Те, чей ум устремлён к нирвишеша-брахма-сварупе, вынуждены терпеть огромные мучения, ибо душе, воплощённой в материальном теле, очень трудно утвердиться в непроявленном

Глава двенадцатая

Бхакти-Йога

Чистое преданное служение

Текст 1

AJauRNa ovac )

Wv& SaTaTaYau¢-a Yae >a¢-aSTva& PaYauRPaaSaTae )

Yae caPYa+arMaVYa¢&- Taeza& ke- YaaeGaivtaMaa" )) 1 ))

арджуна увfча

эваv сатата-йуктf йе / бхактfс твfv парйупfсате

йе чfпй акшарам авйактаv / тешfv ке йога-виттамfx

арджунаx увfча – Арджуна сказал; (есть) бхактfx – преданные; йе – которые; сатата-йуктfx – всегда заняты; эвам – таким образом; ча – и; апи – также; (есть те) йе – кто; парйупfсате – поклоняются; твfм – Тебе; (как) акшарам – непогрешимому; авйактам – непроявленному; ке – кто; тешfм – из них; йога-виттамfx – лучший йог.

Арджуна сказал: Как я понял из Твоих наставлений, среди йогов есть бхакты, наделённые ништхой и неизменно поклоняющиеся Тебе в Твоём образе Шьямасундары, и те, кто поклоняется нирвишеша-акшара-брахме. Кто из них наилучший йог?

Бхаванувада

В этой главе Верховный Господь доказывает превосходство всех видов преданных над гьяни. А среди преданных наибольшего восхваления удостаиваются те, кто свободен от зависти.

Когда Кришна начинал тему бхакти, Арджуна услышал от Него, что люди, наделённые шраддхой и от всего сердца посвящающие свою бхаджану Верховному Господу, являются юктатама, лучшими из йогов. Таково мнение Самого Господа (Бг., 6.47). Арджуна узнал об этом в самом начале обсуждения темы бхакти, и теперь, когда это обсуждение подходит к концу, он хочет подробнее услышать о превосходстве бхакт над другими видами йогов. "Ты объяснил, что слово сатата-йуктfx указывает на тех, кто преданно трудится для Тебя. Наделённые признаками, которые Ты описал, они служат Тебе, пребывающему в образе Шьямасундары. Другие же поклоняются лишённому качеств и нетленному Брахману (нирвишеша-акшара), описание которого приводится в "Брихад-араньяка Упанишад": "О Гарги, брахманы, познавшие нетленный Брахман (акшара-брахму), называют его астхулой (не грубым), асукшмой (не тонким), ахрасвой (не малым) и так далее". Кто же из них по-настоящему знает йогу? Кто более возвышен? Иначе говоря, у кого из них больше возможности познать Тебя и прийти к Тебе?" В этом стихе использовано слово йога-виттама. Когда сравнивают два вида поклоняющихся, обычно используют слово йога-виттара, но йога-виттама указывает на превосходную степень и используется тогда, когда нужно определить, кто является лучшим из всех, кто занят поклонением. Арджуна, используя это слово, сравнивает не два вида йогов, а хочет знать, кто превосходит всех остальных.

Пракашика-вритти

Из всех видов садханы, помогающей быстро достичь Бхагавана, шуддха-бхакти – самый доступный, несложный и естественный метод. Он действует безотказно. В этой главе провозглашается исключительное превосходство вишуддха-бхакти.

Арджуна с огромным вниманием слушал наставления Господа Шри Кришны. В шестой главе, в стихе йогbнfм апи сарвешfм (6.47), Шри Кришна сказал, что из всех йогов (к которым относятся карма-йоги, дхьяна-йоги, тапа-йоги и другие) бхакти-йог является наилучшим. В седьмой главе, в тексте майй fсакта-манfx (7.1), Он сказал, что человеку лучше всего встать на путь бхакти-йоги. В восьмой главе, в тексе прайftа-кfле манасfчалена (8.10), Господь описал величие йога-балы, духовной силы йоги. В девятой главе, в стихе джufна-йаджuена чfпй анйе (9.15), Он говорил о гьяна-йоге, а в конце одиннадцатой главы, в стихе мат-карма-кhн мат-парамо (11.55) снова поведал о превосходстве бхакти-йоги. Услышав о разных видах йоги, Арджуна не смог определить, что лучше — поклоняться савишеша-сварупе (личностному образу) Яшода-нанданы Шьямасундары Шри Кришны или безличному Брахману, который называют нихшактикой (лишённым энергии), ниракарой (бесформенным), авьякта-сварупой (непроявленным) и нирвишешей (лишённым качеств). Кто из двух видов йогов обладает наивысшим знанием йоги? Используя слово йога-виттама, Арджуна хочет знать, кто из них является лучшим по отношению ко всем остальным йогам.

