Краткая история тип. исследований

ТИПОЛОГИЯ СЛОГОВЫХ СТРУКТУР

В современном языкознании отсутствует единая концепция слога. Представители теории выдыхательного толчка Р. Стетсон и Г.Суит, полагают, что слог как комплексная единица соответствует выдыхательном толчку, возникающему в процессе производства речи и образуется с его помощь. Количество слогов, согласно данной теории, соответствует количеству выдыхательных толчков, что не находит подтверждения в фактах языка(слово де-ре-во, состоящее из трех слогов произносится с одним выдыхательным толчком; английское слово Russian произносится не с двумя, а с одним выдыхательным толчком). Сторонники теории сонорности (О.Есперсен, Д.Джоунз) считают что слог образуется фонемами путем группировки менее сонорных фонем возле более сонорных. Есперсен показал, что наибольшей степенью сонорности обладают широкие гласные, за ними узкие гласные и сонорные согласные. Шумные взрывные и фрикативные, звонкие и глухие, группируясь вокруг гласных или сонантов- образуют слог. Слог- эта комплексная фонологическая единица- представляет собой дугу мускульного, постепенно нарастающего напряжения, и доходящего до своей вершины, а затем постепенно спадающего.

Как в русском так и в английском языке существует четыре типа слога: 1.полностью открытый (только один гласный: монофтонг или дифтонг)рус. Союз и; предлог о; Англ. Eye, ear, are; 2.полностью закрытый слог (есть начальный и конечный согласный) сад, дом,hat, tp,look; 3.прикрытый слог (есть один начальный согласный и гласный) на, до, то,day, know, far; 4.закрытый слог (есть гласный и конечный согласный) ил, от, им,is, ice, arm; Число типов слоговых структур в русском языке не превышает 20, в английском 23. Критерии определения типа слоговых структур: 1)образование вершины слога гласным звуком или неслоговым согласным 2)число согласных в препозиции к вершине слога 3)число согласных в постпозиции к вершине слога.

ТИПОЛОГИЯ УДАРЕНИЯ

Под ударением понимается выделение различными фонетическими средствами одного из слогов в составе слова или словосочетания. Под типом ударения следует понимать некоторую устойчивую совокупность структурно-акустических признаков, характеризующих данное ударение как суперсегментное фонологическое средство. Свойства ударения: 1)Природа ударения: силовое или динамическое(определяется силой выдоха); музыкальное(высота тона); количественное (долгота звука). 2) Место ударения: может быть неподвижным или фиксированным (прикреплено к определенному слогу в слове); подвижным (может перемещаться в слове с одного слога на другой).

3)Качество ударения: главное- выделительная функция; второстепенное- вспомогательная функция.

4)Функция ударения: словоразличительная (замок-замок); форморазличительная- различие словоформ одного и того же слова (года-года; игры-игры). Ударение в сопоставляемых языках по своей природе сходно, разница лишь в том, что в английском языке ударение преобладает высотный компонент, а в русском- квантативный. По месту значительно отличаются друг от друга. Английское ударение может считаться неподвижным, так как чаще всего ударение на первой слоге. Оно сохраняется на том же слоге если к корневой морфеме прибавляются словообразовательные морфемы (power-powerful; free- freedom но economy- economical). Русское ударение является подвижным(заметить-замечать; слово- словарь). В английском языке существует отчетливо выраженное вторичное ударение в словах с кол-вом слогов более четырех, там главное ударение падает на второй или третий слог от конца (celebration, operation). Функции ударения в обоих языках различны. В русском оно служит для разграничения отдельных лексем (мука- мука) и отдельных словоформ (мн.числа именительного падежа и форм ед. числа родительного падежа сущ. Женского и среднего рода) зимы-зимы, ноги-ноги. В английском языке ударение служит средством различения двусложных слов, относящихся к различным частям речи: на первом слоге двусложного слова- существительные import, export, imprint Положение дарения на втором слоге характерно для глаголов import, export, imprint.

