Лабораторных, практических и семинарских занятий

Древнегреческая мифология

1. Древнегреческая мифология как способ античного мировидения. Значение слов «миф», «мифология». Роль судьбы, рока (мойра, ананке, дике, тихе). Понятия «миксантропизм», «метаморфоза».

2. Космологические представления древних (идея вечного возвращения).

3. Основные циклы мифов (космогонические, антропогонические, астральные, календарные, гибристические и пр.).

4. Олимпийский пантеон. Особенности изображения богов. Боги и люди.

5. Понятие «герой». Герои-эвергеты.

5. Первоначальное и современное значение мифологических фразеологизмов, трактовки географических названий.

Литература

1. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции (любое издание).

2.Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2-х т. – М.: Сов. Энциклопедия.

3. Мифологический словарь. – М.: Сов. Энциклопедия.

4. Словарь античности. Перев. с нем. – М.: Прогресс, 1989.

5. История всемирной литературы: В 9-ти т. Т.1– М.: Наука, 1983.

6. Грейвс Р. Мифы древней Греции.– М.: Прогресс, 1992.

7. Лосев А.Ф. Античная мифология в её историческом развитии. – М.: Учпедгиз, 1957.

8. Голосовкер Я.Э. Логика мифа. – М.: Наука, 1987.

9. Тахо-Годи А.А, Греческая мифология. – М.: Искусство, 1989.

Коллоквиум по античной мифологии

1. Значение слов «миф», «мифология».

2. Космогония.

3. Теогония. Титаномахия.

4. Олимпийская додекада.

5. Мойры, музы, хариты.

6. Астральные мифы.

7. Прометей и антропогония.

8. Пять веков.

9. Катаклизм. Девкалион и Пирра.

10. Царство Аида.

11. Посейдон и божества моря. Протей и понятие «протеизм».

12. Календарные мифы. Деметра. Смена времен года.

13. Культ Диониса.

14. Гибристические мифы (Тантал, Ниоба, Сизиф, Арахна, Марсий).

15. Герои-эвергеты (Персей, Геракл, Тесей).

16. Мифы о Дедале, Орфее, Пигмалионе, Асклепии.

17. Мифы о перевоплощениях (метаморфозах).

18. Мифы об аргонавтах.

19. Фиванский цикл мифов.

20. Троянский цикл мифов. Одиссея.

21. Агамемнон и сын его Орест.

22. Мифологическая трактовка географических названий (Эллада, Пелопоннес, Эгейское море, Геллеспонт, Европа).

23. Миксантропические существа в мифологии (кентавр, сфинкс, сатир, тритон).

24. Объяснить фразеологизмы (в первоначальном и в современном значении):

авгиевы конюшни, троянский конь, ахиллесова пята, нить Ариадны, бочка Данаид, танталовы муки, прокрустово ложе, яблоко раздора, ящик Пандоры, сизифов труд, узы Гименея, объятия Морфея, стрелы Эрота, рог изобилия (рог Амалфеи), кануть в Лету, панический страх, олимпийское спокойствие, быть между Сциллой и Харибдой, громоздить Оссу на Пелион.

Практическое занятие №2

Софокл «Царь Эдип»

1. Происхождение и развитие древнегреческой трагедии. Свидетельства Аристотеля об эволюции основных видов драмы.

2. «Век Перикла» и творчество Софокла в контексте эпохи.

3. Фиванский цикл мифов, своеобразие его преломления в трагедии.

4. Композиционные особенности трагедии. Функции хора.

5. Образ Эдипа. Концепция трагического героя.

6. Своеобразие понимания трагического в пьесе. Особенности решения проблемы рока.

Литература

1. Софокл «Цаь Эдип» // Софокл. Драмы. – М.: Наука, 1990.

2. Аверинцев С.С. К истолкованию символики мифа об Эдипе//Античность и современность – М.: Наука, 1972.

3. Боннар А. Греческая цивилизация: от «Илиады» до Парфенона. – М.: Искусство, 1995.

4. Ярхо В.Н. Трагический театр Софокла// Софокл. Драмы. – М.: Наука, 1990.

5. Мифологический словарь. . – М.: Сов. Энциклопедия.

6.Горан В.П. Древнегреческая мифологема судьбы. – Новосибирск: Наука, 1990.

Практические задания

1. Опираясь на материал учебника И.М. Тронского (Глава II. – С. 106-115), запишите структуру древнегреческой трагедии и составьте графическую схему античного театра.