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Арджуны такие слова: "О Кришна! Из наставлений, что Ты мне дал, я понял, что существует два вида йогов. Одни – это те, кто поклоняется Тебе, подчинив всю свою деятельность (индивидуальную и социальную) безраздельному преданному служению Тебе (ананья-бхакти). Другие же йоги, следуя принципам нишкама-карма-йоги, занимаются (индивидуальной и социальной) деятельностью лишь настолько, насколько это нужно им самим, и находят прибежище в Твоей нетленной и непроявленной ипостаси на пути адхьятмика-йоги (той, что связана с безличным Брахманом). Кто же из этих йогов лучший?"

Текст 2

é[q>aGavaNauvac )

MaYYaaveXYa MaNaae Yae Maa& iNaTYaYau¢-a oPaaSaTae )

é[ÖYaa ParYaaePaeTaaSTae Mae Yau¢-TaMaa MaTaa" )) 2 ))

iрb бхагавfн увfча

майй fвеiйа мано йе мfv / нитйа-йуктf упfсате

iраддхайf парайопетfс / те ме йуктатамf матfx

iрb бхагавfн увfча – всесовершенный Господь сказал; те – те; йе – кто; нитйа-йуктfx – всегда связаны (со Мной); упетfx – вовлечены; парайf – трансцендентной; iраддхайf – верой; манаx – умом; fвеiйа – погружены; майи – в Меня; (и) упfсате – поклоняются; мfм – Мне; матfx – считаются; ме – Мной; йуктатамfx – пребывающими в наилучшей связи.

Верховный Господь сказал: Те йоги, которые с трансцендентной верой сосредотачивают мысли на Моём образе Шьямасундары и неизменно поклоняются Мне в духе ананья-бхакти, являются лучшими из знатоков йоги. Таково Моё мнение.

Бхаванувада

Здесь Верховный Господь отвечает на вопрос Арджуны, который он задал в предыдущем стихе. Господь говорит: "Лучшими являются Мои бхакты, которые с ниргуна-шраддхой (верой, свободной от влияния гун) сосредотачивают мысли на Моём образе Шьямасундары и всегда стремятся к единению со Мной". Как сказано в "Шримад-Бхагаватам" (11.25.27), "Вера, обращённая на атму (собственное "я"), находится на уровне гуны благости. Вера, направленная на карму – это вера в гуне страсти, а вера, сосредоточенная на греховной деятельности, является верой в гуне невежества. Но если вера нацелена на служение Мне, то она обладает свойством ниргуны". В данном стихе Кришна говорит: "Мои ананья-бхакты являются юктатама, или йога-виттама, лучшими из йогов". Отсюда можно заключить, что по сравнению с ананья-бхактами, другие, например, те, чьё бхакти имеет примесь гьяны или кармы, относятся к категории йога-виттара, но не йога-виттама (наилучших знатоков йоги). Стало быть, из всех видов йоги наилучшим является бхакти, ибо оно превосходит гьяну и карму, а среди видов бхакти наивысший – ананья-бхакти. Таково заключение, которое делается в этом стихе.

Пракашика-вритти

Господь был очень рад услышать вопрос Арджуны, и теперь Он говорит: "Лучшими из йогов Я считаю только тех бхакт, которые неустанно поклоняются Мне с ниргуна-шраддхой и чистой преданностью и все свои мысли сосредотачивают на Моём образе Шьямасундары". Такие чистые преданные поистине являются лучшими йогами. Те же из йогов, чьё бхакти имеет примесь гьяны и кармы, немного им уступают. Одним словом, бхакти-йога выше гьяна-йоги, ибо только она позволяет практиковать ананья-бхакти. Слово шраддха, использованное в комментируемом стихе, означает твёрдую веру в слова шастр, гуру и Верховного Господа. Как сказано в "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья, 22.62),

‘iраддхf’-iабде — виiвfса кахе судhlха ниiчайа

кhшtе бхакти каиле сарва-карма кhта хайа

"Твёрдая вера в то, что, преданно служа Шри Кришне (то есть практикуя бхакти), человек совершает все необходимые действия, именуется шраддхой".