ТИПОЛОГИЯ ИНТОНАЦИИ

Интонация служит важнейшим средством различения смысла воспринимаемой на слух ечевой цепочки. Интонация представляет собой: 1)методику, или различные формы движения тона в звучащем предложении; 2)различные виды ударения;3)паузы;4)тембровые варианты. Термин «синтагма» может быть использован для обозначения единицы измерения интонации. Каждая синтагма состоит из трех компонентов: безударной части, с которой начинается движение тона, шкалы, составляющей основную часть синтагмы, содержащей комплекс ударных и безударных слогов, объединённых интонационным рисунком и завершения, замыкающегося обычно паузой. Таким образом, единицей интонационного членения мы будем считать отрезок речевой интонации от начала движения тона до его завершения, чаще всего ограниченный паузой, состоящей из предударной части, шкалы и завершения, накладывающихся на одну смысловую группу. Основным критерием определяющим тип смысловой синтагмы следует считать харатер движния тона, определяющий мелодический рисунок синтагмы. Движение тона может быть либо нисходящим либо восходящим. Завершение может иметь один из трех тонов: нисходящий, восходящий или ровный. Восходящий или ровный. Миша приехал.- с падающим завершение- констатация факта с восходящим- вопрос. Типы интонационных синтагм: 1)С понижающейся шкалой. Движение тона начинается чаще на среднем уровне и опускается в каждом последующем ударном слоге. Завершение может быть различным, что дает основание выделить 3 подтипа:1.с нисходящим завершением используется для повествовательны предложений, побудительных, восклицательных, вопросительных.2.с нисходящим и восходящим с интонацией: незаконченных прдложений(он сказал что…) и общих вопросов, начинающихся со вспомогательных глаголов (Did you have good crossing?)

3.с понижающейся шкалой и ровным завершением- вводные предложения, следующие за прямой речью с падающим завершением. 2)С повышающейся шкалой. Повышение высот тона от низкого или среднего вплоть до завершения синтагмы. В зависимости от характера завершения синтагмы выделяют 2 подтипа:1.с восходящим завершением (вопросительные предложения без вопросительных слов, вопросительные предложения начинающиеся со слов разве) Разве вы знакомы? Вопросительные предложения без сказуемого, начинающиеся союзом А они? А ваш муж?2.с нисходящим завершением (вопросительные предложения с частицами неужели и ли Неужели вы так и не припомнит где мы встретились? Вопросительные предложения начинающиеся со лова разве Разве ты получил письмо от брата? Вопросительные предложения с инверсие сказуемого Говорите ли вы по- английски? Альтернативных вопросов с союзом или Предложения содержащие перечисление). 3)С ровной шкалой. Отсутствие изменения высот тона (ответные вопросительные предложени, повторяющие вопрос Что ты будешь делать завтра?- Что я буду делать?; вводные слова и предложения; предложения при чтении поэтических произведений).

Падеж

Категория падежа – гр. категория, представляющая собой единство значения отношения обозначаемого предмета к другим предметам, действиям. Форма выражения этой категории: падежная форма, представляющая собой морфему, состоящую из опр.звукоряда, которая вместе в корневой морфемой придает опр.содержание слову. Кол-во падежей неодинаково и напрямую связано с кол-вом предлогов (финский – 14 падежей, мало предлогов). Есть языки, где вовсе нет падежей – итал., болгар. В РЯ – 6 падежей, рассматривая значение каждого отдельного падежа, мы видим, что имеет комплексный хар-р, и состоит из ряда более мелких созначений (предметность – т.к. категория падежа сво йственна сущ, обознач. предметы;также принадлежность сущ. к опр. грамм. роду; выражение числа). Эти созначения также наз. семы – минимальный неделимый элемент грамм. значения. В рус. Яз категория падежа хар-ся наличием след. сем: предметность, род, число, одуш/неодуш. Помимо этих обших сем, у каждого падежа есть свои отличительные семы: Р.п. – сема «принадлежность». В АЯ – эта тема дускуссионная. В зависимости от похода автора выделяется разл. кол-во падежей. Общепринятой является инфо, что в англ яз все сущ делятся на 2 класса: слова, обозначающие предметы неживые, не имеющие кат.падежа, и слова, обознач. предметы живые и время, имеющ. 2 падежа:общий и притяжательный. Некотрые утверждают, что системы падежей в англ не сущесвует. ‘s- это просто притяжательный суффикс, который вследствие своей однозначности(притяжательности) т способности присоединяться к корневой морфеме без ее видоизменения, носит агглютинативный хар-р. Категория падежа выражены в системе личных местоимений англ языка 2 падежами – именительным и объектным – с семами: направленность, предметность, число.

