Ведущая роль принадлежит беспереводной семантизации, т.к. она способствует языковой догадке
Данная типология позволяет прогнозировать появления ошибок, понимать их природу и источники, устранить возможность их проявления.
В рамках данных принциповважны следующие характеристики слов: частотность, употребительность, сочетаемость, семантическая ценность, словообразовательная ценность.
5. Принципы обучения лексической стороны иноязычной речи
Академик И.Л. Бим предлагает организовать процесс обучения лексике на основе таких принципов, как:
1. Опора на познавательную и коммуникативную мотивацию.
2. Адекватность упражнений формируемым действиям.
3. Поэтапность формирования лексических действий (от отдельных изолированных действий до сочетания с другими действиями).
4. Учет взаимодействия упражнений по формированию разных сторон речи.
5. Учет взаимодействия устно-речевых форм отработки лексики с развитием техники чтения и письма и взаимосвязи видов речевой деятельности
Реализация названных принципов про исходит, по мнению И.Л. Бим, на основе широкого использования потребностно-мотивационной сферы обучаемого. При этом учитываются:
а) рациональная организация лексического материала;
б) его типологические особенности;
в) широкий спектр решаемых коммуникативных задач;
г) особенности ступени обучения лексике;
д) рациональное соотношение видов речевой деятельности, использующихся как средства запоминания, тренировки и применения лексики.
Отмечая важность обучения лексике в разных условиях, И. Л.Бим пишет, что «чем ярче впечатление, произведенное словом, чем значительнее ситуация, в которой оно встречалось, чем больше в нем потребность, тем лучше оно запоминается»
6. Этапы формирования лексического навыка. (От Насти)
Стадии форм-я лексич.навыка | Этапы работы над лексикой | Деятельность учителя по орг.обучения лекс.навыка | Деятельность учащихся по усвоению новой лексикик |
Восприятие, осмысление | Ознакомление (ориентировочно-подготовительный этап) | - побуждение к познавательной деятельности, - предъявление (презентация) новой лексики в контексте, - раскрытие значения слова (семантизация), - контроль понимания | - восприятие, - осмысление назначения ЛЕ, ее значения, формальных признаков |
Имитация. Подстановка. Трансформация. | Тренировка (ситуативно-стереотипизирующий этап) | - организация тренировки по формированию и совершенствованию лексического навыка | овладение формой, значением и назначением слова через выполнение тренировочных языковых и условно-речевых упражнений |
Воспроизведение на рецептивном и продуктивном уровне | Применение (вариативно-стиуативный этап) | - создание условий для общения в устной или письменной форме с использованием новой лексики | - использование новой лексики в речи в соответствии с поставленной коммуникативной ситуацией |
Этапы формирования лексического навыка
Этап – этап семантизации лексического материала,
Этап – стандартизирующий – автоматизация лексического материала
Этап – варьирующий – употребление лексического материала в речи.
Все стороны работы над лексикой представляют собой единое целое.
Необходимо учитывать специфику работы на различных этапах обучения:
Начальный этап (II-IV классы). Следует исключить самостоятельное чтение текстов, содержащие новые слова Над новыми словами работать в контексте и изолированно. Используется наглядность, жесты, мимика, поскольку большинство слов имеет конкретное значение.
Продвинутый этап. Новое слово вводится с обязательными сочетаниями. Учитывать при этом характерные лексические связи в словах, относящихся к одной предметно-тематической группе.
Ознакомление с продуктивной и рецептивной лексикой(2 альтернативы):
1) в процессе ознакомления с новой продуктивной / рецептивной лексикой различий быть не должно, они появляются лишь в упражнениях на этапе закрепления;
2) в зависимости от характера владения материалом как ознакомление с ним, так и закрепление должны строиться различно.
В практике преподавания эти подходы могут взаимодействовать.
Способы семантизации
Объяснение новой лексики, введенной в речевом отрезке, должно включать в себя раскрытие значения слова, т.е. его семантизацию.
способы, их две группы:
а) беспереводные
б) переводные.
Ведущая роль принадлежит беспереводной семантизации, т.к. она способствует языковой догадке.
беспереводная семантизация – когда слово может быть раскрыто при помощи средств самого иностранного слова, либо при помощи неязыковой наглядности.
К числу беспереводных средств семантизации относятся:
1. Использование наглядности (демонстрация предметов, жестов, действий, картин, рисунков, диапозитивов и др.);
Критериями для выбора определенного вида наглядности являются:
1) доступность 2) простота 3) целесообразность.
2. Семантизация с помощью синонимов / антонимов.
В отдельных случаях значение слова может быть раскрыто посредством синонимов, но здесь возникает дополнительная трудность. Полными синонимами являются, как правило, немногие слова:Пример: Radio – Rundfunk
Значение слов при помощи антонимовраскрываются также только в отдельных случаях, когда одно из слов хорошо знакомо учащимся и является антонимом в полном смысле этого слова.