Кроме того, в писаниях говорится: iраддхf тв анйопfйа-варджаv кhшtонмукхb читта-вhтти-виiешаx — "Читта-вритти, или склонность сердца, направленная только на Кришну и свободная от желания следовать иными путями, помимо бхакти, называется шраддхой".

В "Шримад-Бхагаватам" (11.25.27) описываются четыре вида веры:

сfттвикй fдхйfтмикb iраддхf / карма-iраддхf ту рfджасb

тfмасй адхарме йf iраддхf / мат-севfйfv ту ниргуtf

"Вера в писания, раскрывающие науку о душе, обладает свойством благости; вера, направленная на корыстную деятельность, является верой в гуне страсти; вера в греховные поступки имеет природу невежества, а вера в служение Мне находится на уровне ниргуны". Следует понимать, что слово ниргуна здесь означает "трансцендентный", "неподвластный влиянию материальных гун (апракрита)". Оно не означает "лишённый всех качеств". Таким образом, бхакти-йога, основанная на ниргуна-шраддхе, является наилучшей. И Господь Шри Кришна, произнося этот стих, хочет дать нам именно такое понимание.

Тексты 3-4

Yae Tv+arMaiNadeRXYaMaVYa¢&- PaYauRPaaSaTae )

SavR}aGaMaicNTYa& c kU-$=SQaMacl&/ Da]uvMa( )) 3 ))

SaiàYaMYaeiNd]YaGa]aMa& SavR}a SaMabuÖYa" )

Tae Pa[aPanuviNTa MaaMaev SavR>aUTaihTae rTaa" )) 4 ))

йе тв акшарам анирдеiйам / авйактаv парйупfсате

сарватра-гам ачинтйаv ча / кenастхам ачалаv дхрувам

саннийамйендрийа-грfмаv / сарватра сама-буддхайаx

те прfпнуванти мfм эва / сарва-бхeта-хите ратfx

ту – но; эва – безусловно; йе – те, кто; парйупfсате – поклоняется; акшарам – нетленному; анирдеiйам – неопределённому; авйактам – непроявленному; сарватра-гам – вездесущему; ачинтйам – непостижимому; ча – и; кenа-стхам – однородному; ачалам – неподвижному; дхрувам – неизменному; саннийамйа – держа в узде; индрийа-грfмам – все чувства; (и) сама-буддхайаx – одинаково относясь; сарватра – во всех случаях; ратfx – желая; хите – блага; сарва-бхeта – всем живым существам; эва – несомненно; прfпнуванти – достигают; мfм – Меня.

Но те, кто поклоняются Моей неописуемой, непроявленной, вездесущей, непостижимой, вечной и безличной брахма-сварупе и при этом держат в узде чувства, обладают единым видением и действуют на благо всех живых существ, тоже приходят ко Мне.

Бхаванувада

"Те, кто поклоняется Моей нирвишеша-брахма-сварупе, обрекают себя на бесконечные мучения и потому стоят ниже Моих бхакт". Чтобы утвердить эту истину, Верховный Господь произносит данные два стиха. Слово акшара означает, что безличный Брахман невозможно описать, ибо он непроявлен, бесформен (авьякта), вездесущ (сарватра-га) и незыблем (дхрува). Он не подвержен изменениям (ачала), он всегда один и тот же (кута-стха), и его невозможно постичь с помощью логики (ачинтья). Слова мам эва означают: "Они приходят ко Мне одному. Иначе говоря, между Мной и нетленным (акшара) Брахманом нет разницы".