2. Прочтите и законспектируйте статью С. Аверинцева «К истолкованию символики мифа об Эдипе» (в кн.: Античность и современность. – М., 1972. – С. 90-102 или http://ec-dejavu.ru/m/Mif_o_Edipe.html ). Письменно дайте ответы на вопросы:

a. Как С.Аверинцев трактует символику скрещения трех дорог – места убийства Эдипом Лая?

b. Какие смыслы вкладываются ученым в истолкование мотива инцеста? Почему С. Аверинцев сравнивает сфингу и Иокасту?

c. В чем заключается «двусоставность» преступления и наказания Эдипа?

d. Как Вы понимаете мысль ученого: «Чтобы прозреть, ему нужно ослепить себя»?

3. Составьте схему перипетий и узнаваний в трагедии с кратким описанием (можно цитатно) и указанием соответствующих эписодиев (первый, второй и т.д.). В качестве вспомогательного материала можно использовать статью Натальи Дали «Трагедии Софокла в свете видения Поэтики Аристотеля» (http://www.proza.ru/2010/06/14/474 ).

4. Какова роль Иокасты в развитии действия? Подтвердите свою точку зрения цитатами из текста.

5. Прокомментируйте строки:

Я – сын Судьбы, дарующей нам благо,

И никакой не страшен мне позор.

Вот кто мне мать! А Месяцы ― мне братья:

То вознесён я, то низринут ими.

Таков мой род – и мне не быть иным.

Я должен знать свое происхожденье.

6. Почему, узнав, что он подкидыш, Эдип не огорчается, а, наоборот, воодушевляется? Аргументируйте свой ответ. Найдите подтверждение в тексте трагедии.

7. В. Ярхо полагал, что в софокловом мире действует закон: «Через знание к страданию», а трагедия «Эдип-царь» – это «трагедия знания, а не трагедия рока». Найдите в тексте трагедии строки, подтверждающие точку зрения ученого.

Практическое занятие №3

Литература

1. Гомер «Илиада», «Одиссея» (любое издание).

2. Вергилий. Энеида // Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. – М.: Худож. лит., 1971 (или другое издание).

3. Боннар А. Греческая цивилизация: от «Илиады» до Парфенона. – М.: Искусство, 1995.

4. История всемирной литературы в 9-ти тт. – Т.1 – М.: Наука, 1983.

5. Шталь И.В. Художественный мир гомеровского эпоса. – М.: Наука, 1983.

6. Флоренсов Н.А. Троянская война и поэмы Гомера. – М.: Наука, 1991.

7. Лосев А.Ф. Гомер. – М.: Соратник, 1996.

8. Сахарный Н.Л. Гомеровский эпос. – М.: Худож. лит. 1976.

9. Нейхард А. Предисловие. // Гомер «Илиада». – М.: Правда, 1985.

10. Маркиш С.П. Гомер и го поэмы. – М.: Гослитиздат, 1962.

11. Полонская К.П. Поэмы Гомера. – М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1961.

12. Шервинский С.В. Вергилий и его произведение // Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. – М.: Худож. лит., 1971.

13. Гаспаров М.Л. Вергилий, или поэт будущего // Гаспаров М.Л. Об античной поэзии. – Спб.: Азбука, 2000. – С.110-147.

14. Аверинцев С.С. Две тысячи лет с Вергилием // Иностранная литература. – № 8, 1982.

15. Грабарь-Пассек М.Е. Античные сюжеты и формы в западноевропейской литературе. – М.: Наука, 1966.

Песнь о Нибелунгах

1. Героический эпос «Песнь о Нибелунгах», его место в средневековой немецкой литературе. Судьба рукописи. Проблема авторства и датирования.

2. Истоки сюжета История, миф и сказка в поэме.

3. Композиция поэмы, своеобразие трагических пиков «Песни о Нибелунгах». Основные мотивы. Ретардационные и драматические элементы (функция контрастов, снов, предсказаний и т.д.)

4. Своеобразие эпического мира в поэме и общие тенденции его построения:

а/ пространство и время в поэме;

б/ способы изображения битв, ратных подвигов, состязаний и пиров;

в/ влияние куртуазноц литературы на героический эпос.

5. Эпический герой: воплощение в нём этического и эстетического идеала Средневековья.

6. Значение эпоса для последующих эпох.

Литература

1. Хойслер А. Германский героический эпос и сказание о нибелунгах. – М.: Иностранная литература, 1960.

2. История немецкой литературы: В 5-ти т. – Т.1. – М.: АН СССР, 1962.

3. Адмони В.Г. «Песнь о Нибелунгах», её истоки иеё художественная структура.

4. Гуревич А.Я. Проблемы средневековой народной культуры. – М.: Наука, 1981.

5. Гуревич А.Я. Хронотоп «Песни о Нибелунгах»// Гуревич А.Я. Средневековый мир: культура безмолствующего большинства. – «Песни о Нибелунгах». . Искусство, 1990.

