Упражнение 25. Определите функцию it и переведите предложения

1. It is the purpose of the present section to give an exhaustive treatment of the subject. 2. It is not usually possible to maintain exactly rated conditions of electron equipment in service, the principal variable being the supply speed. 3. At this discussion it is assumed that indirect measurements must be used. 4. It is known that in turbulent flow, the type of thermal boundary conditions has much less effect than in laminar flow. 5. It is desirable that operators trust their systems, but it is also desirable that they maintain alertness, situation awareness, and readiness to take over. 6. It is primarily made up of carbon with lesser amounts of hydrogen, sulfur, and nitrogen also present.

One, you

Слова one и you могут выступать в качестве обобщенно-личных местоимений, относясь к любому лицу. Местоимение one является более официальным, чем you; ему соответствуют притяжательное местоимение one’s и возвратное местоимение oneself.

The advantage of doing one’s praising for oneself is that one can lay it on so thick and exactly in the right places. Преимущество человека, который хвалит себя сам, заключается в том, что он может похвалить себя очень сильно, и как раз там, где нужно.
The more control points you have in a process, the greater the number of potential problems. Чем больше в процессе контрольных точек, тем больше количество потенциальных проблем.

Другие примеры с one:

Chapter One. Day one, in the year one. Глава первая (Глава 1). День 1, в году 1.
Your ones are too like sevens. Твои единицы слишком похожи на семерки.
A Roman one. Римская цифра один.
Afterwards, by ones and twos, came the members of the management board. Потом, поодиночке или парами, пришли члены совета директоров.
It’s half past one. Сейчас половина второго.
The train arrives at one twenty five. Поезд прибывает в час двадцать пять.
His one regret is that he has never learnt English. Единственное, о чем он жалеет, это то, что он никогда не учил английский.
One has to be careful while testing the new machine. Нужно быть внимательным при испытании новой машины.
The more one learns the more one knows. Чем больше учишься, тем больше знаешь. (Или: Чем больше мы учимся, тем больше знаем.)
This method permits one to get good results. Этот метод позволяет (нам) получить хорошие результаты.
Where does one go from there? Куда отсюда пойдешь?
Shares can bring one quite a considerable additional income. Владение акциями может принести довольно значительный дополнительный доход.
This book is a good one. Эта книга – хорошая (книга).
They are selling their house to move to a smaller one. Они продают свой дом, чтобы переехать в другой, который поменьше.
A pure substance is one that is uniform and invariable in chemical composition. Химически чистое вещество – это вещество, которое является однородным и с неизменным химическим составом.

Часто встречаются следующие формы: one can (можно), one must (нужно), one may (можно).

One must not belittle probabilistic approach, however, for it is a mathematical tool like any other that is available to the design engineer. Однако нельзя недооценивать вероятностный подход, поскольку он является математическим инструментом как и любой другой, доступный проектировщику.
If an overall plant temperature control is unachievable or impractical for economic reasons, one may consider applying localized thermal control of certain key machining systems or implementing computer thermal compensation techniques. Если общая регулировка температуры оборудования невыполнима или нецелесообразна по экономическим причинам, можно рассмотреть использование локального регулирования температуры отдельных ключевых механизмов механической обработки или внедрить метод компьютерной температурной компенсации.

Наши рекомендации