Эволюция акцентной структуры в современном английском языке
Для обозначения словесного ударения как супрасегментной фонологической единицы, имеющей различную степень выраженности и приходящейся на разные слоги в слове, В.А. Васильев вводит термин «акцентема». Например, первичная акцентема находится в оппозиции слабой словесной акцентеме (безударной позиции) в паре слов ‘import – im’port (противопоставление глагола и существительного). А. Джимсон выделяет три группы слов с одинаковым написанием, относящихся к различным частям речи, и различающихся по положению ударного слога.
Существует также группа оппозиций по признаку ударения, в которой сложные существительные противопоставляются свободным словосочетаниям, например, ‘blackboard – ‘black ‘board; a ‘dancing-girl – a ‘dancing ‘girl.
Как мы уже говорили, аналогичная дистинктивная функция отмечается и в русском языке. Она дифференцирует слова и их грамматические формы, например слова безобр’азный – без’образный являются различными лексическими единицами, т.к. они имеют разное лексическое значение, но слова зи’мы – ‘зимы представляют собой различные грамматические формы одного слова. При образовании слов и словоформ сдвиг ударения сопровождается качественной редукцией безударного слога. Словообразование посредством сдвига ударения - достаточно обычное явление, как в русском, так и в английском языке.
Акцентная структура слов очень тесно связана с их семантической значимостью. Для иллюстрации проанализируем достаточно большой класс английских слов, в которых два слога, имеющих первичное ударение (акцентный тип II). Эти слова – либо сложные слова, состоящие из двух семантически значимых основ, либо – слова, с семантически значимыми отделяемыми префиксами или суффиксом –teen. Акцентная структура данной группы слов регулируется семантической значимостью компонентов сложного слова. Словесное ударение создает контраст и обеспечивает оппозицию сопоставимых слов.
Большинство сложных прилагательных имеют два равных ударения, т.к. оба их элемента семантически важны, например, ‘absent-‘minded, ‘left-‘handed, ‘good-‘looking
При ослаблении значимости одного из элементов сложного прилагательного меняется его акцентная структура (акцентный тип I), например, ‘spring-like; ‘nymph-like; ‘oval-shaped
Аналогичная тенденция наблюдается в сложных существительных: если их элементы семантически значимы, оба элемента имеют равное ударение (акцентный тип II), например, ‘north-‘east; ‘north-‘west.
В то же время, как известно, большинство сложных существительных имеют одно ударение на первом элементе, более значимом, нежели второй. Они иногда противопоставляются другим сложным словам с аналогичным вторым элементом, например, ‘shop-girl –‘ ballet-girl; ‘dining-room – ‘bedroom.
Фразовые глаголы имеют два равных ударения, т.к. их вторые компоненты (т.н. «послелоги») меняют значение собственно глагола, как это иллюстрируется следующим примером:
What shall I do with it? - ‘Put it where it was.
‘Put it on
‘ Put it off
Оппозиции также отмечаются среди самих фразовых глаголов, например ‘switch ‘on – ‘switch ‘off.
Слова со значимыми префиксами равным образом семантически противопоставляются словам без значимых префиксов.
‘educated – ‘un’educated
‘regular – ‘ir’regular
Сложные числительные обычно имеют два равных ударения, что придает значимость обоим элементам, например, ‘twenty-‘three, ‘sixty-‘five.
Числительные с суффиксом –teen имеют два ударения, что отличает их от числительных с безударным суффиксом –ty. Если суффикс –teen не находится по д ударением, гласный звук [i:] редуцируется, сонант [n] ослабляется и возникает угроза непонимания, например:
- ‘What ,page is it?
- ‘Seven,teen
- ‘Seven,teen or ‘seventy?
Приведенные выше примеры иллюстрируют важность осознания акцентной структуры слова при изучении иностранного, в данном случае – английского языка. Задача преподавателя в этом плане заключается в привлечении внимания изучающих к связи между акцентной и семантической структурой слов.
Правила ударения в русском языке слишком сложны и практически отсутствуют. Ударение, как известно, может при словообразовании приходиться на одну и ту же морфему во всех словоформах, входящих в состав парадигмы данного слова, например: кожа – кожи - кожей – коже или же ударение при образовании грамматических форм может приходиться на различные морфемы: сад – сады – садами – садом.
Р.И. Аванесов считает индивидуальный характер постановки ударения в русском языке отличительным признаком каждого конкретного слова, что представляет сложность для иностранцев, изучающих русский язык. Интересно заметить, что в русском языке постановка ударения может являться средством стилистического маркирования (молодéц – мóлодец)
Типичные ошибки русскоязычных учащихся при изучении английского языка сводятся к нескольким основным группам:
1) ошибки при произнесении слов с главным и второстепенным ударением (,conver’sational),
2) ошибки при произнесении слов с двумя равностепенными ударениями в потоке речи (‘up’stairs; ‘re’organize)
3) ошибки при произнесении слов с нередуцированной гласной в безударной позиции (‘architect)
Следует обращать особое внимание учащихся на то, что акцентная структура многосложных английских слов регулируется ритмом речи и использованием второстепенного ударения, которое отсутствует в русском языке, сравните: ,transpor’tation – транспортировка; de,mocrati’zation – демократизация.
Еще одной группой слов, представляющих трудность при изучении английского языка русскими учащимися являются сложные слова с двумя равностепенными ударениями (сложные прилагательные) или с одним ударением (сложные существительные). Как было сказано ранее, решающее значение при определении акцентной структуры сложных слов имеет семантический фактор. И, наконец, проблему при изучении английского языка может представлять группа слов, образованных способом конверсии со смещением ударения (import – to import, insult – to insult)