АСЯ (к Тоширо). Добрый день! Меня зовут Ася. Вы говорите по-русски? (Ниакундре.) Кофе я не нашла.

ТРИ ПАПЫ ОДНОЙ ДОЧЕРИ

(Если бы мошки взрастили шмеля)

Генетическая трагикомедия

Действующие лица:

НИАКУНДРА

ТАПИО МИТТАНЕН (ТАПСА) – фермер из Лапландии

ТОШИРО ФУДЖИВАРА – историк из Токио

РОБИН ПРАЙС – бывший полицейский из Нью-Йорка, афроамериканец

АЛЕКСАНДР – бывший муж Ниакундры

АСЯ – подруга Александра

ЙОХАН ФРАНБЕРГ – генеральный директор лаборатории генной инженерии

Д Е Й С Т В И Е П Е Р В О Е

К а р т и н а п е р в а я

Хорошо обставленная просторная гостиная 2х-этажного коттеджа, расположенного в лесной зоне Финляндии, в 15 км от границы с Россией. За столом, покрытым зеленым сукном, сидит Н и а к у н д р а. Перед ней разложены карты. Она смотрит на карты, разговаривая по телефону.

НИАКУНДРА. Мне кажется, тебе не стоит с ним связываться. В душе у него разруха. Будущее у него нехорошее. Я знаю, что ты меня не послушаешь. Любовь зла, полюбишь и козла. Но я предупредила, а дальше делай, как хочешь. (Слушает.) Я тебя обижаю? Уж, кто-кто, только не я. Ты же сама просила погадать. (Слушает.) Не обращай внимания, карты могут и наврать. (Слушает.) Он пришел? Хорошо, потом созвонимся. Ну, все, Лиза, целую. (Чмокает в трубку. Слушает.) Я не забываю тебя, не забываю. Пока! (Кладет трубку.)

Входит А с я. В руках у нее сумочка и красивая жестяная коробка с печеньем.

АСЯ. А вы дверь не закрываете? Вы Ниакундра? Это вам от меня. Подарок. (Кладет коробку на стол.) Я вижу, Александр еще не приехал? (Садится в кресло.) Мы с ним договорились встретиться в этом доме.

НИАКУНДРА. Какой Александр?

АСЯ (искренне удивившись). Ваш бывший супруг. Разве он не позвонил?

НИАКУНДРА. Он знает мой адрес?

АСЯ. Ах вы об этом! Да, он вас долго искал. Я его жена. Мы еще не расписались. Вы попробуйте печенье! (Распечатывает коробку, берет печенье и жует.) Я по дороге сюда целую коробку съела. (Смотрит на наручные часы.) Куда же он пропал?

НИАКУНДРА. Он собирается сюда приехать?

АСЯ. Я же вам сказала, мы договорились встретиться у вас.

НИАКУНДРА. Почему у меня?

АСЯ. Он с вами о чем-то поговорить хочет. Кажется, о вашем сыне.

Н и а к у н д р а подходит к окну и смотрит.

НИАКУНДРА. Вы на этой машине приехали?

АСЯ (жуя печенье). А вы сомневаетесь? Он мне ее вчера купил. В Хельсинки. Показал на карте где вы живете, вот я вас и нашла. Ничего, если я еще печенье возьму? (Берет печенье, ест.)

НИАКУНДРА. И давно он мой адрес узнал?

АСЯ. Не-а...

Н и а к у н д р а берет со стола колоду карт, тасует, снимает и быстро делает расклад. А с я с банкой печенья в руках подходит к столу и наблюдает за ее действиями.

Карты у вас красивые. Я бы тоже хотела научиться гадать.

Звонок мобильного телефона. А с я достает телефон из сумочки.

Але! Ты где? (Слушает.) А это надолго? (Слушает.) Я уже приехала. (Слушает.) Она здесь. На картах гадает. Знаешь, какая машина классная?! Ты у меня такой лапочка, такой славнючий. У, как я тебя целую! (Слушает.) А как ты хочешь? (Слушает.) И я тебя тоже. Ты еще позвонишь? (Слушает.) Я по тебе скучаю. (Слушает.) Пока! (Убирает телефон в сумочку.)

НИАКУНДРА. Вы собираетесь у меня находиться, пока он не приедет?

АСЯ. Само собой. Раз Александр сказал, чтобы я его здесь дожидалась, я дождусь.

Пауза.

НИАКУНДРА. Вы работаете?

АСЯ (с гордостью). Да. Я модель.

НИАКУНДРА. Я так и подумала.

