Vítězi, který vyhrál v pěti disciplínách, říkáme pětinásobný vítěz.

Mistrovi, který zvítězil třikrát v soutěži, říkáme... - Ztrátě, která se opakuje dvakrát za sebou, říkáme... - Hrdinovi, který byl třikrát vyznamenán titulem, říkáme... - Porci, která je dvakrát tak veliká, říkáme...

8. Odpovězte na otázky a použijte v odpovědi číslice v závorce:

Kolikrát jsi byl v ČSSR? (1). - Kolikrát jsi odpověděl správně? (5). - Kolikrát jsi ho na to upozorňoval? (Nejméně 10). - Kolikrát chyběl tvůj spolužák v květnu a v červnu? (V květnu ani 1, v červnu 7). - Kolikrát jste ležel s tou rukou v nemocnici? (2). - Kolikanásobný vítěz to je? (6). - Kolikanásobného výkonu dosáhla nová elektrárna? (2).

9. Zaměňte větu předložkovými výrazy s „po“.

Vzor: Ty odznaky stojí pět korun. - Ty odznaky jsou po pěti ko­runách.

Nové brambory stojí již tři koruny. - Ty známky stojí šedesát ha­léřů. - Lístky do divadla stojí patnáct korun. - Čerstvá vejce stojí dvanáct korun. - Ty hračky stojí dvacet pět korun. - Fotbalové míče stojí sto padesát korun. - Jeden metr látky stojí sto dvacet pět korun.

10. Číslovky v závorkách dejte do příslušného pádu:

Hlaste se po (1). - Vrátil se do vlasti po (8 let). - Auto se po (několik km) jízdy zastavilo. - Ani po (2 napomenutí) nepřestali vyru­šovat. - Celá třída bude rozdělena do skupin po (10 žáků). - Po (2 ho­diny) pochodu bude delší odpočinek. - Každý z nich dostal po (10 rub­lů). - Všichni seděli po (2). - Dostali jsme po (3 kusy). - Kdo chodí ráno po (4), ve dne po (2) a večer po (3)?

11. Řekněte jinak s použitím slovesa „mít“:

být velmi zaměstnán, toužebně si přát, být světoznámý, bát se, obávat se o něco, nebýt v náladě, být rozumný, být bez práce, z ničeho se neradovat

12. Přeložte do češtiny:

а) Развитые в промышленном отношении страны помогают разви­вающимся странам сырьем и машинами. - Все это свидетельствует о том, что мы давно перешли от слов к действиям. - Несмотря на плохие условия работы, план был выполнен. - С тех пор прошло много лет. - Срок написания работы истек месяц назад. - Несмотря на тяжелые испытания, через которые они прошли, они остались верными своему долгу. - Они исходили всю страну вдоль и попе­рек. - При беглом чтении я не обратил внимания на важные места. - Мы не можем обойти молчанием этот вопрос. - Она была обижена тем, что ее обошли при премировании. - Люди въезжали в только что построенный дом. - Молодые композиторы продолжают замеча­тельные традиции классической музыки. - Эти дружественные отно­шения были установлены много лет назад. - Своим творчеством он внес большой вклад в мировую культуру.

б) В 1957 году в космос был запущен первый советский спутник. - Советский Союз ведет большую работу по изучению космоса. - Народы всего мира следят за успехами советских ученых в космосе. - Студенты слушали интересную лекцию о романтизме. - Делегации
социалистических стран возложили венки к Мавзолею В. И. Ленина. - О точной дате собрания мы договоримся позже. - К этой дате все должно быть готово. - Наш институт заинтересован в разработке этой темы. - На эту тему я читал уже несколько статей. - Свою
дипломную работу он посвятил драмам Карла Чапека. - Я не могла там жить из-за тяжелого климата. - В течение нескольких лет он выступал в разных цирках. - В этой драме автор описал жизнь чехословацкого крестьянства до второй мировой войны.

в) Это имя существительное может иметь в предложном падеже два окончания. - В большой зал заседаний ведут четыре двери. - В магазине можно было купить сигареты пяти сортов. - Я подарил своему товарищу три разных ручки. - Я заказала себе платья из двух различных тканей.