21.Категория рода.Для большинства языков хар-на лексико-грам.категория род. Она проявляется в способности существительного уподоблять себя формы зависимых от него слов – прил., мест. В др.англ. яз также существовали муж, жен и ср род, но с исчезли из за лишения морфолог. средств выражения. Теперь говорят о категории активности-пассивности (актив.(she,he ‘s, who)/пассив. (it, не имеют притяжательного падежа, заменяется на which)).В русском языке категория грамматического рода имеет широ­кое распространение. Каждое существительное имеет се­му рода — мужского, женского или среднего. Особая характеристика морфологической структуры русского языка - способность существительных согласоваться в роде с формами глагола прошедшего времени. Категория рода в русском языке имеет формальное выражение в аффиксальных морфемах. Так, существительные мужского рода в начальной форме характеризуются наличием нулевой морфемы по­сле конечного твердого или мягкого согласного корня (ср.: мальчик, день, дождь, клен и т.д.) или морфемы -й после последнего гласного корня (ср.: ручей, рой и т.д.).Семы женского рода входят в морфемы -а,-я начальной формы или же отражаются в нулевой морфеме после мягкого согласного корня; ср.: туча, нога, песня, дверь, крепость и т.д. Семы среднего рода входят в морфемы -о, -е, -мя начальной фор­мы; ср.: лицо, сердце, стремя т.д.

ТИПОЛОГИЯ КАТЕГОРИЙ ВИДА

Эти две грамматические категории в различных языках имеют разнообразный.В русском языке выделяются два вида: несовершенный вид и совершенный вид.Несовершенный вид выражает действие в его течении, в процессе его совершения, без какого-либо указания на его предел; ср. глаголы писать, читать, говорить и т. д.Совершенный вид выражает действие, ограниченное пределом совершения в какой-либо момент его осуществления или же сообщающее результат данного действия или процесса; ср.: написать, прийти, сказать и т. д.Кроме однокоренных видовых пар глаголов, имеется ограниченное число пар, образованных от разных основ; ср.: брать —> взять

В древнеанглийском языке категория вида была представлена, так же как и в русском.Система двух видов в древнеанглийский период оказалась неустойчивой. На смену исчезнувшей категории вида пришла сложная система временных форм.Исходя из понимания вида как грамматической категории, характеризующей действие по признакам его протекания и имеющей закрепленные морфологические показатели, проф. А. И. Смирницкий выделил в системе грамматических категорий современного английского языка категорию вида, состоящую из двух видов — общего вида, представленного в настоящем времени нулевыми морфемами и -(e)s (3-е лицо ед.ч.), в прошедшем времени морфемой -ed (-t) или формами с чередованием гласных типа sit — sat, speak — spoke и т. д., в будущем времени shall (will) + V и обозначающего сам факт совершения действия, и длительного вида, представленного глаголом to be в форме соответствующего времени и формой на -ing, например: I am sitting, he is standing, they are walking и т. д.

КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА

Выражает отношение действия к моменту речи, принимаемому за точку отсчета.

Различаются абсолютные формы времени: форма настоящего времени, обозначающая действие, совпадающее с моментом речи; форма прошедшего времени, выражающая действие, совершившееся до момента речи, и форма будущего времени, передающая действие, которое совершится после момента речи.Относительные формы времени, обозначающие действия, рассматриваемые не с точки зрения момента речи, а с точки зрения другой временной формы или момента, принятого за точку отсчета.