6. Гуревич А.Я. Средневековый героический эпос германских народов. – Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах (БВЛ). – М.: Худож. лит., 1975.

7. История всемирной литературы: В 9 т. – Т.2 – М.: Наука, 1984.

Практические задания

1. Законспектируйте фрагменты главы ««Хронотоп» «Песни о нибелунгах»» из книги А.Я. Гуревича «Средневековый мир: культура безмолвствующего большинства» (С. 115-134). Ответьте на вопросы:

· Какой временной промежуток охватывает «Песнь о нибелунгах»?

· Как интерпретируется возраст героев в«Песни о Нибелунгах»?

· Как вы понимаете значение фразы: «Время эпоса – время шахматных часов»? О какой особенности эпического стиля («эпическом законе») идет речь?

· Почему в эпосе часто нарушается хронологическая последовательность реальних событий и жизни героев?

· Сколько временних пластов представлено в «Песни о нибелунгах и какие персонажи к какому времени принадлежат?

· Почему переход героїв из одного пространства-времени в другое совершается каждый раз посредством преодоления водной преграды?

· Как соотносятся в песне мифологическое, сказочное и христианское?

«Песнь о Нибелунгах» стоит в конце длительной традиции легенд-песней о Сигурде (Зигфриде), бургундских королях, Гудрун(Кримхильде), Брюнхильд(Брюн-хильде) и Атли (Этцеле). То, что на рубежеXII иXIII вв. в империи Штауфенов, в период расцвета феодального строя и подъема рыцарской культуры, неизвестный австрийский поэт вновь обращается к преданию, которое ведет свое начало от времен Великих переселений народов и по-новому его перерабатывает, в высшей степени показательно. Этот факт свидетельствует об определенной преемственности в развитии культуры германских народов, как доказательство того, что старые темы и образы героической поэзии еще не потеряли своего обаяния.

Стадиально«Песнь о Нибелунгах» представляет собой более позднее явление, чем эддические песни, которые дошли до нас в рукописи второй половины XIII в. Если следовать теории А. Хойслера о«разбухании» песней в обширный эпос, то эддические песни «предшествуют» немецкой эпопее: сжатость, спрессованность, скупость в выражении эмоций (помимо прямых речей героев) уступают место чрезвычайной распространенности, местами даже растянутости повествования в«Песни о Нибелунгах». Я уже не останавливаюсь на стадиальных различиях в социальной окраске: в эддических песнях действуют вожди и конунги – предводители дружин, тогда как в рыцарском эпосе эпохи Штауфенов перед нами пышный двор бургундских королей; еще более грандиозен двор гуннского монарха, и даже сказочные богатыри неясного происхождения Сигурд и Брюнхильд превратились в принца и принцессу, владеющих государствами (Зигфрид – в Нидерландах, Брюнхильда – в сказочной Исландии). Это феодальная эпопея. В эддических песнях фигурирует небольшое число лиц, все внимание сосредоточено на главных персонажах, остальных как бы и нет вовсе; сама дружина крайне немногочисленна. Не так в«Песни о Нибелунгах», автор которой мыслит тысячами. Родовая этика варварского еще по своей сути общества эддических песней об Атли оттеснена куртуазной этикой и придворным ритуалом немецкой эпопеи.

Короче говоря, «Песнь о Нибелунгах» кажется далеко ушедшей от той интерпретации сказаний о Сигурде и бургундах, которая дана в«Старшей Эдде», – если, конечно, не придерживаться иной точки зрения, а именно что исландский и немецкий циклы не представляли собой двух последовательных стадий развития эпоса, но противостояли один другому в качестве разных вариантов, развивавшихся своими путями. Для того чтобы яснее понять связь «Песни о Нибелунгах» с другими произведениями на этот сюжет, равно как и степень различия между ними, мне представляется существенным рассмотреть интерпретацию в ней времени (39).

Начать с того, что в эпосе герои не стареют. Напомню, что Беовульф, несмотря на то, что он правил геатами на протяжении пятидесяти лет, вступив на престол уже взрослым и свершив свои великие подвиги, тем не менее оказывается способным выдержать на склоне дней единоборство с драконом. Автор поэмы признает, что герой его сед, но время не затронуло его физических или моральных сил. Полвека, отделяющие ранние подвиги Беовульфа от последнего боя, в котором он нашел смерть, –это«пустое время», оно не заполнено событиями, которые эпический поэт счел бы нужным зафиксировать, и потому этих пятидесяти лет как бы не существует, они номинальны. Авторы эпических сказаний любят большие временне промежутки, которые вклиниваются между эпизодами, стоящими в центре эпопеи. <…>