Slovníček

действие čin

настоящий opravdový

вдоль и поперек křížem krážem

молчание mlčeni

Doplňková četba

ČESKOSLOVENSKA STÁTNÍ HYMNA

Československá státní hymna má dvě části: českou a slovenskou. Česká část státní hymny je lyrická, slovenská část je živější, bojov­nější.

KDE DOMOV MŮJ?

Kde domov můj, kde domov můj?

Voda hučí po lučinách,

Bory šumí po skalinách,

V sadě skví se jara květ,

Zemský ráj to na pohled!

A to je ta krásná země,

Země česká, domov můj,

Země česká, domov můj!

NAD TATROU SA BLÝSKÁ

Nad Tatrou sa blýská, hromy divo bijú.

Nad Tatrou sa blýská, hromy divo bijú.

Zastavme sa, bratia, veď sa ony stratia,

Slováci ožijú.

Zastavme sa, bratia, veď sa ony stratia,

Slováci ožijú.

* * *

O PRAVDĚ

Pravda vítězí.

Kdo zlu neubrání, dobru škodí (Tomáš ze Štítného).

Hledej pravdu, slyš pravdu, uč se pravdě, miluj pravdu, drž pravdu, braň pravdu až do smrti (Mistr Jan Hus).

Pravda ve vodě neutone a v ohni neshoří (Fr. Lad. Čelakovský).

Pro pravdu se lidé nejvíc hněvají (Lidové přísloví).

LEKCE 24

Склонение одушевленных существительных муж­ского рода иностранного происхождения на -us, -ius, -es, -os, -is, -o, -x, -j, -s и др. Склонение заимство­ванных существительных среднего рода. Склонение заимствованных существительных женского рода. Име­нительный падеж множественного числа существитель­ных, обозначающих народности, национальности, а также жителей различных стран, областей, городов. Важнейшие суффиксы существительных мужского рода со значением лица.

SMRT ARCHIMEDOVA

Karel Čapek

Ona totiž ta historie s Archimedem nebyla docela tak, jak se píše, je sice pravda, že byl zabit, když Římané dobyli Syrakus1, ale není správ­né, že do jednoho domu vnikl římský voják, aby plenil, a že Archimedes, ponořený do rýsování nějaké geometrické konstrukce, na něho mrzutě zavrčel... „Neruš mi mé kruhy!“ Předně Archimedes nebyl žádný roz­tržitý profesor, který neví, co se kolem něho děje, naopak byl od nátury2 pravý voják, který vymýšlel pro Syrakusy válečné stroje, za druhé pak ten římský vojáček nebyl žádný kořistník, nýbrž vzdělaný a ctižádostivý štábní setník Lucius, který věděl, s kým má tu čest3, a nepřišel plenit, nýbrž vzdal na prahu vojenský salut a řekl: „Buď zdráv, Archimede“.

Archimedes zvedl oči od voskové destičky, na které opravdu něco rýsoval a řekl: „Co je?“

„Archimede,“ děl Lucius, „my víme, že bez tvých válečných strojů by se tyhle Syrakusy nebyly udržely ani měsíc; takhle jsme s nimi měli co dělat dvě léta. Nemysli si, my vojáci to dovedeme ocenit. Skvělé stroje. Gratuluju.“

Archimedes mávl rukou. „Prosím tě, na tom přece nic není4. Oby­čejné vrhací mechanismy - nu, taková hračka. Vědecky to nemá val­ného významu.“

„Ale vojensky ano,“ mínil Lucius. „Poslyš, Archimede, já jsem ti přišel říci, abys pracoval s námi.“

„S kým?“

„S námi. Římany. Musíš přece vidět, že Karthágo je v úpadku. Nač jim ještě pomáhat! Teď zatočíme s Karthágem5, to budeš koukat. Měli byste jít raději s námi, vy všichni.“

„Proč?“ bručel Archimedes. „My Syrakusané jsme náhodou Řekové! Proč bychom měli jít s vámi?“

