Изменение «Падма-пураны» на «Бхакти-расамрита-синдху» в комментарии к стиху 6.8

Рукопись:

Перевод: «Знание, почерпнутое из книг, но не подкрепленное никаким осознанием Высшей Истины, бесполезно. Об этом говорится следующим образом («Падмапуранам»):

Атаа шрикршна намади на бхавет грахйам индрийаих

Севанмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратйадах».

Полное издание 1972 г.:

Перевод: «Знание, почерпнутое из книг, но не подкрепленное осознанием Высшей Истины, бесполезно. Об этом говорится следующим образом:

атах шри-кришна-намади на бхавед грахйам индрийаих

севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах.

«Никто не способен понять трансцендентную природу имени, облика, качества и деяний Шри Кришны с помощью чувств, оскверненных материей. Только когда человек одухотворяется благодаря трансцендентному служению Господу, трансцендентное имя, облик, качества и деяния Господа открываются ему» («Падма-пурана»).

Исправленное и дополненное издание 1983 г.:

Изменение «Падма-пураны» на «Бхакти-расамрита-синдху» в комментарии к стиху 6.8 - student2.ru

Перевод из 3-го издания на русском языке (такой же текст на vedabase.com):

Изменение «Падма-пураны» на «Бхакти-расамрита-синдху» в комментарии к стиху 6.8 - student2.ru

В данном случае видно, что и в рукописи, и в изначальном тексте книги в качестве источника цитаты указана «Падма-пурана». В версии «Гиты» 1983 года источник цитаты изменен на «Бхакти-расамрита-синдху». Таким образом, это поправление Шрилы Прабхупады, а не «ошибки первых редакторов». Но действительно ли необходимо изменять источник цитаты? Насколько известно, «Падма-пурана» очень обширна (55 тыс. стихов против 18 тыс. в «Бхагавата-пуране»). Возникает вопрос: действительно ли редактор изучил содержание всей «Падма-пураны» и уверен, что там нет этого стиха, ведь в других местах в книгах, лекциях и корреспонденции Шрила Прабхупада тоже утверждает, что данная цитата взята из «Падма-пураны»:

«Еще до сотворения мира Верховный Господь обладал всецело трансцендентным умом и зрением. Этим Верховным Господом является Кришна. Нам могут возразить, что в Упанишадах нет упоминаний о Кришне, однако следует иметь в виду, что люди, обладающие материальными чувствами, неспособны понять ведические мантры. В «Падма-пуране» говорится: атах шри-кршна-намади на бхавед грахйам индрийаих — «Имя, качества, образ и деяния Шри Кришны невозможно постичь с помощью материальных чувств». Поэтому существуют Пураны, которые поясняют и дополняют Веды».

«Шри Чайтанья-чаритамрита» Мадхья-лила 6.147, комментарий

«Господь сохраняет за Собой право не открывать Себя всем и каждому. Атах шри-кришна-намади на бхавед грахйам индрийаих — сказано в «Падма-пуране».

«Шримад-Бхагаватам» 3.4.29, комментарий

Аналогичных цитат еще несколько. Этот пример вновь показывает, что изменения, внесенные в «Бхагавад-гиту как она есть» 1983 г., входят в диссонанс с тем, что говорится в других книгах Шрилы Прабхупады, и такие случаи не единичны.

Наши рекомендации