Как интерпретируется возраст героя в«Песни о Нибелунгах»? В начальных авантюрах песни Кримхильда – юная девушка. Но и в последних авентюрах Кримхильда по-прежнему прекрасная женщина, хотя миновало около сорока лет. Не убывает за все эти годы могущество Хагена, он и будучи убелен сединами остается все тем же непобедимым богатырем. О короле Гизельхере, который впервые появился в эпопее почти ребенком, как было сказано – «дитя», так до конца и говорится; пав в бою вполне взрослым мужчиной, Гизельхер остался«дитятей» Эпический поэт не слишком внимательно следит за возрастом своих персонажей. Так, младший брат Хагена Данкварт говорит перед началом решающей схватки между бургундами и гуннами: «Когда скончался Зигфрид, мне было мало лет, // И не обязан я держать за смерть его ответ» (строфа1924). Но эти слова противоречат всему, что известно из первых авентюр эпопеи, где Данкварт фигурирует как«могучий витязь» и полноценный участник поездки Гунтера к Брюнхильде. Зигфрид появляется в песни в облике юного нидерландского принца. Но за плечами у него уже серия богатырских подвигов: победа над сказочными обладателями клада – Нибелунгами, одоление дракона, в крови которого он омылся, приобретя тем самым неуязвимость. Когда свершал он все эти деяния, неизвестно. Первые подвиги Зигфрида в рамках «Песни о Нибелунгах» занимают год или два. После его женитьбы на Кримхильде проходит десять лет, прежде чем Зигфрид погибает таким же прекрасным и юным, каким впервые появился в Вормсе.

Какова временная структура всей эпопеи?

Как уже упомянуто, начальные авентюры охватывают промежуток в два года. Между свадьбой Зигфрида и Кримхильды и приглашением их в Вормс по настоянию Брюнхильды прошло десять лет. На протяжении этой десятилетней паузы ничего не случилось ни в Бургундии, ни в Нидерландах. По истечении этого срока происходит ссора между королевами, результат ее – вероломное убийство Зигфрида, и опять наступают тринадцать лет«пустого времени». После этого Этцель сватается к Кримхильде, все эти годы безутешно горевавшей по убитому мужу. Она переезжает в гуннскую державу. И вновь следует проме жуток в тринадцать лет, опять-таки ничем не отмеченных, по истечении которого осуществляется месть Кримхильды. Итак, всего песнь охватывает время примерно в тридцать восемь лет. Из них двадцать шесть лет Кримхильда вынашивает мысль о мести за мужа.

На самом деле время, которое имеет отношение к повествованию, еще более протяженно. Уже упомянуто время сказочных подвигов Зигфрида, о которых рассказывает Хаген, но которые не описаны в самой эпопее. К этому нужно прибавить, что какое-то время до появления Зигфрида в Вормсе наш герой имел некие отношения с Брюнхильдой – на это имеются намеки, хотя автор «Песни о Нибелунгах» их не расшифровывает, видимо, потому, что подобный сказочный сюжет не мог органически включиться в рыцарский эпос. Аудитория XIII в., вне сомнения, эти намеки понимала. О том, почему Зигфрид забыл Брюнхильду, известно из скандинавской«Саги о Вельсунгах». Во всяком случае, это сказочное время, не имеющее активного значения для«Песни о Нибелунгах», все же ею подразумевается. О юности Хагена также имеются намеки – он когда-то был заложником у Этцеля. Это тоже относится к времени, предшествующему времени самой эпопеи (см. «Вальтарий», IX в.). Новую временную глубину придает песни фигура Дитриха Бернского, который живет при дворе Этцеля, а когда-то был государем обширной страны (как известно, его исторический прототип – готский король Теодорих).

Таким образом, герои «Песни о Нибелунгах» проходят сквозь весьма значительный пласт времени. Но они не меняются: юные остаются юными, зрелые, как Хаген, Этцель или Дитрих, так и остаются зрелыми, а Хильдебранд – пожилым. Не происходит и внутреннего развития героев. С теми свойствами, с какими они в эпопею вошли, они из нее и выйдут. Правда, некоторые ученые утверждали, что сказанное неприменимо к Кримхильде, которая из прелестной девушки, мягкой и скромной, какова она вначале, превращается в одержимую маниакальной идеей мести«дьяволицу» в последней части эпопеи. Однако если присмотреться к тому, как изображены эти ее состояния, то можно сделать вывод, что, будучи обусловлены внешними событиями, изменения, переживаемые Кримхильдой, не получают психологической мотивировки. Резкий душевный перелом не результат внутренней эволюции ее личности. О личности, строго говоря, в эпосе речи нет. Это, скорее, смена двух типов: кроткой невесты и убитой горем вдовы, ненависть которой к Гунтеру, ее брату, и к Хагену, главному инициатору убивства Зигфрида, доводит ее до уничтожения собственного сына, братьев и самой себя ради отмщения за некогда погибшего Зигфрида. Искать«психологического развития» характеров эпоса–значит не понимать его природы и трактовки в нем личности. В эпосе действуют человеческие типы, играющие отведенные им роли, выполняющие то, что предначертано судьбой или детерминировано обстоятельствами. Эволюция характера непонятна не только эпическому поэту, – эта идея, скорее, чужда сознанию Средневековья вообще.