„Protože žijete na Sicílii, a my Sicílii potřebujeme.“

„A proč ji potřebujete?“

„Protože chceme ovládnout Středozemní moře6.“

„Aha,“ děl Archimedes a pohlížel zamyšleně na svou destičku. „А k čemu to chcete?“

„Kdo je pánem Středozemního moře,“ řekl Lucius, „je pánem světa. To přece je jasné.“

„Copak musíte být pány světa?“

„Ano. Poslání Říma je, aby se stal pánem světa. A říkám ti, že jím bude.“

„Možná,“ řekl Archimedes a smazával něco na voskové tabulce. „Ale já bych vám to neradil, Lucie. Poslyš, být pánem světa - to vám dá jednou ukrutné hájení7. Škoda té práce, co s tím budete mít.“

„To je jedno8, ale budeme veliká říše.“

„Veliká říše,“ mumlal Archimedes. „Když nakreslím malý kruh nebo velký kruh, je to pořád kruh. Zas tady jsou hranice, - nikdy nebudete bez hranic, Lucie. Myslíš, že velký kruh je dokonalejší, než malý kruh? Myslíš, že jsi větší geometr, když nakreslíš větší kruh?“

„Vy Řekové si pořád hrajete s argumenty9,“ namítl Lucius „To my dokazujeme svou pravdu jinak“.

„Čím?“

„Činem. Na příklad jsme dobyli vašich Syrakus. Ergo nám Syrakusy náležejí. Je to jasný důkaz?“

„Je“, řekl Archimedes a škrabal se pisátkem ve vlasech. „Ano, do­byli jste Syrakus; jenže to už nejsou a nebudou ty Syrakusy, jako do­sud. Bylo to velké a slavné město, člověče10, teď, už nikdy nebude veliké. Škoda Syrakus.“

„Zato Řím bude veliký. Řím musí být nejsilnější v celém okruhu zemském.“

„Proč?“

„Aby se udržel. Čím jsme silnější, tím více máme nepřátel. Proto musíme být nejsilnější.“

„Co se týče síly.“ mumlal Archimedes. „Já jsem trochu fyzik, Lucie, a něco ti řeknu. Síla se váže11.“

„Co to znamená?“

„To je takový zákon, Lucie. Síla, která působí, se tím váže. Čím budete silnější, tím více svých sil na to spotřebujete; a jednou přijde chvíle - “

„Co jsi chtěl říci?“

„Ale nic. Já nejsem prorok, člověče, jsem jenom fyzik. Síla se váže. Víc nevím.“

„Poslyš, Archimede, nechtěl bys pracovat s námi? Nemáš ponětí12, jaké ohromné možnosti by se ti otevřely v Římě. Stavěl bys ty nejsil­nější válečné stroje na světě - “

„Musíš odpustit, Lucie, jsem starý člověk, a ještě bych chtěl vypra­covat jednu nebo dvě ze svých myšlenek. Jak vidíš, zrovna si tady něco rýsuju.“

„Archimede, neláká tě dobývat s námi vlády nad světem? Proč mlčíš?“

„Promiň,“ brumlal Archimedes nad svou destičkou. „Co jsi řekl?“

„Že člověk jako ty by mohl dobývat světovlády.“

„Hm, světovláda“, děl Archimedes zahloubaně. „Nesmíš se zlobit, ale já tady mám něco důležitějšího. Vis, něco trvalého. Něco, co tu opravdu zůstane.“

„Co je to?“

„Pozor, nesmaž mi mé kruhy! To je způsob, jak se dá vypočítat plocha kruhové výseče.“

Později byla vydána zpráva, že učený Archimedes přišel o život13 náhodou.

