Ведущая роль принадлежит беспереводной семантизации, т.к. она способствует языковой догадке

Данная типология позволяет прогнозировать появления ошибок, понимать их природу и источники, устранить возможность их проявления.

В рамках данных принциповважны следующие характеристики слов: частотность, употребительность, сочетаемость, семантическая ценность, словообразовательная ценность.

5. Принципы обучения лексической стороны иноязычной речи

Академик И.Л. Бим предлагает организовать процесс обучения лексике на основе таких принципов, как:

1. Опора на познавательную и коммуникативную мотивацию.

2. Адекватность упражнений формируемым действиям.

3. Поэтапность формирования лексических действий (от отдельных изолированных действий до сочетания с другими действиями).

4. Учет взаимодействия упражнений по формированию разных сторон речи.

5. Учет взаимодействия устно-речевых форм отработки лексики с развитием техники чтения и письма и взаимосвязи видов речевой деятельности

Реализация названных принципов про исходит, по мнению И.Л. Бим, на основе широкого использования потребностно-мотивационной сферы обучаемого. При этом учитываются:

а) рациональная организация лексического материала;

б) его типологические особенности;

в) широкий спектр решаемых коммуникативных задач;

г) особенности ступени обучения лексике;

д) рациональное соотношение видов речевой деятельности, использующихся как средства запоминания, тренировки и применения лексики.

Отмечая важность обучения лексике в разных условиях, И. Л.Бим пишет, что «чем ярче впечатление, произведенное словом, чем значительнее ситуация, в которой оно встречалось, чем больше в нем потребность, тем лучше оно запоминается»

6. Этапы формирования лексического навыка. (От Насти)

Стадии форм-я лексич.навыка Этапы работы над лексикой Деятельность учителя по орг.обучения лекс.навыка Деятельность учащихся по усвоению новой лексикик
Восприятие, осмысление Ознакомление (ориентировочно-подготовительный этап) - побуждение к познавательной деятельности, - предъявление (презентация) новой лексики в контексте, - раскрытие значения слова (семантизация), - контроль понимания - восприятие, - осмысление назначения ЛЕ, ее значения, формальных признаков
Имитация. Подстановка. Трансформация. Тренировка (ситуативно-стереотипизирующий этап) - организация тренировки по формированию и совершенствованию лексического навыка овладение формой, значением и назначением слова через выполнение тренировочных языковых и условно-речевых упражнений
Воспроизведение на рецептивном и продуктивном уровне Применение (вариативно-стиуативный этап) - создание условий для общения в устной или письменной форме с использованием новой лексики - использование новой лексики в речи в соответствии с поставленной коммуникативной ситуацией


Этапы формирования лексического навыка

Этап – этап семантизации лексического материала,

Этап – стандартизирующий – автоматизация лексического материала

Этап – варьирующий – употребление лексического материала в речи.

Все стороны работы над лексикой представляют собой единое целое.

Необходимо учитывать специфику работы на различных этапах обучения:

Начальный этап (II-IV классы). Следует исключить самостоятельное чтение текстов, содержащие новые слова Над новыми словами работать в контексте и изолированно. Используется наглядность, жесты, мимика, поскольку большинство слов имеет конкретное значение.

Продвинутый этап. Новое слово вводится с обязательными сочетаниями. Учитывать при этом характерные лексические связи в словах, относящихся к одной предметно-тематической группе.

Ознакомление с продуктивной и рецептивной лексикой(2 альтернативы):

1) в процессе ознакомления с новой продуктивной / рецептивной лексикой различий быть не должно, они появляются лишь в упражнениях на этапе закрепления;

2) в зависимости от характера владения материалом как ознакомление с ним, так и закрепление должны строиться различно.

В практике преподавания эти подходы могут взаимодействовать.

Способы семантизации

Объяснение новой лексики, введенной в речевом отрезке, должно включать в себя раскрытие значения слова, т.е. его семантизацию.

способы, их две группы:

а) беспереводные

б) переводные.

Ведущая роль принадлежит беспереводной семантизации, т.к. она способствует языковой догадке.

беспереводная семантизация – когда слово может быть раскрыто при помощи средств самого иностранного слова, либо при помощи неязыковой наглядности.

К числу беспереводных средств семантизации относятся:

1. Использование наглядности (демонстрация предметов, жестов, действий, картин, рисунков, диапозитивов и др.);

Критериями для выбора определенного вида наглядности являются:

1) доступность 2) простота 3) целесообразность.

2. Семантизация с помощью синонимов / антонимов.

В отдельных случаях значение слова может быть раскрыто посредством синонимов, но здесь возникает дополнительная трудность. Полными синонимами являются, как правило, немногие слова:Пример: Radio – Rundfunk

Значение слов при помощи антонимовраскрываются также только в отдельных случаях, когда одно из слов хорошо знакомо учащимся и является антонимом в полном смысле этого слова.

Наши рекомендации