В последних авентюрах эпопеи Кримхильда именуется (устами Дитриха Бернского и Хагена) «дьяволицей». Было бы поспешным воспринимать это выражение в современном стертом и лишенном буквального понимания, бессодержательном значении, как ругательство, – в Средние века так именовали человека, которым завладел дьявол. Кримхильда стала«дьяволицей» потому, что вражду к родному брату ей внушил сам дьявол, и это вполне соответствует представлениям о том, что на злые мысли и поступки человека наталкивает завладевающая им нечистая сила. Таким образом, Кримхильда не развивается – ею овладел дьявол, отсюда ее нове качества, столь противоположные тем, какие были у нее прежде. В этом смысле Кримхильда не отличается от тех эпических характеров, которые остаются равными самим себе, что бы с ними нипроисходило.

Но возвратимся к«хронотопу» «Песни о Нибелунгах». Эпическое течение времени неспешно. Обычная единица его исчисления – годы, самое меньшее – недели. Приготовления в дорогу, шитье нарядов, снаряжение войска, передвижение, пребывание в гостях – все занимает значительные промежутки времени. Сбор в поход против саксов длится двенадцать недель, шите платьев для короля Гунтера и сопровождающих его в сватовстве друзей – семь недель, три с половиной года после смерти Зигфрида Кримхильда беспрерывно его оплакивает, праздник в Вене – свадьба Этцеля – длится семнадцать суток и т. д. Измерение эпического времени расплывчато. Когда Этцель посылает своих шпильманов ко двору Гунтера с приглашением его с братьями в гости и один из послов спрашивает гуннского короля: «К какому точно сроку прибыть им, господин?» (строфа1412), то так звучит это место лишь в русском переводе; буквально же шпильман говорит: «Когда состоится наш пир?» Понятие точности в ту эпоху к времени неприменялось.

Ускорение хода времени наблюдается лишь в заключительной части эпопеи, где примерно за сутки страшное побоище приводит к всеобщей гибели его участников. В особенности последние сцены(умерщвление Гунтера и Хагена) даны крайне суммарно, почти скороговоркой, и находятся в разительном контрасте с чрезвычайно детализированными описаниями менее значительных эпизодов. Столь резкую смену темпа можно понять так: долгое время, годы, десятилетия готовилась катастрофа, наконец час пробил, и одним ударом решается судьба Нибелунгов!

Но сцене убийства Гунтера и Хагена предшествует эпизод, который, мне кажется, проливает свет на трактовку времени эпическим поэтом. Это сцена в последней, XXXIX авентюре – «О том, как Дитрих бился с Гунтером и Хагеном». Дитрих Бернский, потрясенный гибелью всех своих дружинников, обращается к Хагену и Гунтеру с требованием дать ему удовлетворение, а именно – сдаться ему в качестве заложников. Они отвечают отказом, и тогда между Дитрихом и Хагеном происходит поединок. Бернец одолел Хагена, связал его и отвел к Кримхильде, взяв с нее обещание не умерщвлять его. Спрашивается: чем все это время был занят Гунтер? Он как бы забыт. Но вот эпизод стычки между Дитрихом и Хагеном завершен, Дитрих передал пленного Кримхильде, и мы читаем: «Меж тем державный Гунтер взывал у входа в зал: // «Куда же бернський богатырь, обидчик мой, пропал?» (строфа2356). После этого происходит схватка между Гунтером и Дитрихом и пленение вормсского короля. Современному переводчику введение слов«меж тем» необходимо для того, чтобы возвратиться во двор, где Гунтер стоит без дела, ожидая своей очереди сразиться с Дитрихом. Но для средневекового поэта столь же естественно не замечать подобной несуразности: на время схватки между Дитрихом и Хагеном Гунтер просто-напросто был выключен из действия, и теперь автор вполне непринужденно возвращается к нему, лиш наделив Гунтера вопросом о запропастившемся противнике.

