Публицистический стиль

Публицистический стиль – это стиль общественно-политической литературы, периодической печати, ораторской речи и т.д., который определяется содержанием текстов и основными целями – воздействовать на массы, призывать их к действию, сообщать информацию и т.п.

Зарождение публицистического стиля относится к XVI веку, в России оно связано с памфлетами Ивана Пересветова, перепиской царя Ивана IV с князем Курбским. Дальнейшее развитие он получил в XVIII веке в творчестве И.А. Крылова, Н.И. Новикова, А.П. Сумарокова, Д.И. Фонвизина и др. Окончательно сформировался стиль в России в XIX веке, и немалую роль в этом сыграли В.Г. Белинский, А.И. Герцен, Н.Г. Чернышевский, Н.А. Добролюбов.

Основные стилевые черты публицистического стиля:

– лаконичность изложения при информативной насыщенности;

– доходчивость изложения (газета – наиболее распространенный вид массовой информации);

– эмоциональность, обобщенность, непринужденность высказывания.

Характерные особенности публицистического стиля:

– общественно-политическая лексика и фразеология;

– использование речевых штампов, их легкая воспроизводимость (труженики полей, работники прилавка, дружеская атмосфера);

– употребление коротких предложений – рубленая проза;

– эллиптические предложения (безглагольные фразы) – (приватизационный чек – каждому; банки – не только для банкиров);

– совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей;

– использование изобразительно-выразительных средств языка (риторические вопросы, повторы, инверсия и др.).

Широкое распространение получилагазетно-журнальная разновидность публицистического стиля.

Литературно-художественный стиль

Литературно-художественный стиль – это стиль художественной литературы, который определяется ее содержанием и основными целями – передать свое отношение к окружающему, изображаемому, нарисовать словами картину, описать событие и т.п.

Основные стилевые черты литературно-художественного стиля:

– образность, эмоциональность;

– единство коммуникативной и эстетической функций.

Характерные особенности литературно-художественного стиля:

– широкое использование лексики и фразеологии других стилей; использование изобразительно-выразительных средств;

– проявление творческой индивидуальности автора (авторский стиль).

Разговорный стиль

Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям, он один выполняет функцию общения.

Основные стилевые черты разговорной стиля:

– экспрессивность, отсутствие предварительного обдумывания высказывания;

– эмоциональность, непринужденность, обобщенность.

Характерные особенности разговорного стиля:

– широкое употребление обиходно-бытовой лексики и фразеологии;

– использование внелексических средств (интонация, ударение, паузы, темп речи и т.п.);

– диалоговая форма высказывания, реже монолог;

– включение в речь частиц, междометий, вводных слов, обращений;

– преобладание простых предложений над сложными;

– использование вставных и присоединительных конструкций;

– лексические повторы, инверсии (обратный порядок слов).

Ошибки, связанные с нарушением стилистических норм

Ι. Неоправданное использование книжных слов

В письменной речи

Часто слова, необходимые в одной речевой ситуации, бывают неуместны в другой. Это является одной из причин стилистических ошибок.

В публицистическом стиле нередко возникают стилистические ошибки из-за немотивированного использования высокой книжной лексики. Обращение к ней не оправдано в таких, например, предложениях: «Коллектив магазина, как все прогрессивное человечество, встал на трудовую вахту в честь ознаменования великого праздника».

В научном стиле ошибки возникают из-за неумения автора профессионально и грамотно использовать термины. (Например: «Движения водителя должны быть ограничены привязным ремнем». Надо: ремнем безопасности.)

Увлечение терминами и книжной лексикой в текстах, не относящихся к научному стилю, может стать причиной псевдонаучности изложения. (Например: «Встречаются певцы, которые исполняют исконно русские песни с элементами подражательства иностранной манере звукоизвлечения».)

ΙΙ. Неоправданное использование в письменной речи разговорных

И просторечных слов

Причиной ошибок может стать неуместное употребление разговорных и просторечных слов. Их использование недопустимо в официально-деловом стиле. (Например: «Осуществлять действенный контроль за рачительным расходованием кормов на ферме». Правка: «Необходимо строго контролировать расходование кормов на ферме».)

Использование просторечной лексики приводит к нарушению стилистических норм публицистического стиля. (Например: «Ниже своих возможностей сработали строительные организации». Или: «Уборку ячменя завалили».)

Просторечные слова в этих случаях придают предложениям фамильярный, грубый оттенок.

Стилистические ошибки возникают при смешении разностилевой лексики. Совершенно неприемлемо сочетание книжных и разговорных слов. (Например: «Руководство управления сразу же уцепилось за ценное предложение». Или: «Чтобы вооружиться неопровержимыми фактами, прихватили с собой фотокорреспондента».)

ΙΙΙ. Употребление историзмов и архаизмов

Язык постоянно развивается. В нем функционирует активный и пассивный запас лексики одновременно. К пассивному относятся устаревшие слова, которые понятны говорящим. Такие слова приводятся в толковых словарях с пометой «устар.».

Историзмы – слова, представляющие названия исчезнувших предметов, явлений, понятий. (Например: кольчуга, гусар.)

Архаизмы – названия существующих предметов и явлений, по каким-либо причинам вытесненные другими словами. (Ср. комедиант – актер, злато – золото, вседневно – всегда.)

Употребление устаревших слов без учета их экспрессивной окраски становится причиной грубых стилистических ошибок. (Например: «Новоселы привечали строителей как самых дорогих гостей».)

Иногда авторы, употребляя устаревшие слова, искажают их значение. (Например: «В результате бурного собрания домочадцев ремонт дома ЖЭК начал вовремя».).

ΙΥ. Употребление неологизмов

Каждая эпоха обогащает язык новыми словами. Освоение языком новых слов происходит по-разному: одни из них быстро получают широкое распространение, другие – нет.

Неологизмы – слова, принадлежащие к пассивной лексике, но сохраняющие оттенок новизны.

Советизмы – новые слова, пришедшие в язык в советскую эпоху.

Использование неологизмов в речи вызывает большие трудности. Обращение к ним всегда должно быть стилистически мотивированно. Неудачными считаются неологизмы, в которых нарушены требования благозвучия речи. (Например: халтураж, жонгляж.)

Звуковая форма неологизма совершенно не приемлема, если она вызывает нежелательные ассоциации из-за сходства с уже известными словами. Неожиданный комический эффект придают речи предложения типа:

«Важной задачей является значительное облесение пейзажа» (ср. облысение).

Сравним варианты стилистической правки текста, в котором употребление неологизмов не оправдано:

/. У нас в коллективе все в процессе приработки: и люди, и техника. 1. Коллектив переживает сейчас организационный период.
2. Так как оба спортсмена набрали одинаковое количество очков, по решению судейской коллегии была произведена перепрыжка. 2. ... судейская коллегия назначила дополнительные соревнования по прыжкам.  

Υ. Фразеологизмы. Стилистические ошибки,

Наши рекомендации