АСЯ. Нас всегда можно отличить от простых женщин. (Достает из сумочки журнал и небрежно бросает его на стол.) Вот, посмотрите. Это я на обложке.

НИАКУНДРА (берет журнал). Это журнал мод?

АСЯ. Там же крупными буквами написано “Мода”.

НИАКУНДРА. А почему вы тут почти голая?

АСЯ. Потому что у меня фигура красивая.

НИАКУНДРА. Не понимаю при чем здесь мода?

АСЯ. Вы про одежду, что ли? Так она дальше. Полистайте, там разные модельеры представлены. Все говорят, что на фото я получилась очень сексуальная. У вас минералка есть?

НИАКУНДРА. На кухне, в холодильнике.

АСЯ. Налейте мне стаканчик, а то у меня от печенья изжога началась.

НИАКУНДРА (возвращает журнал). Вы, уж, сами себе налейте.

АСЯ. Нет, вообще-то, я не хочу минералку. А кофе у вас есть?

НИАКУНДРА. На кухне. Кухня в той стороне. (Показывает рукой направление.)

АСЯ. Тогда я кофе выпью.

А с я уходит из гостиной на кухню. Входит Т о ш и р о. Несколько мгновений Т о ш и р о и Н и а к у н д р а внимательно смотрят друг на друга.

ТОШИРО. Добрый день! Вы говорите по-английски?

НИАКУНДРА. Говорю.

ТОШИРО. Я почти все коттеджи обошел, никто не говорит по-английски. Все говорят по-русски, по-китайски и еще как-то…

НИАКУНДРА. В этой лесной зоне все коттеджи куплены иностранцами.

ТОШИРО. Переселение народов.

Пауза.

Значит, это не шутка…

НИАКУНДРА. Нет, это не шутка. Хотите чего-нибудь выпить? Пиво, коньяк? Или, может быть, чай?

ТОШИРО. Да, спасибо, чай.

Входит А с я.

АСЯ (к Тоширо). Добрый день! Меня зовут Ася. Вы говорите по-русски? (Ниакундре.) Кофе я не нашла.

НИАКУНДРА (очень вежливо). Ася, вы не могли бы съездить в бар? Он тут неподалеку. У нас деловой разговор с этим господином.

АСЯ. Александр сказал, чтобы я его здесь дожидалась.

НИАКУНДРА. Александр здесь не живет. Здесь живу я. И я прошу вас выпить кофе в баре. Потому что мне надо поговорить с человеком тет-а-тет.

АСЯ. Я не могу, Александр...

НИАКУНДРА (перебивая, но не повышая голоса). Если хотите, я позвоню в полицию, и вас просто выведут отсюда под руки.

АСЯ. Хорошо, я съезжу в бар.

НИАКУНДРА. Замечательно.

А с я идет к выходу.

АСЯ (обернувшись). Но я скоро вернусь.

НИАКУНДРА. Можете не торопиться.

А с я уходит.

ТОШИРО. Все в порядке?

НИАКУНДРА. Да. Я принесу чай.

Н и а к у н д р а уходит из гостиной на кухню. Т о ш и р о подходит к столу и рассматривает карты, не дотрагиваясь до них руками. Звонит телефон. Н и а к у н д р а быстро возвращается и берет трубку.

Алло! (Слушает.) Да, это я. (Слушает.) Здравствуй, Александр. (Слушает.) Нет, ее нет. Она поехала в бар пить кофе. (Слушает.) Мне с тобой не о чем разговаривать. (Слушает.) Нет, тебе незачем сюда заезжать. (Кладет трубку.) Я заварила зеленый чай. Да?

ТОШИРО. Да, спасибо.

Н и а к у н д р а вновь уходит из гостиной. Т о ш и р о вытягивается на носках, затем несколько раз энергично взмахивает руками и начинает делать наклоны. Возвращается Н и а к у н д р а с подносом, на котором стоят чашки с чаем.

НИАКУНДРА. Разминаетесь?

ТОШИРО. Да. После машины всегда полезно размяться. Вы гадаете на картах?

НИАКУНДРА. Гадаю.

Оба садятся и берут чашки.

ТОШИРО. Вы разговариваете во время чаепития?

НИАКУНДРА. Да, русские любят поболтать за чаем.

Пауза.

ТОШИРО. Я видел вас, когда вам было восемнадцать лет. Я позвонил Элеоноре, она сказала, что сделает так, чтобы я мог на вас посмотреть. Я хотел с вами поговорить. Она сказала, что не допустит нашего разговора.

НИАКУНДРА. Я сразу обратила на вас внимание, когда мы с мамой вышли из подъезда. Вы стояли в светлом длинном плаще и шляпе.