Slovníček

brumlat/bručet ворчать, бормотать ctižádostivý честолюбивый destička, -у f дощечка dít se делаться, происходить; Со se děje? Что происходит? dít (прич. děl) (книжн.) сказать, го­- ворить dokonalý совершенный důkaz, -u m доказательство gratulovat поздравлять kořistník, -a m захватчик, хищник koukat смотреть, глядеть kruhová výseč, -e f сектор окружно­сти lákat привлекать, соблазнять mávnout (rukou) махнуть (рукой) mínit думать, предполагать mrzutě с недовольством, недовольно mumlat ворчать, бормотать myšlenka, -у f идея náhodou случайно náležet относиться namítnout возразить odpustit простить opilý пьяный pisátko, -a n грифель plenit опустошать, грабить, разорять   plocha, -у f площадь ponořený погруженный poslání, -í n миссия pravý настоящий, истинный předně прежде всего roztržitý рассеянный rušit мешать, прерывать rýsování, -í n черчение rýsovat чертить říše, -e f империя skvělý блестящий, великолепный smazávat стирать škoda: š. té práce жаль этой работы škrabat se ve vlasech почесывать за­- тылок štábní setník, -а m штабной капитан, сотник trvalý постоянный ukrutný жестокий; зд. ужасный, ог­- ромный válečný военный valný большой vniknout проникнуть vrhací mechanismus, -u m метательное устройство vymýšlet придумывать
vypočítat вычислить, рассчитать vypracovat выработать, разработать; зд. воплотить vzdát vojenský salut отдать честь; при­- ветствовать по-военному vzdělaný образованный   zahloubaně погруженный (в свои мыс­- ли) zamyšleně задумчиво zavrčet заворчать zemský okruh, -u m весь мир zrovna как раз, только что

Lexikálně-gramatické poznámky

1. dobýt (dobývat) čeho, со (G. или A.) добыть / добывать что-л., овладеть / овладе-

вать чём-л., захватить / захватывать

что-л., добиться / добиваться чего-л.

Římané dobyli Syrakus. Римляне захватили Сиракузы.

dobývat světovlády добиваться мирового господства

Ср. также:

dobýt vítězství одержать победу

dobýt svobodu завоевать свободу

2. od nátury по натуре

Byl od nátury pravý voják. Он был по натуре настоящим солдатом.

3. Věděl, s kým má tu čest. Он знал, с кем имеет честь (разговаривать).

Ср. также:

S kým mám tu čest? С кем (я) имею честь (разговаривать)?

4. Na tom nic není. Это пустяки!

5. zatočit (s něčím, s někým) взять в оборот (что-л., кого-л.)

Teď zatočíme s Karthágem. Теперь мы возьмем в оборот Карфаген.

Ten s ním zatočí. Он его возьмет в оборот.

6. ovládnout (ovládat) něco (А.) овладеть (овладевать) / завладеть (чем-л.)

Chceme ovládnout Stredozemní moře. Мы хотим завладеть Средиземным морем.

Ovládám cizí jazyky. Я владею иностранными языками.

7. То vám dá jednou ukrutné hájení. В один прекрасный момент вам туго

придется.

8. То je jedno. Это все равно, это безразлично.

9. hrát si s agrumenty играть аргументами

10. Člověče! Звательная форма существительного člověk часто употребляется не в своем прямом значении: То bylo velké a slavné město, člověče. На русский язык может быть переве-дено междо­метием или вводными словами: видишь ли, это было ..., послушай это было ..., а также существительными дружище, друг и др.

11. Síla se váže. Закон сохранения энергии: Сила воздейст-

вия равна силе про­тиводействия.

12. Nemáš ponětí. Ты не представляешь (себе).

13. Přišel o život. Он лишился жизни.

přijít o něco (A.) лишиться чего-л.

Ср. также:

Brzy přišel o rodiče. Он рано лишился родителей.

Přišel jsem o všechny peníze. Я лишился всех денег.

Gramatické výklady

Склонение одушевленных существительных

мужского рода иностранного происхождения

(на -us, -ius, -es, -os, -is, -o, -x, -j, -s и другие согласные)

У греческих и латинских имен, как правило, сохраняется перво­начальная основа, к которой присоединяются чешские падежные окончания. Склонение по тому или иному образцу зависит от конеч­ного согласного основы. Так, имена на -us, -es, -os, -ius склоняются по образцу одушевленных существительных мужского рода твердой разновидности (тип pán). Существительные типа génius имеют откло­нения во мн. числе.

