Текст 12 Проблема: наркотики (ООН, 1996 г.)

Господин Председатель,

Российская Федерация считает вполне обоснованнымнаше об­суждение сегодня вопросов международного сотрудничества в борьбе с наркоопасностью. Наркоманиястоит сегодня в ряду самых страшных социальных бедствий на нашей планете. Злоупотребле­ние наркотиками и их незаконный оборотпредставляют серьезную опасность жизни, здоровью и достоинству миллионов людей во всех без исключения уголках Земли,экономическому процветанию и политической стабильности многих государств. Впечатляющая статистика:количество наркоманов в мире составляет около 50 млн. человек, а ежегодные доходы производителей и распростра­нителей губительного зелья превышают 500 млрд. долл.

Принимая во внимание величину наркотической угрозы в ми­ре, ее трансграничный характер, эффективно противостоять этому злу в одиночку не под силу ни одному государству. Необходимо

соединение усилий всего мирового сообщества. Разумеется, стратегия может и должна адаптироваться к меняющимся реа­лиям. Важна регулярная «сверка часов» международного сооб­щества по главным приоритетам борьбы с наркоопасностью.

Россия поддерживает концентрацию усилий Программы по международному контролюнад наркотиками в наиболее актуаль­ных вопросах борьбы с наркоопасностью, включающих ужесто­чениеконтроля над производством и потреблением наркотичес­ких средств и психотропных веществ, укрепление взаимодейст­вия государств на глобальном и региональном уровнях в проти­водействии их незаконному обороту.

Важный вопрос — обеспечение неотвратимости наказания лиц,занимающихся незаконным оборотом наркотиков, лише­ние их безопасного убежища. Путь к этому лежитчерез укреп­ление и развитие механизмов правовой помощи и выдачи преступников.

В целом, наркотическая ситуация в России остается достаточ­но сложной. Высокими темпами растетчисленность потребителей наркотиков, что приводит и к повышению уровня наркопреступ­лений. Продолжается нелегальное поступление наркотиков из за­конного оборота в незаконный. Стремительно увеличивается контрабанда наркотиков на территорию России из-за рубежа.

В этих условияхв России последовательно осуществляются крупные меры, направленные на противодействие незаконному обороту наркотиков и злоупотребления ими.

Форсированными темпами разрабатываетсяновое антинарко­тическое законодательство. В ГосударственнойДуме принят в

первом чтении пакет законопроектов, которыми предполагается урегулировать организационные основы деятельности в области законного оборота наркотиков и противодействия их незакон­ному обороту, определить принципы наркологической помощи и гарантии прав граждан при ее оказании, пересмотреть дейст­вующее административное и уголовное законодательство об от­ветственности за правонарушения, связанные с наркотиками.

На рассмотрение парламентариеввносится также подготовлен­ный заинтересованными министерствами и ведомствами законо­проект об ответственности за легализацию (отмывание) доходов от преступной деятельности, который создает правовую основу для борьбы с «грязными» деньгами, включая наркодоллары.

Определенные результатыдостигнуты в улучшении антинар­котической работы среди различных социальных и возрастных

групп населения. Наращиваются усилияпо повышению эффек­тивности системы контроля за производством и распределением наркотических средств. Успешно проводятся исследования по совершенствованию аэрокосмических методов выявления наркопосевов.

Приоритетное внимание мы уделяем вопросуформирования системы коллективного противодействия наркоугрозе в рамках СНГ. Определенные результаты в этой области уже достигнуты. Российская сторона оказывает немалое практическое содейст­вие ряду стран Содружества в их национальных усилиях по про­тиводействию наркоопасности. Мы придаем важное значение расширению и развитию практического сотрудничества Про­граммы ПРООН с соответствующими российскими ведомства­ми. Весомый импульс к томупризваны придать предстоящие тех­нические консультации ЮНДКП в Москве. Мы ожидаем от них выработки всесторонней и сбалансированной программы со­трудничества с Россией, что, разумеется, предполагает тщатель­ную подготовку данного мероприятия, которая российской сто­роной в настоящее время ведется.