ТОШИРО. Вы с Элеонорой пошли в салон причесок…

НИАКУНДРА. Мама повела меня туда, чтобы мне сделали прическу для свадьбы.

ТОШИРО. Значит, вы замужем?

НИАКУНДРА. Нет. Мы развелись.

ТОШИРО. Дети есть?

НИАКУНДРА. Мальчик. Ему девять лет.

Пауза.

ТОШИРО. Я стоял возле салона. Смотрел, как вам делают прическу.

НИАКУНДРА. Я вас увидела сквозь витрину. Правда, не сразу. Только не помню, вы были в плаще или уже без него?

ТОШИРО. Стало жарко. Я повесил его на руку.

Пауза.

Как зовут вашего сына?

НИАКУНДРА. Федор.

ТОШИРО. Хорошо звучит. Элеонора никогда не писала мне о мальчике.

НИАКУНДРА. Вы переписывались?

ТОШИРО. Почти нет.

Пауза.

НИАКУНДРА. Вы часто звонили маме?

ТОШИРО. Нет. Она ведь замужем. Я не хотел беспокоить вашу семью.

НИАКУНДРА. Мама рассказала мне о вас перед самой смертью.

ТОШИРО. Элеонора умерла?

НИАКУНДРА. Да.

ТОШИРО (медленно ставит чашку на стол). Когда это случилось?

НИАКУНДРА. Год назад.

Пауза.

ТОШИРО. У нее был очень красивый голос. Когда она пела в театре, зрители аплодировали стоя.

НИАКУНДРА. Мама ушла из театра десять лет назад. Ей стало тяжело ходить. Ноги болели. Так что, последнее время она пела только дома. Вы не обижаетесь, что я написала вам письмо?

ТОШИРО. Кое-что в письме я не понял. Вы написали, чтобы я сделал генетическую экспертизу. Я сделал. Для чего?

НИАКУНДРА. Заключение экспертизы у вас при себе?

ТОШИРО. Да. (Достает бумаги и передает их Ниакундре.)

НИАКУНДРА (просматривает бумаги). Вы любили мою маму?

ТОШИРО. Да.

НИАКУНДРА. Она была страстная натура.

ТОШИРО. Да, это так.

НИАКУНДРА. И она сильно любила вас.

ТОШИРО. Да, я знаю.

НИАКУНДРА. В то время, когда вы любили друг друга... В нее были влюблены еще два человека. Влюблены по-настоящему.

ТОШИРО. Этого я не знал.

НИАКУНДРА. Я уже сказала, мама была страстной натурой… Она любила вас троих.

Пауза.

ТОШИРО. Всегда думал, что Элеонора родила вас от меня. Думал, что являюсь вашим отцом. Думал, что она не хотела, чтобы вы знали меня, и поэтому не познакомила нас. Теперь стали понятны истинные причины ее поведения: она сомневалась в том, что я ваш отец.

НИАКУНДРА. Я очень хочу выяснить кто из вас троих мой отец.

ТОШИРО. Каким образом?

НИАКУНДРА. Я должна взять заключение генетической экспертизы у каждого из вас и поехать в Хельсинки, чтобы там их сравнили с моим генетическим кодом. (Достает листок бумаги.) Он уже готов. Вот. Остается только отвезти его в лабораторию вместе с вашими бумагами.

Т о ш и р о встает и, заложив руки за спину, проходит из угла в угол.

ТОШИРО. Когда будет готов результат?

НИАКУНДРА. Если все приедут сегодня, тогда завтра я съезжу в Хельсинки.

Входит Т а п с а.

ТАПСА. Добрый день! Извините за вторжение! Дверь была открыта. Я стучался. Наверно, очень тихо стучался. Кто-нибудь говорит по-фински или, хотя бы, по-английски?

НИАКУНДРА. Лучше по-английски.