  Číslo jednotné Číslo množné
N. G. D. А. V. L. I. Augustus Augusta Augustovi Augusta Auguste! Augustovi Augustem Archimedes Archimeda Archimedovi Archimeda Archimede! Archimedovi Archimedem génius génia géniovi génia génie! géniovi géniem géniové géniů géniům génie géniové! géniích génii
         

Как видно из таблицы, падежные окончания у одушевленных су­ществительных, как и у неодушевленных (socialismus), присоединя­ются к основе косвенных падежей, т.е. -us, -os, -es, -ius представлены только в форме им. падежа ед. числа. Ср.: Sokrates - Sokrata, Aristo­teles - Aristotela, Lucius - Lucia. Подобный тип склонения имеют также имена собственные и фамилии на -о, -е (у латинских и грече­ских имен представлено в косвенных падежах наращение основы): Cicero - Cicerona, Nero - Nerona, Hugo - Huga, Dante - Danta, Marco - Marca, Niederle - Niederla, Goethe - Goetha, Goethovi и т. д.

Личные имена, фамилии, а также нарицательные существительные в основе на -j, -s, -č, -ř, -x склоняются, как правило, по образцу су­ществительных мужского рода мягкой разновидности, например: Alexej - Alexeje, Marx - Marxe, Felix - Felixe, Engels - Engelse, Mickiewicz - Mickiewicze [mick’evič], hokej - hokeje.

Примечание. У некоторых имен на -s типа Alois, Ámos наблюдается ко­лебание между мягким и твердым типом склонения: Aloisa / Aloise, Ámosa / Ámose.

Склонение заимствованных существительных

среднего рода

Заимствованные существительные на -о, обозначающие неодушев­ленные предметы, географические названия, склоняются по образцу существительных среднего рода твердой разновидности (тип město): Os­lo - z Osla, v Oslu; Mexiko - z Mexika, v Mexiku; Karthágo - z Karthága, v Karthágu; Borneo - z Bornea, v Borneu; Chicago - z Chicaga, v Chica­gu; Maroko - z Maroka, v Maroku; kino - do kina, v kině; metro - z metra, k metru, v metru, metrem. Так же склоняются Švédsko, Švýcarsko, Tokio, Turecko, Sasko, Portoriko, Rakousko, Rumunsko, Lotyšsko, Maďarsko, Norsko, Alžírsko, Bělorusko и другие географи­ческие названия на -о.

Склонение заимствованных существительных

женского рода

Географические названия на -а склоняются по образцу существи­тельных женского рода твердой разновидности (тип žena): Varšava, Varšavy, Varšavě.

Личные имена и географические названия на -е, -ie склоняются как существительные мягкой разновидности (тип růže): Amálie, Asie, Indie, Libye, Sicílie, Florencie, Itálie, Francie, Sýrie, Arménie, Belgie, Austrálie, Nigérie, Velká Británie.

Так же склоняются historie, geometrie, praxe и другие нарицатель­ные существительные на -се, -ice, -асе: revoluce, rezoluce, demokracie asimilace, pozice.

Отличие от склонения чешских существительных такого же типа (ulice, lavice) заклю-чается в том, что в род. падеже мн. числа наряду с формой без окончания (pozic, směrnic) существует и, как правило, употребляется форма род. падежа на -í: z rezolucí, z konferencí, z institucí.

Иностранные существительные на -еа, -ua, -oa (Korea, Nikaragua, Managua, Guinea, Samoa, orchidea, idea) имеют смешанный тип скло­нения: одни падежные формы оканчи-ваются у них как у существитель­ных женского рода твердой разновидности, другие - как у сущест­вительных мягкой разновидности.