Пракашика-вритти

Верховный Господь говорит: "Те, кто, обуздав чувства и обретя единое видение, действует на благо всех джив и поклоняется Моей акшара (нетленной), анирдешья (неописуемой) и авьякта (непроявленной) нирвишеша-брахма-сварупе в конечном счёте после долгих усилий на пути суровой садханы, приходят ко Мне одному". Из стиха брахмаtо хи пратишnхfхам (Бг., 14.27) следует, что Шри Кришна является вместилищем (ашраей) нирвишеша-таттвы. Поэтому те, кто поклоняется нирвишеша-брахме, косвенным образом тоже зависят от Кришны. Шри Кришна – вместилище всей упасья-таттвы (того, чему поклоняются), а Сам Он – наивысший объект поклонения. Упасья-таттва включает в себя Шри Рамачандру, Шри Нараяну, Шри Нрисимхадеву, нирвишеша-брахму, и все они зависят от Кришны. Так что любой, кто принял прибежище упасья-таттвы, несомненно, находится под покровительством Кришны. Вся упасья-таттва зависит от кришна-таттвы как от своего источника. Среди упомянутых упасья-таттв первые три сварупы являются тад-экатма-рупой (едиными по таттве) и различаются лишь с точки зрения расы. Точно так же есть разница между теми, кто поклоняется этим сварупам. Безличный Брахман (брахма) – это сияние тела Шри Кришны, он являет собой неполное проявление Его чид-амши (внутренней, обладающей сознанием энергии). Поэтому те, кто достигает нирвишеша-брахмы, или обретает саюджья-мукти, косвенно приходят под покровительство Шри Кришны и никого другого. Но им недоступно блаженство любовного служения Господу и другие духовные состояния. Именно поэтому преданные Кришны не стремятся к различным видам мукти, таким как саюджья и прочие, и отвергают их, даже если Сам Кришна предлагает им подобное спасение. Об этом сказано в "Шримад-Бхагаватам" (3.29.13):

сfлокйа-сfршnи-сfмbпйа- / сfрeпйаикатвам апй ута

дbйамfнаv на гhхtанти / винf мат-севанаv джанfx

"Чистый преданный не стремится к спасению, будь то салокья, саршти, самипья или экатва (саюджья). Он отвергает эти виды мокши, даже когда ему их предлагают".

Некоторые считают, что поклонение акшара-брахме выше поклонения трансцендентному образу (сач-чид-ананда-мурти) Шьямасундары Шри Кришны. Но Бхагаван Шри Кришна Сам ясно говорит о превосходстве Его ананья-бхакт над теми, кто поклоняется безличному Брахману, ниракара-нирвишеша-брахме. Более того, такие люди думают: "Почему поклонение Брахману не может быть выше, если этот путь полон огромных трудностей и приводит к совершенству лишь через долгое время?" Они считают, что из двух видов брахмы — сагуны и ниргуны — ниргуна-ниракара-брахма является изначальной и высшей таттвой. Им кажется, что большинство людей не могут поклоняться ниргуна-брахме из-за того, что это поклонение сопряжено со множеством трудностей, а поклонение сагуна-сакара-брахме, личностному образу Господа, намного проще, ибо доступно каждому. Здесь очень важно понять, что подобные представления ложны. Только Кришна является изначальной таттвой. Брахма-таттва зависит от Него. Она – лишь сияние тела Кришны. В пятнадцатой главе "Гиты" (15.18) Шри Кришна Сам провозгласил, что Он как пурушоттама-сварупа превосходит акшара (нетленную) и кута-стха (неизменную) брахма-таттву. Шри Баладева Видьябхушана и другие ачарьи, комментировавшие "Гиту", объясняют, что акшара-сварупа означает джива-таттву, а Шри Рамануджачарья говорит, что она указывает на (вездесущую) пратьяг-атма-сварупу.

Здесь слово акшара не означает парабрахму. Из многих описаний явствует, что Верховная Личность, парабрахма, отличается от нетленного и неизменного Брахмана и превосходит его. В этой связи нужно обратиться к стихам 16-17 из пятнадцатой главы "Гиты" (кenа-стхо ’кшара учйате и уттамаx пурушас тв анйаx).

Помимо прочего, поклоняющиеся безличному Брахману считают брахмой только дживу: джbво брахмаива нfпараx. Они говорят, что, когда невежество дживы рассеивается, брахма-гьяни становится брахмой. Но, даже если джива достигает уровня брахмы, нигде в шастрах не говорится, что она обретает природу парабрахмы. Парабрахмой является только Шри Кришна. Эта истина провозглашена во многих утверждениях шрути и смрити. В Веданте тоже говорится, что джива никогда не станет парабрахмой. Нужно всегда помнить, что описанные в шастрах свойства Бхагавана, такие как сагуна, сакара и савишеша, обладают трансцендентной природой и исполнены сознания. Таким образом, Верховный Господь одновременно является и сагуной, и ниргуной. Сагуна и ниргуна – это не отдельные понятия, а два аспекта одной и той же таттвы.