ТАПСА. Давай по-английски. В этих коттеджах живут одни русские; когда они говорят по-фински, я ничего не понимаю, хотя раньше мне казалось, что я понимаю по-фински, потому что я финн, я здесь родился, вырос и собираюсь умереть. Нет, сейчас-то я живу подальше, там, в Лапландии. Мой дед сначала воевал с русскими, а потом с немцами. За Лапландию. Под командованием Ялмара Сииласвуо. Да. Я страусов развожу. Знаете сколько обо мне статей в газетах написано? И в журналах. Даже кино снимали. Ну, это не сейчас, несколько лет назад; кино так и называется “Тапса и страусы”. Меня Тапса зовут. Да. (Поднимает голову вверх и смотрит, задумавшись, в угол комнаты.) Кажется, я забыл зарядить кормушку. Да, забыл. Или не забыл? Нет, не забыл. У меня автоматическая кормушка. Подает корм в одно и то же время. Главное, надо ее вовремя заряжать, иначе никуда не полететь, не поехать. Заряжаешь один раз в неделю. Я не засыпаю один и тот же корм: страусы, как мы, они и то любят и другое. Да. (Поднимает голову вверх и смотрит, задумавшись, в угол комнаты.) Нет, не зарядил. А может, зарядил. (Вспоминает.) Да, зарядил. Я уже целый час тут плутаю, и никто не знает, где живет Ниакундра. Если и вы не знаете, тогда я пропал: адрес-то я дома оставил. Прямо на столе. Написал его покрупнее на отдельном листке, положил на стол, чтобы при выходе в карман сунуть, и ... (Вскрикивает испугано.) Ой! (Роется в карманах.) Куда же я ее? Да где же она? Не хватало только, чтобы я еще и заключение экспертизы оставил! (Достает из кармана то, что искал и, облегченно вздохнув, плюхается в кресло.) Все-таки взял. Удивительно. Надо же, как вспотел, как будто кросс пробежал. Если дадите мне банку пива, тогда я, наверно, останусь в живых.

НИАКУНДРА Я вам принесу.

Н и а к у н д р а уходит из гостиной на кухню.

ТОШИРО. Вы находитесь в доме Ниакундры.

ТАПСА. Да ты что? Серьезно? Наконец-то повезло.

ТОШИРО. Вы привезли генетическую экспертизу, да?

ТАПСА. Да.

ТОШИРО. Я тоже. Скоро приедет еще один человек. Кто из нас троих является отцом Ниакундры, пока неизвестно.

ТАПСА. Из нас троих? Ниакундра написала мне, что, возможно, Элеонора родила ее от меня, но про нас троих я ничего не знал.

ТОШИРО. Тогда запоминайте. Элеонора любила нас троих. Мы этого не знали. Ниакундра ее дочь. У Ниакундры – сын, мальчик девяти лет. Соответственно, тот из нас, кто окажется отцом Ниакундры, автоматически становится дедушкой. Вы семейный человек?

ТАПСА. Я? Да нет, как-то нет. Я развожу страусов, у нас там довольно холодно, в Лапландии, и как-то так, нет, я не семейный.

ТОШИРО (утвердительно). Но дети у вас есть.

ТАПСА. Нет, собственно, как-то нет. Да, детей у меня пока нет.

ТОШИРО. Пока? Вы что, собираетесь заводить детей?

ТАПСА. Ну...

ТОШИРО. Впрочем, это ваше дело.

Входит Н и а к у н д р а с подносом, на котором стоят три бутылки пива и пивные кружки.

НИАКУНДРА. Не знаю, какое пиво вы предпочитаете… Принесла на выбор: датское, немецкое и финское.

ТАПСА (наливая пиво в кружку). Поскольку я патриот, начну с немецкого, но залью жажду отечественным финским. Как у нас в Лапландии это всегда было. (Пьет с жадностью человека, измученного жаждой.) Хорошо... О, как хорошо. Я уже все знаю: нас трое, будем ждать третьего; он когда приедет? Сегодня?

ТОШИРО. Я все рассказал. Думаю, так будет проще.

Звонит телефон. Н и а к у н д р а берет трубку.

НИАКУНДРА. Да! (Слушает.) Нет, Ася еще не вернулась. Позвони ей по мобильному телефону. (Слушает.) Отключен? Это ваши проблемы. (Слушает.) Поискать? Сейчас все брошу и поеду искать. (Слушает.) Я совершенно спокойно разговариваю. (Слушает.) Нет, Федора здесь нет. (Слушает.) Какая тебе разница где он? Мне некогда, у меня гости. (Кладет трубку.)

ТОШИРО. Я не понимаю по-русски, но, кажется, у вас неприятности. Я могу помочь?

НИАКУНДРА. Все нормально. Я сама разберусь.

ТАПСА. Подождите, подождите, у вас тут какие-то тайны, вы тут что-то говорите, я не понимаю “что”. Я тоже хочу быть в курсе событий.

НИАКУНДРА. Никакой тайны нет. Звонил мой бывший муж. Мы развелись после рождения Федора. Десять лет назад. Он до сих пор пытается нами управлять. И, кажется, собирается сюда приехать.

ТОШИРО. Ваш сын его любит?

НИАКУНДРА. Нет, он его боится.

ТОШИРО. Все ясно.

ТАПСА. Кому ясно?