Типология категории залога

Глаголы – это слова, выражающие любые действия, состояния, становления как процесс, утверждаемый и отрицаемый, предполагаемый, желаемый, соотнесенный с каким-либо производителем (личным или безличным. В русском языке глагол имеет грамматические категории времени, наклонения, залога, вида, лица, числа и рода. В английском языке грамматическими категориями глагола являются категории времени, наклонения, залога, лица и числа.Как в русском, так и в английском языке имеется действительный залог (the Active Voice) и страдательный залог (the Passive Voice). Действительный залог показывает, что действие исходит от подлежащего, то есть подлежащим является лицо или предмет, производящий действие: Вчера мой щенок нашел эту игрушку (My puppy found this toy yesterday). Страдательный залог показывает, что подлежащее не является производителем действия, оно испытывает действие, направленное на него: Вчера эта игрушка была найдена моим щенком (This toy was found by my puppy yesterday). Обычно пассивная конструкция употребляется тогда, когда говорящему нужно подчеркнуть именно объект действия. В русском языке объект действия можно выразить разными способами: Во-первых, формами страдательных причастий: Этот живописный уголок любим всеми; Дом построен; Журнал будет прочитан. Во-вторых, глаголом с постфиксом – ся: План составлялся месяц. В-третьих, неопределенно – личным оборотом: План составляли месяц. Наконец, можно поставить дополнение на первое место: Обед готовила мама – в данном предложении глагол стоит в действительном залоге, но первым упомянут объект действия. Конечно, по-английски этого сделать нельзя, так как в английском языке требуется прямой порядок слов (подлежащее – сказуемое – второстепенные члены). Изменив порядок слов, изменится и смысл предложения. Если в английском предложении дополнений больше одного, то следует обращать внимание на глагол. Так с глаголами to ask (спрашивать) и to teach (учить) только одушевленное косвенное дополнение может стать подлежащим страдательного залога. Предложению «The teacher asked her a question» соответствует только «She was asked a question», по-английски нельзя сказать «Вопрос был задан ему».Есть английские глаголы, с которыми возможна только одна пассивная конструкция, где прямое дополнение действительного залога может стать подлежащим страдательного залога и глаголы, с которыми подлежащим может стать как прямое, так и косвенное дополнение.

28 и 29.типология категории числа и лица глагола

В русском и в английском языке глагол имеет три лица (первое, второе, третье) и два числа (единственное и множественное).

В русском языке глагол употребляется в форме первого лица единственного числа тогда, когда производителем действия является сам говорящий (Я пишу). В английском языке форма первого лица единственного числа выражается только глаголом to be в настоящем времени (I am a student) и в сложной глагольной форме Present Continuous

Действие, производимое группой лиц, в числе которых находится говорящий, в русском языке выражается формой первого лица множественного числа (Мы пишем), в английском языке данная форма в самих глаголах не выражается.

В русском языке действие, совершаемое тем, кто не участвует в диалоге, выражается формами третьего лица единственного числа (Она пишет) и множественного числа, когда производителей действия более одного (Они пишут). В английском языке форма третьего лица множественного числа в формах глагола не выражена, а форма единственного числа выражается глаголами to be и to have в настоящем времени (He is a student; he has this book), глаголами в Present Indefinite добавлением –(e)s (He reads English well).

Число английского глагола наглядно выражено глаголом to be в прошедшем времени, который имеет форму «was» для единственного числа: I (he, she, it) was looking out of the window – Я (он, она, оно) смотрел(а, о) в окно; и форму «were» для множественного числа: We (you, they) were watching TV – Мы (вы, они) смотрели телевизор.

Лицо и число английских глаголов в большинстве случаев определяются по местоимению, выполняющему функцию подлежащего: I (he, she, it, we, you, they) took the toy – Я (он, она, оно, мы, ты, вы, они) взял(а, о, и) игрушку; I (he, she, it, we, you, they) had cooked the dinner before he came – Я (он, она, оно, мы, ты, вы, они) приготовил(а, о, и) обед до того как он пришел.

Следует помнить, что английские модальные глаголы имеют одинаковую форму для всех лиц единственного и множественного числа.

Типология обстоятельства

Несмотря на все разнообразие в обозначении различных качественных характеристик действия, состояния или признака, обстоятельства в типологическом отношении группируются в два основных типа в зависимости от своей структуры: тип однокомпонентный и тип двух-компонентный.

1.Тип однокомпонентных обстоятельств представляет собой неизменяемые слова, наречия, деепричастия: утром, вечером, зимой, часами и т.д., состоящие либо из одного слова, либо из сочетания с предлогом; ср.: в надежде, без отдыха, по очереди, молча, шутя и т.д.

2. Тип двухкомпонентных обстоятельств включает и в том и в другом языке два знаменательных слова, которые, однако, слились в одну семантическую единицу, сохраняя лишь свою прежнюю структуру; ср.: целыми днями, куда глаза глядят, на другой день и т. д. В английском языке этот тип обстоятельств также представлен; ср.: every day, early in spring, an hour later, knee deep и т. д.

