Мы уже выучили количественные числительные от 1 до 10.
Sıfır ноль
Bir один
İki два
Üç три
Dört четыре
Beş пять
Altı шесть
Yedi семь
Sekiz восемь
Dokuz девять
On десять
Теперь рассмотрим числительные от 10 до 20.
On 10
On bir 11
On iki 12
On üç 13
On dört 14
On beş 15
On altı 16
On yedi 17
On sekiz 18
On dokuz 19
Yirmi 20
Yirmi bir 21
Yirmi iki 22
Yirmi üç 23
Yirmi dört 24
Yirmi beş 25
Yirmi altı 26
Yirmi yedi 27
Yirmi sekiz 28
Yirmi dokuz 29
Otuz 30
Kırk 40
Elli 50
Altmış 60
Yetmiş 70
Seksen 80
Doksan 90
Yüz 100
Yedi çocuk семь детей
On iki kalem двенадцать карандашей
On beç öğrenci пятнадцать учеников
Yirmi iki oda двадцать две комнаты
Yirmi sekiz öğretmen двадцать восемь учителей
Otuz üç işçi тридцать три рабочих
Kırk beş ev сорок пять домов
Altmış beş çanta шестьдесят пять сумок
Seksen iki kedi восемьдесят две кошки
Doksan dört kapı девяносто четыре двери
В турецком языке вместе с количественными числительными зачастую используется слово tane. Вышеуказанные выражения можно также сказать в следующем виде:
Yedi tane çocuk 7 (штук) детей (по=русски мы так не говорим)
On iki tane kalem 12 (штук) карандашей
On beş tane öğrenci 15 (штук) учеников
Yirmi iki tane oda 22 (штук) комнат
Yirmi sekiz tane öğretmen 28 (штук) учителей
Otuz üç tane işçi 33 (штуки) рабочих
Kırk beş tane ev 45 (штук) домов
Altmış beş tane çanta 65 (штук) сумок
Seksen iki tane kedi 82 (штуки) кошки
Doksan dört tane kapı 94 (штук) дверей
Evde yedi tane çocuk var в доме есть 7 (штук) детей
Evde yedi çocuk var в доме есть 7 детей
Как мы видим, для нашего понимания русского перевода, смысл обоих предложений одинаков.
Çantada on iki tane kalem var в сумке есть 12 штук карандашей
Okulda on beş tane öğrenci var в школе пятнадцать учеников
Burada kırk beş tane ev var здесь есть 45 домов
Fabrikada altmış beş tane çanta var на фабрике есть 65 сумок
Parkta seksen iki tane kedi var в парке есть 82 кошки
Orada doksan dört tane kapı var там есть 94 двери
Творческое задание…Диалог
Сделать построчный перевод!
Adnan – Аднан – мужское имя
Yıldız – Йилдыз – женское имя
ADNAN: Merhaba.
YILDIZ: Merhaba Adnan
ADNAN: Nasılsın?
YILDIZ: Sağ ol, iyiyim. Sen nasılsın?
ADNAN: Ben de iyiyim
YILDIZ: Bu sabah deniz soğuk mu?
ADNAN: Hayır değil, ama hava soğuk
YILDIZ: Evet. Bu akşam otelde misin?
ADNAN: Hayır değilim. Evdeyim
YILDIZ: Ev nerede?
ADNAN: Lokantanın yanında
YILDIZ: İyi günler
ADNAN: İyi günler.
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
1. Сделать перевод творческого задания
2. Ответьте на эти вопросы, используя слова в скобках
1. Kalem nerededir? (masanın üstünde)
2. Çocuk nerededir? (arabanın içinde)
3. Bardaklar nerededir? (dolabın içinde)
4. Okul nerededir? (fabrikanın yanında)
5. Köpek nerededir? (evin üstünde)
6. Sandalyeler nerededir? (otobüsün yanında)
7. Elbiseler nerededir? (yatağın üstünde)
Объедините нижеприведенные пары в предложения.
1. Ev – içinde 6. Tabak – içinde
2. Kapı – yanında 7. Ağaç – yanında
3. Top – üstünde 8. Buzdolabı – üstünde
4. Salon – içinde 9. Kitap – üstünde
5. Köprü – üstünde 10. At – yanında
4. Перепишите нижеприведенные предложения, пользуясь примером
Пример: odanın içinde yatak var – odada yatak var
1. Evin içinde polisler var
2. Köprünün üstünde arabalar var
3. Arabanın içinde çanta var
4. Buzdolabının içinde peynir var
5. Kutunun içinde kitaplar var
5. Перепишите эти предложения, пользуясь таким примером:
Пример: odada yatak var – odanın içinde yatak var
1. Yatakta elbiseler var
2. Bahçede kediler var
3. Okulda öğretmenler var
4. Masada bilgisayar ve radyo var
5. Sepette portakal ve elma var
6. Перепишите следующие предложения, пользуясь новым примером:
Пример: odanın içinde yatak var – yatak odanın içindedir
1. Fabrikanın içinde işçiler var
2. Evin yanında park var
3. Sandalyenin üstünde kitaplar var
4. Ağacın üstünde kedi var
5. Hastanenin yanında eczane var
Напишите эти цифры словами: 6–9–16–24–35–48–53–61–72–89–93.