ТОШИРО. Мне.

ТАПСА. Я пока не очень разобрался что здесь происходит. Насколько я понял, мы ждем кого-то третьего. Скажу честно, просто умираю от голода, и мне либо надо ехать искать, где пообедать, либо меня здесь покормят.

ТОШИРО. Сначала отдайте Ниакундре ваше заключение генетической экспертизы.

ТАПСА. Ах да! (Отдает бумагу Ниакундре.) Что тут написали, я не понял. Пытался разобрать, но там такие специальные слова, что... (Не докончив фразу, наливает в кружку пиво и с удовольствием пьет.)

НИАКУНДРА. Я приготовлю обед.

Н и а к у н д р а уходит из гостиной на кухню.

ТАПСА. Пива хочешь?

ТОШИРО. Нет, спасибо.

ТАПСА. Зря. Очень хорошее пиво. О! Забыл совсем! Рюкзак в дверях оставил.

Т а п с а торопливо уходит из гостиной в прихожую и тут же возвращается с объемистым рюкзаком. Вытаскивает из него свернутую трубкой театральную афишу и разворачивает ее. На афише изображена красивая женщина и написано крупными буквами “Элеонора Кораблина”.

Вот она! Подарила мне афишу в день нашего последнего свидания. (Прикрепляет афишу на видное место.) Тут она хорошо смотрится. Я ведь из-за нее страусов начал разводить. Сначала-то я кроликов разводил. А когда я ее встретил, она мне сказала: “Тапса, я люблю оригинальных мужчин”. Ну, я взял и брякнул: “Я как раз очень оригинальный, я в Лапландии страусов развожу”. Я соврал, а она поверила и сразу по-другому на меня посмотрела. Совсем по-другому. Вообще мне противно врать, но в тот раз я соврал, чтобы ее не потерять, чтобы она... Потом гастроли у них закончились, она с театром вернулась в Россию, больше ее не видел, развожу страусов.

ТОШИРО. Вы созванивались, переписывались?

ТАПСА. Недолго. А потом все само собой как-то закончилось. Скажи, ты не знаешь, она где? Она здесь? Или она сюда приедет?

ТОШИРО. Она умерла год назад.

ТАПСА. Элеонора умерла?

Пауза.

Когда я получил письмо от Ниакундры с предложением приехать к сегодняшнему дню, я надеялся увидеть Элеонору.

ТОШИРО. Неужели у вас не было ее телефона?

ТАПСА. Номер телефона у меня был, но его съели.

ТОШИРО. В каком смысле?

ТАПСА. Он у меня был записан на клочке бумаги. Когда я решил позвонить, я сидел на стуле. В руке держал эту бумажку, а на коленях у меня дремал страусенок: я забрал его в дом, потому что он плохо себя чувствовал. Я начал набирать номер, он выхватил визитную бумажку и удрал. Пока я за ним бегал по всему дому, он ее съел.

ТОШИРО. Однако...

Входит Р о б и н.

РОБИН. Добрый день! Ниакундра здесь живет?

ТАПСА. Добрый день! Она здесь живет, она обед готовит.

РОБИН. Вы можете ее позвать?

ТОШИРО. Вы кто?

РОБИН. Если вы не можете ее позвать, тогда я подожду здесь. (Садится неподалеку от входа в прихожую.)

ТАПСА. Пива хочешь?

РОБИН. Спасибо.

ТАПСА. “Спасибо” – в смысле хочешь или “спасибо”– в смысле не хочешь?

РОБИН. “Спасибо” – в смысле не хочу.

ТАПСА. Тогда, я допью. (Наливает в кружку остатки пива и пьет.)

Некоторое время все сидят молча. Тишину нарушают лишь звуки, которые издает Т а п с а, пьющий пиво. Затем Т о ш и р о начинает негромко напевать песню на японском языке. К нему присоединяется Т а п с а, но поет свою песню на финском языке. Р о б и н, подойдя к афише, разглядывает ее. Входит Н и а к у н д р а.

РОБИН. Добрый день!

НИАКУНДРА. Добрый день!

РОБИН. Ты Ниакундра?

НИАКУНДРА. Да.

РОБИН. Я Робин Прайс.

НИАКУНДРА. Я поняла.

Пауза.

ТАПСА. Вы меня все извините, но давайте все-таки пообедаем. Честное слово, больше терпеть не могу.

НИАКУНДРА. Я накрыла в столовой. Она там, за этой дверью. А дальше кухня, туалет и ванная комната. Пожалуйста, проходите!

Т а п с а торопливо уходит из гостиной. За ним спокойно удаляется Т о ш и р о.