42. Типология определения

Основной функцией определения является уточнение или пояснение членов предложения со стороны их качества, количества, признака или свойства. Определения вместе с определяемыми ими членами предложения образуют атрибутивные словосочетания различных типов. Свободное атрибутивное сочетание – двучлен, реже трехчлен, в которых оба элемента соединены с помощью синтаксической атрибутивной подчинительной связи. К приемам выражения атрибутивных отношений относятся согласование (рус) и примыкание (англ)

I. Тип атрибутивно-препозитивный с согласованием со структурой (А+К). Подтипы:

1. Подтип с согласованием в трех категориях — роде, числе и падеже.

В зависимости от того, какой частью речи выражен зависимый компонент, этот подтип в русском языке распадается на следующие группы:

1) Группа адъективно-именная), в которой зависимый компонент выражен прилагательным; ср.: большой город

— большая страна — большое озеро (категория рода); большие города

— большие страны — большие озера (категория числа);

— 2) Группа местоименно-именная, в кото-

рой зависимый компонент выражен местоимением притяжательным,

указательным, неопределенным; ср.: мой словарь — моя тетрадь —

мое перо (категория рода);

— 3) Группа нумеративно-именная , где

зависимый компонент — порядковое числительное; ср.: первый урок —

первая передача — первое правило (категория рода);

4) Группа причастно-именная со структурой: цве-

тущий сад — цветущая поляна — цветущее поле (категория рода);

2. Подтип с согласованием в одной категории — категории числа

Языковыми средствами выражения согласования служит морфема -(e)s множественного числа существительных.

II. Тип атрибутивно-препозитивный с управлением, то есть со структурой

В этом типе словосочетаний синтаксическая связь получает свое морфологическое оформление в виде падежных морфем (окончаний).

Словосочетаниям этой структуры и семантики соответствуют русские словосочетания с согласованием и с зависимым компонентом — прилагательным; ср.: двухчасовая поездка, десятиминутная прогулка.

III. Тип атрибутивно-препозитивный с примыканием, то есть со структурой А + К

Эта связь выражается синтаксическим путем, то есть порядком расположения компонентов двучлена, в данном случае положением стержневого компонента после зависимого компонента.

Этот тип может быть подразделен на три подтипа: именной подтип, если стержневым компонентом является существительное (silver

spoon — серебряная ложка, tractor plant — тракторный завод, sug doctor Snowdon — доктор Сноудон, архитектор Щусев ar industry, ); адъективный подтип, если стержневым компонентом служит прилагательное (very difficult, awfully glad; глагольный подтип, если стержневым компонентом является глагол (отлично работать, быстро ходить).

Дополнение

Как в РЯ, так и в АЯ дополнение является однокомпонентным. Синтаксическая связь сказуемого и дополнения может быть выражена управлением или примыканием. Этот критерий дает основание выделить здесь 2 подтипа: подтип с управляемым дополнением, подтип с примыкающим дополнением. 1)подтип с управляемым дополнением представлен преимущественно в РЯ и охватывает как дополнения, выраженные сущ, так и мест, прил., числ., прич. В АЯ к этому типу относятся только дополнения, выраженные личными мест. в объектном падеже и в книжно-письменном стиле – вопросительным мест. who, whom.

2) подтип с примыкающим дополнением представлен только в АЯ нулевыми формами знаменательных частей речи. Модель примыкающего дополнения – О, модель предложного примыкающего дополнения – pr + O.

Типология словопроизводства

Производные слова любого языка могут состоять из следующих морфем: корневой морфемы, несущей в себе основное значение слова, суффиксальной морфемы -s, или суффикса, занимающей позицию после корневой морфемы и префиксальной морфемы р-, располагающейся перед корневой морфемой.

Соединение корневой морфемы с словообразовательными морфемами образует лексему. Для определения типологии производных слов необходимо установить типологические критерии.

1) число лексем в слове — однолексемные и многолексемные слова;

2) позиция аффиксальной морфемы по отношению к корневой — суффиксы, префиксы, инфиксы, конфиксы;

3) число аффиксальных морфем, которые способна присоединять корневая морфема.

I. Суффиксальный тип лексем в обоих языках распадается на два подтипа в зависимости от числа суффиксов, входящих в состав лексемы: 1) подтип одпосуффиксальный (или моносуффиксальный), если в составе лексемы имеется только один словообразовательный суффикс; 2) подтип двухсуффиксалъный (или бисуффиксальный), если в составе лексемы имеется два словообразовательных суффикса.