Российская делегация надеется, что нынешняя дискуссия и принятые на ее основе решения будут способствовать дальней­шей консолидации усилий государств в борьбе с наркоопасностью.

* * *

Mr. Chairman,

The Russian Federation fully approves of/fully understands/feels that there is good reason for/considers as entirely reasonable/finds good groundsfor/our discussion today of international cooperation in the war on drugs/campaign against drugs. Drug addictiontoday is among the most terrible/frightening/horrendous/social ills/disasters/ scourges/on our planet. Drug abuse and the illegal drug trade/trafficare/represent/a serious threat to the lives, health and dignity of millions of people in all regions of the globe/in the remotest corners of our planet/everywhere/wherever they may be,and to the economic prosperity and political stability of many states. The statistics are impressive/shocking:the number of drug addicts in the world numbers/accounts for approximately/about/around/some 50 million people, and the yearly incomes of the producers and distributors of these lethal/fatal poisons exceed (the sum of) 500 billion dollars.

Given/taking into account/in the light of/the magnitude/size of the drug threat to the world/on our planet, the way it crosses

borders/its universality/the way it knows no borders, resistance to this evil/scourge/cannot be/accomplished/done/carried out/by any state acting in isolation/is impossible for/cannot be coped with by/any state acting alone. What is needed/there is a need for/What is needed are/

efforts of the entire/whole international community. Naturally/of course, the strategy can and must be adapted to changing realities/the changing environment. What is important is a regular "synchronizing of watches"/"joint setting of the watches/clocks" of the international community with the major priorities of the drug war/campaign against drugs/drug threat.

Russia supports the focus of efforts/concentration of efforts/ intensification of efforts at international drug controlon the most urgent/ pressing issues in the war on drugs, including tightening/ tighter/controlof the production and use of drugs and psychotropic substances by states at the global and regional levels to counteract the illegal trade/traffic.

An important issue/question is/that of/to ensure/ensuring mandatory punishmentfor individuals engaged in the illegal drug trade and of depriving them of safe havens/shelters. This can be done by/The way to do this isthrough/strengthening the interaction of states on the global and regional levels to combat/deal with/resist this illegal trade/ traffic.

In general, the drug situation in Russia is/continues to be/ remains/rather complex/difficult. There has been a rapid growth/ increasein the number of drug users, which is leading to a rise in drug-related crimes. There is a continuation of/There continues to be an illegal shift/movement/transfer of drugs from legal to illegal circulation/trade. There is a rapid/rising/swiftly growing/increase in drug smuggling to Russian territory from abroad/from external/ foreign sources.

In these/such/conditions/In such a situation/Russiahas been consistently implementing/carrying out/taking/major steps to counteract /combat/cope with/resist/the illegal drug trade and drug abuse.

There has been a stepping up/intensification/speeding upof new

anti-drug legislation. The State Duma adoptedat a first reading a package of draft laws designed to establish an organizational basis/ foundation for the legal drug trade and to counteract illegal drug traffic/trade, to determine/define/lay down/set out/the principles for assistance for drug addiction and guarantee the rights of citizens regarding the rendering of such assistance, and to review the existing administrative and criminal legislation regarding/concerning responsibility for legal drug-related offenses.

The parliamentarians also will be consideringa draft law proposed /presented by various/the appropriate/ministries and agencies concerning responsibility for the legalization (laundering) of income from criminal activity, which establishes/lays down a legal basis for the campaign against/war on "dirty" money, including drug dollars.

Some results/certain results have been achievedin improving anti­drug work among various/different social and age groups of the population. Efforts are being stepped up/increasedto enhance the effectiveness of the system of control over the production and distribution of drugs. Successful studies are research is/being carried out to improve aerial ways of finding/identifying drug crops.