Урок 14
НОВЫЕ СЛОВА, КРАТКИЕ ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ С ЛИЧНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ. ЦВЕТА.NASIL, ARKASINDA,ALTINDA, ÖNÜNDE.
Altında | под | ağacın altında bir adam var |
Arkasında | позади, сзади | polis evin arkasındadır |
Önünde | перед | öğrenciler okulun önünde midir? |
Renk | цвет | elbise ne renktir? |
Mavi | голубой | o top mavidir |
Siyah | черный | araba siyah mıdır? |
Yeşil | зеленый | yeşil elbise nerededir? |
Beyaz | белый | kediler beyazdır |
Kırmızı | красный | kırmızı çanta sandalyenin üstündedir |
Sarı | желтый | sarı kutu buradadır |
Nasıl | как | bugün nasılsınız? |
Kahverengi | коричневый | kahverengi ev sinemanın yanındadır |
Bugün | сегодня | ben bugün evdeyim |
КРАТКИЕ ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ С ЛИЧНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
На вопрос:Sen bir öğretmen misin?
Можно ответитьEvet, ben bir öğretmenim
Или Hayır, ben bir öğretmen değilim.
На этот вопрос также можно ответить и кратко:Evet, öğretmenim или Hayır, değilim.
Рассмотрим следующие предложения:
O bir doktor mudur? | evet doktordur | он доктор? | да, доктор |
O hastanede midir? | hayır, değildir | она в больнице? | нет |
Sen bahçede misin? | evet, bahçedeyim | ты в саду? | да, в саду |
Sen bir avukat mısın? | hayır, değilim | ты адвокат? | нет |
Siz işçi misiniz? | evet, işçiyiz | вы рабочие? | да, рабочие |
Siz lokantada mısınız? | hayır, değiliz | вы в ресторане? | нет |
Onlar hemşire midir? | evet, hemşiredir | они медсестры? | да, медсестры |
Onlar sinemada mıdır? | hayır, değildir | они в кино? | нет |
Ben bir öğretmen miyim? | evet, öğretmenim | я учитель? | да, учитель |
Biz öğrenci miyiz? | hayır, değiliz | мы студенты? | нет |
Köpek bahçede midir? | evet, bahçededir | собака в саду? | да, в саду |
Sen bir işçi misin? | hayır, değilim. Ben işadamıyım | ты рабочий? | нет, я бизнесмен |
Siz mühendis misiniz? | hayır, değiliz Biz doktoruz | вы инженеры? | нет, мы врачи |
ЦВЕТА
Слова beyaz, sarı, mavi и т.д. могут выступать как в качестве существительного, так и в качестве прилагательного. В качестве прилагательного, они ставятся перед существительными.
Sarı elbise желтое платье
Kırmızı çanta красная сумка
Beyaz top белый мяч
Mavi deniz голубое море
Yeşil ağaç зеленое дерево
Siyah sandalye черный стул
Kahverengi halı коричневый ковер
Sarı elbise buradadır желтое платье здесь
Kırmızı çantalar dükkandadır красные сумки в магазине
Beyaz top odadadır белый мяч в комнате
Yeşil ağaç bahçededir зеленое дерево в саду
Kahverengi halı nerededir? Где коричневый ковер?
В качестве существительного это слова строят предложения с помощью окончаний –dır, –dir, –dur, dür.
Elbise sarıdır платье – желтое
Top beyazdır мяч – белый
Ağaç yeşildir дерево – зеленое
Deniz mavidir море – голубое
Sandalye siyahtır стул – черный
Halı kahverengi midir? Ковер коричневый?
Çantalar kırmızı değildir сумки не красные
КАКОГО ЦВЕТА?
Для того, чтобы спросить о цвете предмета используется выражение ne renk. В русском языке его эквивалент: какого цвета?
Çanta ne renktir? | çanta beyazdır | какого цвета сумка? | сумка белая |
Arabalar ne renktir? | arabalar mavidir | какого цвета машины? | машины голубые |
Kalem ne renktir? | kalem kahverengidir | какого цвета карандаш? | карандаш коричневый |
Elmalar ne renktir? | elmalar kırmızıdır | какого цвета яблоки? | яблоки красные |
В вопросе можно опустить окончание tir , а в ответах соответствующие окончания –dır, –dir, –dur, dür
Çanta ne renk? ..............beyaz
Kutu ne renk? ……......siyah
NASIL – как
NASIL является вопросительным словом. В русском языке ему соответствует слово – как.