1. Подтип R — s.К этому подтипу относятся лексемы существительных и прилагательных.

В английском языке моделей, в которых суффиксы выражали бы лицо мужского пола, нет.

В английском языке все модели образованы от основ глагола.

2. Подтип R + S1 + S2. В противоположность односуффиксаль-ному подтипу R + s, двухсуффиксальный подтип представлен в обоих языках ограниченным числом моделей.

Ряд моделей этого подтипа обозначает лиц женского пола, причем суффикс женского рода прибавляется к производной основе с суффиксом деятеля мужского рода, например:

(R + -ич) + -к + -а: москвичка < им. осн. москвич;

(R + -ист) + -к + -а: машинистка < им. осн. машинист;

(R 4- -тель) + -ниц + -а: учительница < им. осн. учитель.

Примером модели этого подтипа с отвлеченным значением может служить модель {R + -тель)+ -ство: строительство < им. осн. строитель.

В английском языке можно привести только одну модель существительных с отвлеченным значением:

П. Префиксальный тип лексем представлен в обоих языках и так же, как суффиксальный, распадается на два подтипа, в зависимости от морфем, входящих в состав лексемы: 1) подтип однопрефиксалъный (или монопрефиксальный), если в составе лексемы имеется только один префикс; 2) подтип двухпрефиксалъный (или бипрефик-сальный), если в составе лексемы имеются две словообразовательные морфемы.

1. Подтип р + R. Однопрефиксальный подтип представлен ши-

роким набором моделей, свидетельствующих о его продуктивности

в английском языке. Этот подтип охватывает:

и 22 модели прилагательных, образованных от основ прилагательных, например:

модель in — R: incapable — неспособный < прил. осн. capable — способный;

модель dis + R: disobedient — непослушный < прил. осн. obedient — послушный.

В русском языке основную массу моделей (23 модели) этого подтипа составляют модели глаголов, образованных от глагольных основ. Это модели, в которых лексемы образованы с помощью прибавления к основе глаголов одного из префиксов: в-(во-), воз-, из-, о-(об-), при- и т.д., например: модель вы- — R: вывести < глаг. осн. вести; модель за- +R: закопать < глаг. осн. копать; на- — R: наклеить < глаг. осн. клеить и т. д. Число моделей этого подтипа, образующих существительные и прилагательные, незначительно.

2. Подтип P2+P1+R- Двухпрефиксальный подтип представлен

в языках единичными моделями. например: при- + ( у- + -красишь), при- + ( на- + -жать) и т.д.

III. Префиксально-суффиксальный тип лексем в обоих языках представлен многочисленными моделями и распадается на подтипы, в зависимости от числа префиксов или суффиксов, входящих в состав лексемы: 1) подтип однопрефиксально-суффиксальный, если в составе лексемы имеется один префикс и один суффикс, 2) подтип двухпрефиксально-суффиксальный, если в составе лексемы имеется два префикса и один суффикс.

50. Безаффиксального словообразования

Этот способ относительно новый, появился в среднеангл.период, вследсвие отпадения именных и глаг. флексий, глаголы стали совпадать с однокорен. сущ. Основным процессом при безаффикс.словообразовании служит переосмысление лексем при сохранении той же структурной формы, соответственно слово выполненяет теперь те синтаксические функции, которые свойственны данной части речи. Наиболее сильным типом безаффикс. словообразования является тип N —> V. Остальные типы безаффикс. словообразования значительно менее продуктивны. В РЯ безаффиксальное словопроизводство развито мало. Тем не менее и в русском языке можно обнаружить некоторые типы без аффиксального словообразования: 1)Тип V —» N, сущ. от глагола; ср.: ходить —> ход. 2). Тип N —> V, глагол от имени сущ.; ср.: -глаз —> глазеть. 3) Тип образование наречий от форм Т.п. имен существительных: утро—> утром. 4) Тип сущ. из атрибутивного словосочетания с последующим эллипсом, то есть опущением существительного и переосмыслением (субстантивацией) прилагательного: столовая комната. Этот тип безаффикс.словообразования продуктивен в русском языке. 5)Тип образование сущ. из атрибутивного словосочетания с причастием прошедшего времени страдательного залога в качестве зависимого компонента с последующим эллипсом. При образовании нового слова двойное -нн-, причастия прошедшего времени заменяется на одно –н: раненный солдат —> раненый.