Вот другая такая же«несообразность», характерная для эпического повествования. Зигфрид прибыл в Вормс. Короли видят его из окна и посылают за Хагеном спросить, кто этот воин. Хаген узнает Зигфрида и рассказывает о нем, о его победе над Нибелунгами – хранителями клада, о захвате клада, меча, плаща-невидимки, о поединке с драконом и купании в крови поверженного чудовища. Во время этого довольно длинного рассказа (строфы85-103) Зигфрид стоит в ожидании во дворе королевского замка. После этого ему устраиваютучтивую встречу! Время рассказа Хагена не входит в действие, – время«выключается», пока длится этот рассказ.

Собственно, то же самое происходит и после прибытия бургундских королей в Этцельбург. Они невероятно долго ожидают приема у Этцеля, а тот с нетерпением ждет их прихода, – но встреча задерживается из-за того, что эпическому поэту предварительно нужно было обратиться к сцене столкновения Хагена с Кримхильдой. Задержка столь велика, что поэт вкладывает в уста Хагена слова: «К лицу ли гостям таким // Столь долго ждать свиданья с хозяином своим?» (строфа1803), но автор сам «виноват» в этой задержке. Она необходима для соблюдения в эпопее принципа линейной последовательности: два события одновременно в разных местах происходить не могут, они должны следовать одно за другим. И короли ждут.

В любом художественном произведении невозможно изобразить все протекающее время, и авторы всегда вычленяют эпизоды, особо ими оцениваемые и пристально изображаемые. Но в современной литературе этот неизображаемый массив всегда ощущается, подразумевается; покидая на время своих героев, автор не убирает их в ящик, где они, неподвижно и никак не изменяясь, ожидают нового выхода на сцену, – они продолжают жить, стареть. В эпопее же не существует реально того времени, которое не стало предметом описания, – оно выключается, останавливается.

Чем занята Кримхильда все те годы, которые протекли между убийством Зигфрида и выходом ее замуж за Этцеля? Она вдовела, непрерывно горюя. Что делала она после выхода замуж за Этцеля и вплоть до приезда Гунтера со всеми остальными бургундами к ним в гости? Она жаждала мести им. Иными словами, она не жила, не изменялась, – она пребывала в одном определенном состоянии.

Нет представления о непрерывно текущем потоке времени, оно дискретно, прерывисто.

Время эпоса – время шахматных часов.

Героический эпос претендует на роль исторического повествования. В нем упоминаються исторические события, персонажи и реалии: гибель бургундского королевства, держава Аттилы, Теодорих Остготский. Некоторые исследователи ищут исторического прототипа и для Зигфрида. Но что же осталось от этих исторических персонажей и событий кроме имен? По сути дела, ничего. Связывать эпос с историей–занятие малопродуктивное. Иное дело, для людей Средневековья эпическая песнь могла быть подлинной историей.

Эпическому поэту ничего не стоит свести вместе людей, которые на самом деле жили в разное время. Дитрих Бернский живет при дворе Этцеля. Но Аттила, прототип Этцеля, умер в453 г., тогда как Теодорих, прототип Дитриха, родился около471 г. и правил Италией с493 по526 г. К тому же, в противоположность Дитриху«Песни о Нибелунгах», исторический Теодорих не был изгнанником, – он завоевал Италию! <…>

Все исторические персонажи, по тем или иным причинам включающиеся в эпос, – современники, все они пребывают в особом времени, и это эпическое время не пересекается с хронологией истории.

Для эпического сознания характерен не диахронный, а синхронный метод: оно объединяет в одном эпическом времени события разновременные, устанавливая связи между героями, которые вне эпоса никак не были между собой связаны. Эпическое время не линейно-непрерывное, оно прерывистое, и смысл, реальную наполненность приобретают только отдельные эпизоды, значимые для этого сознания. Хорошо известно, что эпическое время – это время дальнее, давно минувшее, завершенное; время качественно отличное от времени, в котором живут поэт и его аудитория, – это время героическое, славное, и в этом времени-памяти разные отрезки совмещены воедино. Потому-то герои эпического прошлого – современники друг другу и хронологическая последовательность жизни каждого из них не имеет для эпоса никакого значения. Существенно то, что все герои принадлежат доброму старому времени и отделены от времени сочинения песни, ее исполнения, от современности абсолютной эпической дистанцией.

Сказанное в той или иной степени имеет силу в отношении трактовки времени в любом эпосе и специфики темпорального мышления немецкого эпоса еще не раскрывает.

