Упр. 64. Замените Participle I на Participle II, где это возможно.

1. Having been asked about the incident he told everything he knew. 2. The importance of the work having been done last week is evident. 3. Having arrived at a big sea port I started to look for a job. 4. Having been found on a beach, the stone was now one of the decorations of the room. 5. Having finished the work we left the office. 6. Being finished the work caused everybody’s admiration. 7. Having been approved by all the members of the committee the bill was passed to the Senate. 8. It doesn’t often rain in this part of the country but having once begun it doesn’t stop for days. 9. Having been taken from the library the book must be returned in time. 10. Having been cooked the dinner was served in the dining-room.

Упр. 65. Раскройте скобки, употребляя нужную форму Participle I или Participle II.

1. She stayed (lock) in the room, (refuse) to come down. 2. He had a good knowledge of the language (work) as an interpreter for many years. 3. They went out (see) by no one in their way. 4. “I like it here”, she said (seat) herself at the table nearest to the window. 5. The boy came out of the water (shake) from head to foot. 6. (Arrive) at the airport he had to wait three hours for his plane. 7. (Support) by his arm Mary listened to their talk. 8. (Support) her by his arm he helped her out of the car. 9. I saw the figure of an old woman (come) towards me. 10. (Come) to the place we started to unpack our things. 11. He retired (leave) the laboratory in the hands of a talented scientist. 12. He retired (turn) the laboratory into a big research center. 13. (Finish) their meals they went for a walk in the park. 14. (Return) home and (see) his parents he went to the expedition again. 15. (Return) home and (see) his parents worried he asked what the matter was. 16. The house (build) in our street is of a modern construction.

Г Е Р У Н Д И Й

(THE GERUND)

Герундий является неличной формой глагола, которая называет действие. Герундий образуется прибавлением суффикса –ing к основе глагола, то есть по форме совпадает с причастием I.

Данная форма обладает чертами существительного и глагола. В русском языке нет формы, соответствующей герундию.

Герундий имеет 4 основные формы.

  ACTIVE   PASSIVE
INDEFINITE asking being asked
PERFECT having asked having been asked

Из четырех форм герундия в основном употребляется простой герундий, реже – перфектный и пассивный. Перфектно-пассивный герундий употребляется крайне редко.

1. Простой герундий (Indefinite Gerund) – обозначает действие, которое выполняет лицо, выраженное подлежащим. Простой герундий показывает, что обозначаемое им действие одновременно действию, выраженному глаголом-сказуемым, или следует за ним.

Eg.: I like reading. Я люблю читать.

There was no way doing it. Это нельзя было выполнить.

Иногда простой герундий может выражать предшествующее действие:

а) после глаголов to remember, to thank, to excuse, to forget.

Eg.: I can’t remember her crying.

Я не могу припомнить, чтобы она плакала.

б) после некоторых предлогов: after, on, before, without, since.

Eg.: After swimming in the lake we went home.

Искупавшись в озере, мы пошли домой.

Перфектный герундий в этих случаях также возможен.

2. Перфектный герундий (Perfect Gerund) – выражает действие, которое предшествовало действию, выраженному глаголом-сказуемым, или предшествующей ситуации.

Eg.: I am tired of having talked to you.

Я устал от разговора с тобой.

3. Пассивный герундий (Passive Gerund) – называет действие, которое испытывает лицо или предмет, обозначенный подлежащим предложения.

Eg.: I like being called like that.

Мне нравится, когда меня так называют.

После слов need, want, require (нуждаться, требовать), worth (стоить) действие, испытываемое подлежащим, выражается простым инфинитивом.

Eg.: The picture is worth buying.

Эту картину стоит купить.

The house wanted painting.

Дом надо было уже красить.

Функции герундия.

Подлежащее.

Переводится существительным или инфинитивом.

Eg.: Smoking is harmful. Курение (курить) вредно.

2. Прямое дополнение.

Переводится существительным или инфинитивом.

Eg.: I like singing. Я люблю пение (петь).

Предложное дополнение.

Переводится существительным или глаголом-сказуемым в составе придаточного дополнительного предложения.

Eg.: He knew of my studyingFrench.

Он знал, что я изучаю французский.

Наши рекомендации