We attach great importance/the highest priority to the question/ issueof the establishment/formation of a system of collective resistance to/work against/efforts to combat the drug threat within the CIS. Some results have already been achieved in this area. The Russian side is rendering considerable practical assistance to a number of countries of the Commonwealth in their national efforts to counter the drug threat. We attach great importance to the expansion and development of real/practical cooperation of UNDP (United Nations Development Program) with the various/appropriate Russian agencies. A major impetus/big push/strong stimulus/for/to thiswill be given by the upcoming/forthcoming technical consultations with UNDCP (United Nations Drug Control Program) in Moscow. We are expecting that these will produce a comprehensive and balanced program of cooperation with Russia which, naturally, will require careful/thorough/rigorous preparation of this project/undertaking/ activity, which is now/currently/presently being conducted/carried out by Russia/the Russian side.

The Russian delegation hopes that the present/this/discussion and the adoption on its basis/the consequent adoption of/the adoption as a result of decisions will promote/advance/the further consolidation of the efforts of states in the war on drugs.

Комментарии:

1) считает вполне обоснованным— Basically, this means that there is
good reason for something. In this context, "fully approves of will do;
"finds good grounds for" is a bit more literal.

2) борьба с наркоопасностью— the accepted term now is "the war on
drugs."

3) наркомания— this is drug addiction.

4) злоупотребление наркотиками— the expression for drug abuse.

5) незаконный оборот— while this can be translated as "illegal trade,"
"illegal traffic" is becoming more commonly used.

6) во всех без исключения уголках Земли— while this can be translated
literally, "everywhere" is a lot shorter and means exactly the same thing.

7) впечатляющая статистика— literally, the adjective is "impressive"but
since the speaker is obviously stressing how bad the situation is,
"shocking" would do, too. "Figures" can also be used for статистика.

8) противостоять этому злу в одиночку не под силу ни одному государ­
ству— the idea is that all states must act together. Another possibility,
using antonymic translation, is "only by acting together/in concert/can
states successfully withstand/resist this evil/scourge."

9) необходимо— this word, in particular at the beginning of a sentence,
can usually be translated as "There is a need to,"which is a lot more
idiomatic than "it is necessary to." That provides for an easy transition to
the rest of the sentence. The alternative, "What is needed is" may lead to
a more complicated construction.

10) контролю— here the word "control"is fine as a translation, but this
is a word which requires care in translation. In the language of
disarmament it often means "verification," and in both disarmament and
politics may mean "monitoring."

11) ужесточение— this can be "tightening" or "intensification,"which
sounds better.

12) обеспечение неотвратимости наказания лиц— the idea is that
punishment is mandatory for such people: the literal translation
"irreversibility" does not work.

13) путь к этому— the interpreter should insofar as possible avoid the
hackneyed "path" or "road" in translating путь. "The way to"will do
here, or simply, "This can be done by..."

14) высокими темпами растет— another good example of "think no­
minative..." "There has been rapid growth"will open the way to a smooth
sentence; since a process is involved, the verb should be in a compound
tense rather than simply "there is." The noun should be left in the
singular.

15) в этих условиях— while a literal translation is possible here (and even
a non-nominative construction, — "in these conditions," — a simple
"therefore"or "as a result"would also do. Very often "in these
circumstances" is a much smoother translation of "в этих условиях"than
"in these conditions."

16) форсированными темпами —lends itself to a "There has been"
construction, particularly if the interpreter does not have a text. With a
text, of course, the sentence structure could be inverted: "New anti-drug
legislation is being rapidly drawn up."

17) в Государственной Думе— another good example of "think
nominative." "The Duma adopted at a first reading"is clearly much better
than "In the Duma there was adopted..."

18) на рассмотрение парламентариев — "The parliamentarians will be
considering,"the active mood, is much stronger than "for consideration
by the parliamentarians," which then leads to some very awkward
constructions: "is being proposed also the draft law..."

19) определенные результаты — "определенные"can often better be
rendered as "some" rather than by "definite" or "certain."

20) наращивается— the reflexive verb is best rendered by a "there is"or
"there has been" construction.

21) приоритетное внимание мы уделяем... — "we attach"will do, but a
present continuous verb — "we are continuing to attach" — would be
even stronger here.

22) весомый импульс— translations of весомыйshould usually get away
from anything involving "weighty." "A major impetus"is fine; "a big
push" is very colloquial.

23) борьбе с наркоопасностью — again, this is best rendered by "the war
on drugs."

Наши рекомендации