Ты был слугой Мне на земли,

Безумен ты,

Но черной хартии листы Верну тебе из темноты,

Иду за ней.

Здесь отправляется Мадонна за хартией Теофила.

Эй, Сатана. Ты у дверей? Верни мне хартию скорей! Затеял споры ты, злодей,

С моим слугой, Но здесь расчет тебе плохой: Ты слишком низок, дьявол злой!

Сатана Мой договор?

Нет, лучше гибель и позор! Не так я на согласье скор! Вернул я сан, и с этих пор —

Он мой слуга! Его душа мне дорога.

Мадонна

Вот Я намну тебе бока. Здесь приносит Мадонна хартию Теофилу.

Мой друг, вот хартия твоя: Ты плыл в печальные края, Но радости и бытия

Даю ключи.

Ты к кардиналу в дверь стучи, Ему ты хартию вручи — Пускай прочтет Ее с амвона, чтоб народ Узнал, каким путем влечет

Лукавый бес.

В богатство по уши ты влез, Душе легко погибнуть здесь.

Теофил

О Дева, — так!

Попал, несчастный, я впросак. Труд потерял, кто сеял так: Не проведешь теперь!

Здесь приходит Теофил к кардиналу; он вручает ему хартию и говорит:

Я здесь, во имя вышних сил, Хоть грех тяжелый совершил.

Должны вы знать, Что душу мне пришлось продать; Пришлось худеть и голодать,

И был я наг,

А Сатана, лукавый враг, Завел меня в глухой овраг!

Вина тяжка, Но Девы светлая рука Меня вернула, бедняка,

На правый путь. Я мог кривым путем свернуть И в преисподней потонуть,

В пучине зла, Затем что добрые дела Душа навеки предала,

И бес велел

Расписку дать и захотел, Чтоб я на ней запечатлел

Печать кольца. Потом страдал я без конца, Не смея приподнять лица

И весь в огне. Пошла Святая к Сатане, Вернула ту расписку мне

И знак кольца. Теперь прошу вас как отца, Чтоб знали чистые сердца,

Ее прочесть.

(Перевод А. Блока)

КОММЕНТАРИИ

Наши рекомендации