Однако изложенным выше проблема времени в «Песни о Нибелунгах» не исчерпана. Внимательное рассмотрение этого произведения приводит к заключению, что интерпретация времени принадлежит к самой сути того, что можно было бы назвать концепцией всей немецкой эпопеи. Герои ее, равно как и место их действия, теснейшим об разом соотнесены с некоторыми пластами времени. Самое главное, очевидно, то, что пласты эти – разные. Здесь мы, таким образом, переходим к признаку, отличающему «Песнь о Нибелунгах» от иных произведений эпического жанра. Ведь в песнях о героях дан, по существу, только один пласт времени. Это абсолютное прошлое. Все, о чем поется в героической песни, было «некогда», «очень давно», во времена «изначальные». Если в рамках структуры песни и происходит движение во времени, то все же любой его от резок принадлежит все тому же plusquamperfectum. Иначе обстоит дело в «Песни о Нибелунгах».

В самом деле, Зигфрид, Брюнхильда принадлежат времени древнему, времени предания, сказки. Хаген, Этцель – персонажи, укорененные в эпохе Великих переселений, так же как и Дитрих, – они ведь все и встречались когда-то прежде (указания на это более раннее время обычно делаются посредством ссылок на события, послужившие предметом изображения в «Вальтарии», латинской поэме эпохи Каролингов). Наконец, Гунтер с братьями принадлежат к новому времени, их облик, ценности–все указывает на современное поэту общество. Иными словами, перед нами – три слоя времени: вневременная сказочная древность, героическая эпоха переселений, современность.

Столь разным временным пластам соответствуют разные территории, ибо в различных сферах пространства «Песни о Нибелунгах» развертывается и протекает собственное время. Страна Нибелунгов, с которой сливаются Нидерланды, так же как и Изенштейн в Исландии, – местности, пребывающие в сказочном «первобытном» времени. В этих древних странах возможны подвиги богатырей, добывание клада, плаща-невидимки и волшебного жезла, поединок героя Зигфрида с богатыршей Брюнхильдой. Там эпические герои ведут себя как одинокие странники, туда не ездят с огромной свитой, и даже Гунтер отправляется в Исландию на поиски невесты сам-четвертый, ибо здесь понятие «герой» (rekke) сохраняет свой архаический, первоначальный смысл – одинокий воин, рассчитывающий лишь на собственные силы, странствующий сам по себе, пребывающий вне общества и в этом смысле«изгнанник». Туманность описания этих стран, точнее отсутствие их описания, вызвана не просто неосведомленностью автора эпопеи. Это туманность, вызванная видением на очень большой временной дистанции. Эти страны не просто далеко расположены в пространстве, – они далеки и во времени. Качества персонажей, явившихся из таких давних и дальних стран, Брюнхильды и Зигфрида, соответствуют сказочно-мифической древности. И он и она – не куртуазны; зато в них таятся колоссальные природные силы. Страна прошлого, но уже не сказочно-мифического, как родина Зигфрида или Брюнхильды, – прошлого более определенного и не отделенного от настоящего времени абсолютной эпической дистанцией (времени Великих переселений, основания королевств и героических походов), – страна Этцеля, гуннская держава. Что касается Вормса, то он в «Песни о Нибелунгах» как бы двоится. С одной стороны, бургундское королевство – тоже в прошлом, и эпопея, собственно, и посвящена рассказу о падении этого государства, которое произошло в437 г. С другой же стороны, Вормс выступает в поэме как средоточие рыцарской куртуазности, это типичный королевский, аристократический двор эпохи Высокого Средневековья, со всеми признаками штауфеновского культурного подъема и утонченности. Можно сказать, что в эпопее – два Вормса, они занимают одну и ту же точку в пространстве, но они расположены как бы в разных временах – и в эпохе около1200 г. и в эпохе Великих переселений.

Если художественное произведение обладает определенным «пространственно-временным континуумом» («хронотопом», по Бахтину), то нужно будет признать, что в данном случае таких пространственно-временных единств – три, а не одно. И эта множественность, дробность временных и территориальных параметров эпопеи теснейшим образом связана с ее основным конфликтом.

Наличие разных пространственно-временных единств приводит к тому, что герои, перемещаясь в пространстве, переходят из одного времени в другое. Зигфрид, сказочный победитель дракона, прибывает в Вормс–из седой старины он приходит в куртуазную современность, диктующую иные нормы поведения. Вспомним сцену, в которой он требует от бургундских королей отдать ему свои владения, – в нем играет первобытная, неукрощенная, нецивилизованная сила; кончается же эта сцена тем, что он становится другом Гунтера, а затем даже как бы и его вассалом. Зигфрид принимает «правила игры», диктуемые феодальным двором. Напротив, когда Гунтер едет из Вормса в Изенштейн за невестой, он перемещается из современности в древность. И в этой древности он не может оставаться тем, кем был он дома, – тут он должен быть богатырем, без этого ему не завоевать Брюнхильду, а так как стать богатырем этот король, явившийся из отнюдь не богатырских времен, не способен, то они с Зигфридом прибегают к обману, и Гунтер с его помощью делает вид, будто обладает силой, достаточной для того, чтобы выиграть состязание с богатыршей (хотя в действительности это состязание выигрывает Зигфрид, обменявшийся обликами с Гунтером).