Рассмотрим разные способы его употребления:
Sen nasılsın? Как ты (поживаешь)?
Siz nasılsınız? Как вы (поживаете)?
O nasıl? Как он (поживает)?
Çocuklar nasıl? Как дети?
Fatma nasıl? Как Фатма?
Hemşire nasıl? Как медсестра?
Ev nasıl? Как дом?
Bu araba nasıl? Как (вам) эта машина?
Şu elbise nasıl? Как (вам) это платье?
Hava nasıl? Как погода?
Посмотрим теперь на ответы на эти вопросы:
Ben iyiyim хорошо
Biz iyiyiz (мы) хорошо
O iyidir (он, она) хорошо
Çocuklar kötüdür дети плохо
Farma iyidir Фатма (поживает) хорошо
Ev büyüktür дом большой
Bu araba eskidir эта машина старая
Şu elbise uzundur то платье длинное
Hava sıcaktır погода жаркая.
ARKASINDA – позади, за
Слово arkasındaявляется послелогом, как и раннее изученные слова yanında, üstünde, içinde. По–русски оно означает – позади, за. Его употребление в предложении такое же, как употребление других пройденных нами послелогов.
Kapının arkasında за дверью
Öğrencinin arkasında за студентом
Kutunun arkasında за коробкой
Köprünün arkasında за мостом
Parkın arkasında за парком
Evin arkasında за домом
Okulun arkasında за школой
Otobüsün arkasında за автобусом
Ağacın arkasında за деревом
Bardağın arkasında за стаканом
Yatağın arkasında за кроватью
Çocuğun arkasında позади ребенка
Kapının arkasında bir adam var за дверью есть мужчина
Kedinin arkasında bir köpek var позади кошки есть собака
Kutunun arkasında top var mı? За коробкой есть мяч?
Köprünün arkasında bir ev var за мостом есть дом
Hastanenin arkasında eczane var за больницей есть аптека
Parkın arkasında bir hastane yok позади парка нет больницы
Evin arkasında bahçe var mı? За домом есть сад?
Doktorun arkasında hemşireler var позади врача есть медсестры
Otobüsün arkasında bir taksi var за автобусом есть такси
Ağacın arkasında ev var mı? Позади дерева есть дом?
Bardağın arkasında şişe var за стаканом есть бутылка
Yatağın arkasında bir dolap var позади кровати есть шкаф
Sözlüğün arkasında defter yok за словарем нет тетради
Adam kapının arkasındadır мужчина за дверью
İşçiler fabrikanın arkasındadır рабочие позади завода
Top kutunun arkasında değildir мяч не за коробкой
Ev köprünün arkasında mıdır? Дом за мостом?
Hastane parkın arkasındadır больница за парком
Bahçe evin arkasında değildir сад за домом
Hemşireler doktorun arkasında mıdır? Медсестры позади врача?
Taksi otobüsün arkasındadır такси за автобусом
Ev ağacın arkasındadır дом позади дерева
Bardak şişenin arkasında değildir стакан не за бутылкой
Dolap yatagğn arkasındadır шкаф за кроватью
Defter sözlüğün arkasında mıdır? Тетрадь за словарем?
ALTINDA – под
Послелог altında означает по–русски – под. К нему применимы все предыдущие правила для раннее изученных послелогов.
Buzdolabının altında под холодильником
Pencerenin altında под окном
Kutunun altında под коробкой
Köprünün altında под мостом
Fincanın altında под чашкой
Sepetin altında под корзиной
Televizyonun altında под телевизором
Otobüsün altında под автобусом
Ağacın altında под деревом
Bardağın altında под стаканом
Yatağın altında под кроватью
Kitabın altında под книгой
Çantanın altında bir kitap var под сумкой есть книга
Busdolabının altında kalem var mı? Под холодильником есть карандаш?
Kutunun altında ahantar yok под коробкой нет ключа
Kedinin altında küçük bir kutu var под котом есть маленькая коробка
Köprünün altında gemi yok под мостом нет корабля
Fincanın altında tabak var под чашкой есть тарелка
Sepetin altında halı yok под корзиной нет ковра
Televizyonun altında masa var mı? Под телевизором есть стол?
Otobüsün altında küçük bir köpek var под автобусом есть маленькая собака
Ağacın altında çocuklar var под деревом есть дети
Yatağın altında kedi yok под кроватью нет кошки
Sözlüğün altında bir kalem var под словарем есть карандаш
Kitabın altında kalem var mı? Под книгой есть карандаш?
Kitap çantanın altındadır книга под сумкой
Kalem buzdolabının altında mıdır? Карандаш под холодильником?