Типология словосочетания

типологическое изучение словосочетаний в АЯ и РЯ ставит своей задачей исследовать и установить схожие и различные черты на уровне словосочетаний и тем самым выявить их основные типы.

Если компоненты в словосочетании находятся в равных отношениях друг с другом (проверяем перестановкой, нет ущерба содержанию) = сочинительная синтакс. связь, если отношения неравны при перестановке меняется смысл) = подчинительная связь (большой город). Для обоих языков хар-рен собый вид – предикативная связь, где подчиненный компонент словосочетания обозначает временный признак, а не постоянный (he sat pale). Одним из основных признаком подчинительного двучлена считают те синтакс. отношения, кот. выявляют между компонентами двучлена. Это могут быть: предикативные, атрибутивные, объектные, обстоятельственные. Эти синтакс. отношения получают свое выражение в виде конкретных приемов: согласование, примыкание, управление.

32.33.

32)33)Атрибутивные постпозитивные словосочетания. Атрибутивные словосочетания – словосочетания вида прилагательное + существительное, которые можно рассматривать как обозначение предмета, одно из свойств которого особо выделено определением. Существуют различные структурно семантические типы атрибутивных словосочетаний. В зависимости от положения определения атрибутивные словосочетания делятся на препозитивные и постпозитивные.
Наиболее распространенной является препозиция словосочетаний, т.е. определение стоит перед определяемым словом.
Например: fine weather.
Постпозитивные атрибутивные словосочетания употребляются реже. Атрибутивное словосочетание принимает форму существительное + прилагательное или существительное + прилагательное + существительное. Постпозиционное употребление прилагательного вносит определенные изменения в характер связи между компонентами: степень спаянности компонентов заметно уменьшается

35.

35)Типы сложных обьектных словосочетаний. Сложные.словосочетания состоят из трех и более полнозначных слов и представляют собой различные комбинации простых словосочетаний или слова и словосочетания. Возможны некоторые обобщения таких комбинаций!) Простое словосочетание и зависимая от него отдельная словоформа: кирпичный дом на окраине, красивое платье в горошек.2) Стержневое слово и зависимое от него простое словосочетание: здание с белыми колоннами, старик с седой бородой, скупая на цвета природа, вкусное на вид яблоко, иметь большое желание, близкая к окончанию работа, дерзкая на язык девочка. Стержневое слово и две (и больше) зависимые словоформы, не образующие словосочетания (то есть не связанные друг с другом). Это некоторые глагольные словосочетания, в которых глагол способен распространяться двумя существительными: положить доски в ряд, вовлечь друзей в работу, превратить воду в пар, вбить гвоздь в стену, сшить пальто ребенку.

Типология предложения.

Отмечают, что для агглютинативного типа хар-н твердый порядок слов (подл – доп –сказ.), для флективного – свободный порядок слов. Когда-то Гринберг сделал попытку разработать типологию предложения. Он наблюдал за структурой предложения разных языков дали ему положить в основу классификации след. критерии: 1)наличие предлогов, 2)относительный порядок подлеж.S , сказуемого P и дополнения O в повествов. предложениях,.3) позиция определяющих прилагательных. Он обратил внимание на то, что в ряде языков существует такая структура предложения, при кот. определяющие или ограничивающие члены предложения располагаются перед определяемыми (в тюркских яз – прилагаг. стоят перед сущ.). он привлек к исследованию 30 языков разл. структур, в кот. структура предложения оказалась построенной по одному из 3 типов: S
+P+O, S+O+P, P+S+O. Остальные возможные типы структуры предложения не встреч. вовсе, либо обнаружены в ограниченном числе языков: P+O+S, O+S+P, O+P+S. РЯ и АЯ относятся к S+P+O. исходя их этого можно предположить, что типология этих языков индентична. Но фактический материал этих языков свидельствует об обратном. Это говорит о том, что критерии определяющие тип предлож. недостаточны, чтобы выявить тонкие различия.

Односоставные предложения

Односоставными предложениями (One-member Sentences) являются предложения, в которых вместо подлежащего и сказуемого имеется один организующий центр – один состав, как бы равный по значению сочетанию подлежащего и сказуемого. Этот единый набор предложения напоминает по форме сказуемое или подлежащее. Последний вид односоставного предложения в грамматике знаком как назывное предложение (a Nominal Sentence).