Pád Číslo jednotné Číslo množné
N. G. D. А. V. L. I. idea idey/ideje ideji ideu ideo! ideji ideou/idejí idey/ideje ideí ideám/idejím idey/ideje idey!/ideie! ideách/idejích ideami/idejemi

Именительный падеж множественного числа существительных,

обозначающих народности, национальности,

а также жителей различных стран, областей и городов

В зависимости от звукового вида основы иностранных существи­тельных они, как и существительные собственно-чешского происхож­дения, могут иметь три окончания: -i, -é, -ové. Наиболее частыми у этого лексического разряда существительных являются окончания -é, -ové. Окончание -é употребляется у существительных с суффиксом -an:

Им. падеж ед. числа Им. падеж мн. числа

Říman римлянин Římané

Syrakusan житель Сиракуз Syrakusané

Angličan англичанин Angličané

Američan американец Američané

Afričan африканец Arfičané

Evropan европеец Evropané

Belgičan бельгиец Belgičané

Číňan китаец Číňané

Rakušan австриец Rakušané

Peršan перс Peršané

Moravan житель Моравии Moravané

Pražan пражанин Pražané

У односложных существительных с этим же значением, как пра­вило, появляется окончание -ové: Řek - Řekové, Ind - Indové, Ir - Irové, Srb - Srbové, Skot - Skotové, Fin - Finové, Šved - Švé­dové, Nor - Norové.

Прочие существительные (с суффиксами -еc, -еk и др.), обозна­чающие названия народностей и национальностей (реже жителей), имеют обычно окончание -i: Jugoslávec - Jugoslávci, Japonec - Ja­ponci, Korejec - Korejci, Ukrajinec - Ukrajinci, Malajec - Malajci, Bulhar - Bulhaři, Maďar - Maďaři, Polák - Poláci, Kazach - Kazaši, Turek - Turci.

Важнейшие суффиксы существительных мужского рода

со значением лица

Суффикс Производящая основа Значение производных существительных Примеры
а) от разных частей речи б) прилагательное + отрицание а) имя, фамилия, сущест­вительное со значением лица б) название носителя от­рицательных свойств předseda, starosta, Neruda, Benda, Jar­da nemrava, necuda, ne-motora
-áč прилагательное и су­ществительное название носителей свойств boháč, hrbáč, vousáč
-ák а) прилагательное и су- ществительное б) существительное и глагол в) существительное а) название носителей свойств 6) название лица по роду занятий, по профессии в) название лица по националь- ному признаку dobrák, hlupák, chyt­rák divák, voják, zpěvák, kuřák, nekuřák   Slovák, Polák
-аn существительное название лица по проис­хожде- нию (территори­альному, на-ционально­му, родовому) Američan, Evropan, Pražan, vesničan, měšťan, Moravan
-án прилагательное название носителя свойств (увеличительн.) dlouhán, velikán
-ař / -ár существительное название лица по профес­сии, по роду занятий lékař, novinář, ko­vář, lyžař, češtinář, rybář
-се глагол, реже суще­стви- тельное название деятеля (испол­нителя или носителя действия) soudce, rádce, vůdce, zástupce, obhájce
-čí глагол название лица по профес­сии, по роду занятий krejčí, mluvčí, prů­vodčí
глагол название лица по профес­сии, по роду занятий nosič, holič, proda­vač, řidič
-еc а) глагол   б) прилагательное   а) название лица по роду занятий б) название лица по ка­кому-л. признаку běžec, letec, chodec   slepec, tupec  
-ista -asta заимствованные слова название лица по роду деятель- ности; по принадл. к общест- вен. те­чению, идейному направлению cyklista, gymnasta; komunista, socia­lista
-ník а) существительное б) прилагательное в) глагол название лица по роду занятий, профессии, по роду деятель- ности dělník, rolník, bás­ník, pracovník, opatrovník
-tel глагол название деятеля (по профес- сии, по роду за­нятий) spisovatel, učitel, sta­- vitel, zlepšovatel

CVIČENÍ

1. a) Jaká je hlavní myšlenka „Smrti Archimedovy“?

b) Pokuste se ocharakterizovat vědce Archimeda a vojáka Lucia.

2. Podstatná jména s předložkami nahraďte přídavnými jmény podle vzoru:

Наши рекомендации