РОБИН. Получил от тебя очень странное письмо. Ты пишешь, что, возможно, являешься моей дочерью. Бывают, конечно, исключения, но скажу прямо, у афроамериканцев редко рождаются белые дети: наша кровь слишком сильная. Так что, все это дело мне кажется...

НИАКУНДРА (договаривая за Робина). Полной чепухой. Почему же вы решили прилететь?

РОБИН. Во-первых, потому что я любил Элеонору, а во-вторых, в письме ты не указала, какого цвета у тебя кожа.

НИАКУНДРА. Кожа у меня, как видите, немного смуглая.

РОБИН. Смахивает на обыкновенный загар.

НИАКУНДРА. Это не загар. Все обстоит сложнее, чем вы думаете. Перед смертью мама рассказала мне, что во время театрального турне по Америке встретила в Нью-Йорке трех мужчин… Все трое в нее влюбились. Между собой они не были знакомы. Не имели друг к другу никакого отношения… Один из них был японец, историк. Он прилетел в Америку, потому что писал в это время диссертацию о переселении народов. Другой был меховщиком из Финляндии. Прилетел в Америку на пушной аукцион. Третий служил следователем в нью-йоркской полиции. Все трое случайно оказались на спектакле, где мама пела заглавную партию… Потом они переезжали за мамой из города в город… все четыре месяца, пока театр давал гастроли. Мама была молода, очень красива… Так вышло, что она любила каждого из этих людей, потому что по ее словам каждый из них был в своем роде исключительным человеком. Она сказала, что любовь была похожа на вспышку молнии. Эти три человека так и не узнали, что все они были ее любовниками.

РОБИН. Значит, Элеонора умерла...

НИАКУНДРА. В прошлом году. Сегодня исполняется ровно год со дня ее смерти.

РОБИН. Она прислала мне три письма. Обратного адреса не было, но у меня был ее телефон. Когда я позвонил, она сказала, что выходит замуж за русского парня и просит меня больше не звонить. Через какое-то время я не выдержал и опять позвонил. И услышал по телефону плач младенца. Я понял, что они там, в России, родили с мужем ребенка.

НИАКУНДРА. Когда мама вернулась после турне в Россию, она уже была беременна мною. Я очень любила своего отчима. Он умер на два года раньше мамы. Он потратил на меня всю свою жизнь. Но после того как перед смертью мама открыла мне то, что я сейчас рассказала вам, во мне что-то изменилось. Я долго думала…и все-таки решила к вам обратиться. Ко всем троим.

РОБИН. Как я понимаю, те двое, что пошли обедать, мои бывшие соперники?

НИАКУНДРА. Да.

РОБИН. Ну, самурай – еще, куда ни шло, экзотика. Но что она могла найти в этом толстяке?..

НИАКУНДРА. Он выращивает страусов в Лапландии.

РОБИН. Страусиные перья… Да, женщины это любят. Послушай, девочка, не думаю, что я твой отец, но раз уж я тут оказался, держи. (Отдает Ниакундре бумагу.) Заключение экспертизы. Честно говоря, я больше не встречал такую женщину, как Элеонора. У тебя есть дети?

НИАКУНДРА. Сын.

РОБИН. Сколько ему?

НИАКУНДРА. Девять.

Входит Т а п с а, за ним Т о ш и р о.

ТАПСА. Первый раз в жизни любопытство пересилило во мне чувство голода. Я пришел узнать, а то еда в рот не лезет, ты и есть третий человек, которого мы ждали?

РОБИН. Ты всегда так с незнакомыми людьми разговариваешь?

ТАПСА. Вот, пожалуйста, среди нас появился раздражительный человек.

РОБИН. Какого черта ты суешь нос в чужие дела?

ТОШИРО. Если вы тот человек, которого мы ждали, то это дело вовсе не чужое, оно касается каждого из нас.

РОБИН (Ниакундре). Я поеду, поищу поблизости какую-нибудь гостиницу. Потом свяжусь с тобой по телефону, и ты мне скажешь, чем вся эта комедия закончилась.

ТОШИРО. Подождите! Дело довольно серьезное. Вы не должны быть легкомысленны в такой ситуации.

РОБИН. Если человек едет в гостиницу – это, по-твоему, означает, что он легкомысленный?

ТОШИРО. В данном случае, да.

РОБИН. Ладно, не будем ходить вокруг да около. Я совершенно не верю в то, что являюсь отцом этой симпатичной женщины.

ТОШИРО. Тем не менее, мы должны довести дело до конца.