Anahtar kutunun altında değildir ключ не под коробкой
Gemi köprünün altındadır корабль под мостом
Tabak fincanın altındadır тарелка под чашкой
Halı sepetin altında değildir ковер не под корзиной
Masa televizyonun altında mıdır? Стол под телевизором?
Küçük köpek otobüsün altındadır маленькая собака под автобусом
Çocuklar ağacın altındadır дети под деревом
Kedi yatağın altında değildir кошка не под кроватью
Defter sözlüğün altındadır тетрадь под словарем
Kalem kitabın altında mıdır? Карандаш под книгой?
ÖNÜNDE – перед
Послелог önünde по–русски означает – перед.
Lokantanın önünde перед рестораном
Pencerenin önünde перед окном
Kutunun önünde перед коробкой
Köprünün önünde перед мостом
Adamın önünde перед мужчиной
Öğretmenin önünde перед учителем
Okulun önünde перед школой
Şoförün önünde перед водителем
Ağacın önünde перед деревом
Bardağın önünde перед стаканом
Uçağın önünde перед самолетом
Kitabın önünde перед книгой
Kapının önünde bir adam var перед деврью есть мужчина
Sandalyenin önünde çanta yok перед стулом нет сумки
Lokantanın önünde kırmızı bir araba var перед рестораном есть красная машина
Radyonun önünde şişe var mı? перед радио есть бутылка?
Köprünün önünde arabalar yok перед мостом нет машин
Adamın önünde bir çocuk var перед мужчиной есть ребенок
Öğretmenin önünde öğrenci var mı? перед учителем есть ученик?
Okulun önünde iki kadın var перед школой есть 2 женщины
Otobüsün önünde kedi yok перед автобусом нет кошки
Uçağın önünde arabalar var перед самолетом есть машины
Bardağın önünde kaşık yok перед стаканом нет ложки
Kitabın önünde sözlük var mı? перед книгой есть словарь?
Yatağın önünde dolap var перед кроватью есть шкаф
Adam kapının önündedir мужчина перед дверью
Çanta sandalyenin önünde değildir сумка не перед стулом
Kırmızı araba lokantanın önündedir красная машина перед рестораном
Şişe radyonun önünde midir? бутылка перед радио?
Çocuk adamın önündedir ребенок перед мужчиной
Öğrenci öğretmenin önünde midir? ученик перед учителем?
Kedi otobüsün önünde değildir кошка не перед автобусом
O televizyonun önündedir она перед телевизором
Arabalar uçağın önündedir машины перед самолетом
Kaşık bardağın önündedir ложка перед стаканом
Sözlük kitabın önünde midir? словарь перед книгой
Dolap yatağın önünde değildir шкаф не перед кроватью
ТВОРЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ – СДЕЛАТЬ ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Bir sokak
Burası Çamlık Sokak. (Сосновая улица). Eski bir sokaktır.
Büyük ve eski evler var. Yeni evler de var.
Sokakta bir araba var. Bir adam ve bir çocuk arabanın içindedir. Arabanın önünde bir köpek var. Köpeğin yanında yaşlı bir adam var. Sokakta kedi de var. O, eski bir evin önündedir. (Подсказка, в этом предложении речь идет о кошке).
Evin arkasında bahçe var. Ağaçlar ve çiçekler bu bahçededir
Eczane eski evin yanındadır. Eczanenin yanında bir dükkân var.
Elbiseler ve çantalar dükkânın içindedir.
Dükkânın önünde ne var? Sarı bir taksi var. Şoför taksinin yanındadır. O genç bir şofördür.
Taksinin üstünde bir köpek var. O ne renk? Beyaz bir köpektir
Taksinin önünde bir otobüs var. Küçük bir otobüstür. Otobüsün içinde dört erkek ve beş kadın var.
ДОМАШНЯЯ РАБОТА
1. Сделать перевод текста «Bir sokak». Ответьте на вопросы, пользуясь словами в скобках
1. Adam nerededir? (araba – içinde)
2. Kadın nerededir? (ev – önünde)
3. Köpek nerededir? (ağaç – altında)
4. Bilgisayar nerededir? (masa – üstünde)
5. Şoför nerededir? (otobüs – arkasında)
6. Ev nerededir? (hastane – yanında)
2. Выберите подходящее слово, чтобы заполнить пропуск:
1. Ben ………...yim. a. Doktor, b. İşadam, c. Hemşire, d. Öğretmen
2. Hakan evin ………..dir a. Yanında, b. Altında, c. Arkasında, d. Önünde
3. Bu dükkân ………..dir a. Küçük, b. Büyük, c. Pahalı, d. Eski
4. Sen …………...sun a. Öğrenci, b. Erkek, c. Çocuk, d. Kötü
5. Siz …………...sınız a. Genç, b. İyi, c. Yaşlı, d. Çirkin
6. Biz ……………….iz a. İyi, b. Öğrenci, c. Genç, d. Yaşlı