Наконец, переезд из Вормса в страну гуннов также представляет собой перемещение из одного слоя времени в другой – из рыцарской современности в более дикую эпоху варварских королевств. И здесь это перемещение из одного пространственно-временного «континуума» в другой связано с изменением человеческой сущности. Кримхильда, которая, утратив черты молодой женщины после гибели Зигфрида, пребывала в безутешном горе, по прибытии в державу Этцеля перерождается: она становится безжалостной «дьяволицей», живущей отныне только для того, чтобы отомстить обидчикам и отнять у них клад Зигфрида. Из благородной и благовоспитанной девицы куртуазных времен она внезапно превращается в героическую мстительницу варварской эпохи.

Любопытно отметить, что переход из одного пространства-времени в другое совершается каждый раз посредством преодоления водной преграды: нужно переплыть море, чтобы добраться до Изенштейна или до страны Нибелунгов; по воде плывут и в Нидерланды, впрочем сливающиеся в сознании эпического поэта с Норвегией Нибелунгов. Воды Дуная оказываются тем рубежом, за которым начинается иное время для путников, покинувших Вормс. Последний водораздел в особенности отчетлив и многозначителен. Ведь как раз на берегу Дуная вещие жены-русалки открывают Хагену судьбу, которая постигнет его самого и все бургундское войско, в случае если они переправятся в державу гуннов: они все осуждены на гибель. И только на другом берегу, перевезя войско, Хаген, который не из тех, кто отступает перед грозящей опасностью и избегает своей судьбы, открывает своим товарищам это прорицание.

Связь перемещения из одного пространства-времени в другое с преодолением водного препятствия не случайна. Напомню, что путь на тот свет пролегал, согласно верованиям германцев, по морю, и поэтому корабль играл первостепенную роль в их погребальных обрядах. Сохранились предания о конунгах, тела которых клали на корабль, поджигали его и отправляли по волнам. Открыты погребения в кораблях, запрятанных в курганах. В «Беовульфе» пересказана легенда о датском конунге Скильде, который, будучи младенцем, прибыл на корабле из неведомого далека и точно так же после кончины был отправлен на корабле в загробный мир. Водная стихия, согласно этим представлениям, есть путь из одного мира в другой.

Таким образом, перемещение героев эпопеи из одного пространства в иное приобретает новый смысл: это не просто путешествие, сопровождавшееся большими или меньшими опасностями, – такие перемещения имеют мифологический характер, наподобие сказочных визитов героев мифа или эпоса в иной мир, который обладает особыми качествами. Потому и судьбы героев обусловлены не каким-то стечением обстоятельств, – они детерминированы прежде всего тем, что герой, покидая родную почву, попадает в совершенно иной мир, не соответствующий его природе. Тем самым его гибель оказывается неизбежной и вполне мотивированной. Так, Зигфрид, «природный человек», не способен органически прижиться в куртуазном Вормсе, где его исключительная сила воспринимается как угроза власти бургундских королей, где он принужден играть не свойственную ему роль(Брюнхильда принимает его за вассала Гунтера, что ведет к роковой ссоре ее с Кримхильдой) и где он обречен на смерть. Если угодно, это наказание за то, что герой покинул свое абсолютное эпическое прошлое.

По сути дела, нечто подобное происходит и с Гунтером. Он вполне на своем месте в родном Вормсе, где главное требование, предъявляемое к правителю, не личное могущество, не сила (как у Зигфрида), но политические и социальные качества. Здесь достаточно того, что Гунтер кажется самым могучим. Однако эти качества оказываются бесполезными при его сватовстве к Брюнхильде; в сказочно-мифологическом мире Изенштейна потребна богатырская сила. Для того чтобы завоевать Брюнхильду, Гунтеру приходится прибегнуть к обману: Зигфрид выдает себя за Гунтера, он покоряет для него невесту. Дальнейшие отношения тоже строятся на лжи. Ложь и обман стали необходимыми, как только Гунтер вышел за пределы своей пространственно-временной сферы и роли, ею предопределенной. Разоблачение тайны, что самый могучий–не король Гунтер, а пришелец Зигфрид, обрекает последнего на гибель, но вместе с тем готовит крах и для Гунтера. Этот крах следует немедленно после прибытия Гунтера в Этцельбург, то есть опять-таки вследствие выхода его в чуждую ему сферу пространства и времени. <…>

Фр. Нойман констатировал противоречия, несообразности в поведении основных персонажей эпопеи. Они как бы двоятся. Перед нами – дв<

Наши рекомендации