ТАПСА. Я, например, тоже не очень верю в свое отцовство. Извините, но это так. Но как-то нехорошо, если мы вдруг начнем разбегаться. Зачем тогда было приезжать? Если уж собрались, давайте, действительно, доведем все до самого конца.

РОБИН. Я не понимаю, о чем вы со мной спорите. Я хочу поехать в гостиницу. Я хочу отдохнуть. Надеюсь, я достаточно членораздельно произношу слова: еду в гостиницу отдыхать.

ТОШИРО. Вы лжете. Вы решили уехать совсем.

РОБИН. Что ты сказал?

ТОШИРО. Я сказал, что вы лжете.

РОБИН. Послушай, ты, самурай, ты хорошо подумал, прежде чем такое ляпнуть?

ТОШИРО. Да.

РОБИН (с угрозой). Не советую так со мной разговаривать.

НИАКУНДРА. Я еду в Хельсинки прямо сейчас! Завтра привезу ответ. В этом доме я живу одна; сын пока находится в России. В санатории. Потому что у него астма. Здесь четыре комнаты, так что хватит на всех.

ТАПСА. Я дождусь ответа в этом доме.

ТОШИРО. Я тоже.

ТАПСА (Робину). А ты?

Все смотрят на Р о б и н а.

РОБИН. Ладно, остаюсь. Но не потому, что на меня кто-то надавил. Я остаюсь, чтобы доказать вам насколько я был прав, когда сказал, что я не отец этой женщины.

НИАКУНДРА. Если появится мой бывший муж, его зовут Александр, прошу вас, скажите, что меня здесь не будет очень долго. А если вернется его девушка Ася, то... В общем, это не те люди, которые входят в число моих друзей.

ТОШИРО. Я все понял, можете не беспокоиться.

ТАПСА. Я тоже понял.

НИАКУНДРА. Располагайтесь, как дома. До завтра!

Н и а к у н д р а уходит.

ТАПСА. Если уж мы остались, давайте как-нибудь веселиться. (Подходит к столу и берет колоду карт.) Можно в карты перекинуться.

ТОШИРО. Не трогайте!

ТАПСА. У меня чистые руки.

ТОШИРО. Гадальные карты может брать в руки только тот человек, которому они принадлежат.

ТАПСА (положив карты). Хотя бы познакомимся… Меня зовут Тапио Миттанен.

ТОШИРО. Тоширо Фудживара.

ТАПСА. Отлично! (Робину.) Как тебя зовут, я запомнил: Робин Прайс. Вот мы и познакомились. Теперь поговорим о чем-нибудь.

ТОШИРО (Тапсе). Что вы собираетесь делать, если окажетесь отцом Ниакундры?

ТАПСА. Скорее всего, она твоя дочь.

ТОШИРО. Почему вы так думаете?

ТАПСА. Ну... у нее смугловатая кожа… Глаза не европейского разреза ... И…

ТОШИРО. И?

ТАПСА. Разве этого недостаточно?

ТОШИРО. Я буду рад, если Ниакундра окажется моей дочерью. У меня нет семьи и нет внуков.

ТАПСА. Семьи у меня тоже нет. И внуками я не обзавелся. Каждый день вижу только страусиные яйца.

РОБИН. Страшное зрелище.

ТАПСА. Знаете, что я придумал? После того, как разъедемся по домам, будем переписываться.

ТОШИРО. С какой целью?

ТАПСА. Мне, например, было бы интересно знать, как ты поживаешь в Японии, что у тебя происходит, или как живет господин Робин Прайс в Америке.

РОБИН. Замечательная мысль.

ТАПСА. Ты меня поддерживаешь?

РОБИН. Конечно. Получаю письмо, а там все про страусиные яйца. После десятого письма возненавижу все яйца в мире, даже свои собственные.

Входит А с я.

АСЯ. О, сколько мужчин!

ТАПСА. Добрый день! Ты говоришь по-английски?

АСЯ (по слогам). Я не говорю по-английски.

РОБИН. По-немецки говоришь?

АСЯ. Нет.

ТАПСА (Робину). Ты немецкий знаешь?

РОБИН. Нет, это я на всякий случай спросил.

АСЯ. Послушайте меня! На английском, немецком, итальянском и французском я знаю только одну фразу: “Вы говорите по-английски, вы говорите по-немецки, вы говорите по-итальянски, вы говорите по-французски? Нет! Не говорю!”

ТАПСА. Как мы с ней будем разговаривать?

РОБИН. А зачем с ней разговаривать

ТОШИРО. Эту девушку я уже видел. Как я понимаю, она та самая Ася, о которой нам сказала Ниакундра.