В русском языке представлены оба вида.

Примеры первого вида: Морозит. Холодно. Надо уходить.

Примеры второго вида: Зима! Холод! Вот парадный подъезд!

В английском языке есть только второй вид односоставного предложения, то есть назывное предложение. Первый вид невозможен из-за основного различия в строе предложения, поскольку в английском предложении при сказуемом обязательно должно быть подлежащее, пусть даже формальное. Этим формальным подлежащим является местоимение it.

Без it предложение станет незаконченным; нельзя сказать: «freezes», «is cold».

В назывных предложениях констатируется без помощи глагола бытие или наличие какого-нибудь предмета или явления. Назывное предложение объясняется существительным и может быть нераспространенным или распространенным. В последнем случае оно содержит при себе определение.

Назывные предложения произносятся с отличительной интонацией. Используются они как стилистический прием в прозе, в поэзии: The horror!

К назывным предложениям можно отнести безглагольный призыв, просьбу:

Attention! Fire!

Тип именных предложений

Сказуемое предложений именного типа может быть выражено довольно ограниченным числом глаголов, так называемых глаголов-связок.Сказуемое именных предложений состоит из двух частей — глагола-связки, в котором, выражены грам. показатели — наклонение, время, лицо и число, и именной части, в которой заключено лексическое содержание. Последняя может быть выражена любой знаменательной частью речи или же словосочетанием.Есть 2 подтипов: 1)подтип с согласованием в обоих компонентах сказуемого, 2)подтип с согласованием в одном компоненте сказуемого.1)а)Предлож. с именной частью — сущ. со структурой S + Р + Х^, выражающие устойчивый признак подлежащего. Рус. предлож. этой структуры отличаются от англ.согласованием в двух категориях — роде и числе, тогда как английские предложения этой структуры имеют согласование только в категории числа.б)Предлож. с именной частью — прил. со структурой S + Р + Ха, выражающие постоянное качество подлежащего (погода несносная).в)Предлож. с именной частью — сущ. в Т.п.со значением рода деятельности, занятий, профессии;(глагол-связка в большинстве случаев имеет форму прошедшего или будущего времени).г)Предлож. с именной частью — прил. в Т.п. со значением временного или случайного признака подлежащего.2)а)Предлож. с именной частью — прил. со структурой (S + Р) + Ха. Эти предложения типичны только для английского языка; ср.:John is naughty.б)Предлож. с именной частью — притяж. мест. со структурой (S + Р) + Хр. Эти предложения типичны только для английского языка; ср.:This bag is mine.в)Предлож. с именной частью — прилагательным. В качестве подлежащего используется местоимение it как постоянная величина (it is cold).г)Предлож. с именной частью — кол. числ.. Структура этих предложений, чаще всего называющих возраст человека.the girl is twenty two.д)Предлож. с именной частью — наречием со структурой (S + Р) +D. Особое значение в речи имеют предложения этой структуры, в которых именная часть выражена такими наречиями, какaway, in, out, down, up и т. д.; ср.:the lessons are over — занятия кончились, our time is up — наше время вышло, the sun is down — солнце зашло(закатилось), the moon is out — луна взошла, the train is in — поезд прибыл (пришел)и т.д. Всем предложениям этой структуры соответствуют русские двусоставные предложения со сказуемым, выраженным глаголом, как правило, в форме прошедшего времени.

39.

Типы двусоставных глагольных предложений.Обязательными компонентами двусоставных предложений являются подлежащее и сказуемое.
Тип глагольных предложений
Этот тип в обоих языках характеризуется положением сказуемого в середине утвердительного предложения после подлежащего; ср.: I told my plan to the captain — Я рассказал свой план капитану. Различие между английским и русским типами глагольных предложений: для английского типологическим признаком служит фиксированный порядок членов предложения, в то время как в русском языке порядок членов предложения нефиксированный.
В РЯ имеется категория грамматического рода, которое имеется в единственном числе прошедшего времени (ср.: Вася работал — Маша работала. В ИЯ согласование по линии категории лица касается только 3-го лица единственного числа настоящего времени. Согласование по линии числа имеет место только в прошедшем времени разряда Continuous: I (he, she, it) — was working — we (you, they) were working.
Английский язык дает еще одно доказательство того, что фор<

Наши рекомендации