АСЯ (услышав свое имя). Вы знаете как меня зовут? Ну конечно! Я вас тоже помню. Ниакундра сейчас дома? (Обращается ко всем присутствующим.) Кто-нибудь из вас по-русски понимает?

ТАПСА. Как вы думаете, что она сказала?

РОБИН. Послала тебя куда-нибудь подальше.

ТОШИРО. Надо ей объяснить, чтобы она уезжала домой. (Пытается объяснить, помогая себе жестами.) Вам надо ехать домой. Здесь нет Ниакундры. Она уехала далеко. Ее очень долго не будет. Понимаете? Поезжайте домой.

АСЯ. Не понимаю, о чем говоришь, папочка.

ТАПСА. Кажется, она не очень тебя поняла. Теперь я попробую. (Объясняет, тоже помогая себе жестами.) Видишь? Ниакундры здесь нет. Она едет сейчас по дороге “туда”.

РОБИН. “Туда” – куда?

ТАПСА. “Туда” – значит в другую сторону отсюда. (Асе.) Тебе идти к своей машина, открывать дверца, садиться за руль, включать зажигание и ехать прочь, прочь. Понятно?

АСЯ. О чем бормочешь, папуля? Что ты мне руками показываешь?

ТАПСА. Я думаю, она меня поняла. (Асе.) Ты меня понимаешь?

АСЯ (громко зовет). Ниакундра!

ТАПСА. Не надо кричать, ее здесь нет, она уехала. Она там! Там!

АСЯ (садится). Вы откуда свалились, разноцветные старички?

ТАПСА. В отличие от этой девицы, Элеонора очень хорошо говорила по-английски. Так что будем делать?

РОБИН. Ничего.

Звонит мобильный телефон.

АСЯ (достает телефон из сумочки). Але! (Слушает.) У кого был отключен? У меня? Я не отключала, я в баре, в туалете была. (Слушает.) Нет, я уже вернулась. (Слушает.) Ее нет. Не знаю, куда она делась. Тут какие-то три старых козла сидят, по-русски не понимают, ничего объяснить не могут. (Слушает.) Понятия не имею кто они такие. (Слушает.) Никуда я не собираюсь. Я тебя жду. Что ты мне купил? (Слушает.) Ой, лапусенька, ты такой славнючий, такой кисонька. Я тебя очень, очень... Мяу, мяу... Когда ты за мной приедешь? Приезжай скорей! Я скучаю. (Слушает.) И я тебя целую. (Убирает трубку.) Скотина! Мог бы и поторопиться. (Обращается к присутствующим.) Эй, папочки! Рассказали бы что-нибудь смешное… Ничего не понимают, пеньки гнилые.

ТАПСА. Что она говорит – мы не понимаем, чем заняться – не знаем. Может споем?

Т о ш и р о встает и идет прочь из гостиной.

Ты куда?

ТОШИРО. Сварю себе кофе.

ТАПСА. Подожди, я составлю компанию.

Т о ш и р о и Т а п с а уходят на кухню.

АСЯ. Ну что, папочка? Чем будем развлекаться? Ты откуда? (Тычет себе пальцем в грудь.) Я из России. Понял?

РОБИН (тоже тычет в себя пальцем). Америка!

АСЯ. А, так ты соображаешь! (Здесь и дальше объясняется с помощью жестов.) Я молодая, красивая девушка. Заметил? Ищу богатого спонсора. Сколько ты имеешь денег? Столько? Или столько?

РОБИН (самому себе.). Кажется, она меня клеит. (Асе.) Ты проститутка?

АСЯ. Это слово я поняла. Я не проститутка. Я очень, очень честная девушка. Но мне нужен богатый мужик. Ты мне нравишься. Ты солидный. Давай поженимся. Повезешь меня в Америку.

РОБИН. Ничего не разобрал, что ты там наврала, но то, что ты хочешь в Америку, и без переводчика понятно. Теперь послушай, что я тебе скажу. В Америку хотят все. К нам туда со всего мира понаехало всякой заразы. Одни наркотиками торгуют, другие магазины грабят, третьи на панели торчат. Мы эту заразу сажаем в тюрьму, чтобы честным людям спокойнее жилось. Если ты приедешь в Америку, уверен, что через пару недель увижу твою задницу на панели. Я любил одну русскую женщину. Она была суперженщина. А ты обыкновенная потаскуха. Конец разговора.

АСЯ. Папочка, ты много и непонятно говоришь. Мы едем с тобой в Америку?

Р о б и н быстрым движением достает наручники и защелкивает их на запястьях А с и.

Наши рекомендации