Текст 5

©e-Xaae_iDak-TarSTaezaMaVYa¢-aSa¢-ceTaSaaMa( )

AVYa¢-a ih GaiTaduR"%& dehviÙrvaPYaTae )) 5 ))

клеiо’дхикатарас тешfм / авйактfсакта-четасfм

авйактf хи гатир дуxкхаv / дехавадбхир авfпйате

тешfм – для тех; четасfм – чей ум; авйакта-fсакта – привязан к непроявленному; (существует) адхикатараx – больше; клеiаx – беспокойств; хи – поскольку; авйактf – непроявленное; гатиx – состояние; авfпйате – достигается; дуxкхам – с трудом; дехавадбхиx – теми, кто пребывает в материальном теле.

Те, чей ум устремлён к нирвишеша-брахма-сварупе, вынуждены терпеть огромные мучения, ибо душе, воплощённой в материальном теле, очень трудно утвердиться в непроявленном.

Бхаванувада

"Чем же гьяни хуже?" Отвечая на этот вопрос Арджуны, Верховный Господь произносит данный стих (клеiо’дхикатарас тешfм). "Тем, кто стремится осознать непроявленный (авьякта) Брахман, приходится претерпевать на своём пути огромные трудности. Чувства могут воспринимать только то, что имеет какие-то отличительные черты (вишеша), соответствующие определённому органу восприятия, например, звук. Чувства не восприимчивы к тому, что лишено каких бы то ни было качеств, или особенностей (нирвишеша)".

Для стремящихся к нирвишеша-брахме очень важно держать в узде чувства, но задача эта сродни попытке обуздать реку. Как сказал в "Шримад-Бхагаватам" (4.22.39) Санат Кумар, обращаясь к Махарадже Притху, "Бхакты с лёгкостью разрубают узел материальной привязанности в сердце (хридая-грантхи), ибо с преданностью памятуют о сиянии, что исходит от ногтей на пальцах лотосных стоп Господа. Но йоги, лишённые бхакти, несмотря на их свободу от склонности наслаждаться и власть над чувствами, не способны избавиться от привязанностей настолько, насколько это могут бхакты. Поэтому оставь попытки просто обуздать чувства и совладать с какими-либо привязанностями и посвяти себя бхаджане,поклонению Шри Васудеве. Людям, которые идут путём йоги и желают пересечь кишащий крокодилами — ненасытными чувствами — океан материального бытия, придётся сталкиваться со множеством огромных трудностей, если они не вручат себя Верховному Господу, сравнимому с кораблем. Поэтому, о царь, прими и ты лотосные стопы наисвятейшего Господа в качестве корабля, на котором ты сможешь переплыть этот безбрежный и полный опасностей океан".

Даже если и существует возможность после долгих и тяжких усилий достичь нирвишеша-брахмы, это может произойти только при помощи бхакти. Без служения Господу поклоняющийся Брахману не только обрекает себя на мучения, но и лишается возможности достичь Брахмана. Как сказал Господь Брахма, "Если человек молотит шелуху, в которой нет риса, ничего кроме беспокойств от такого труда он не получит" (Бхаг., 10.14.4).

Пракашика-вритти

Те, кто поклоняется нирвишеша-брахме, терпят мучения как на уровне садханы, так и на уровне сиддхи. Ни одна садхана не приведёт к совершенству без помощи бхакти. Люди, поклоняющиеся нирвишеша-брахме и стремящиеся к брахма-гьяне, достигают своей цели только при поддержке бхакти, которое они принимают как второстепенный (вспомогательный) процесс. В Свою очередь, Бхакти-деви награждает их второстепенными плодами, а именно, брахма-гьяной, и потом уходит. Так эти люди лишают себя возможности наслаждаться благодатным вкусом святого имени, образа, игр и качеств Шри Кришны. Они навечно погружаются в океан страданий, именуемый саюджья-мукти. Это самоубийство. И потому в "Шримад-Бхагаватам" (10.14.4) говорится: iрейаx-сhтим бхактим удасйа те вибхо.

"О мой Господь, поклонение Тебе – это самый возвышенный путь самоосознания. Если кто-то оставляет этот путь и начинает развивать в себе нирвишеша-гьяну, он лишь подвергает себя множеству мучений и в конечном счёте ничего не достигает. Как человек, молотящий пустую шелуху, никогда не получит зерна, так умствующий философ никогда не постигнет своё истинное "я". Всё, что он обретёт – это только страдания".

На пути нирвишеша-гьяны и стадия садханы (практики), и стадия садхьи (совершенства) описаны как полные тяжких мучений. С другой стороны, путь бхакти дарует радость и благо как на уровне садханы, так и на уровне садхьи. В "Шримад-Бхагаватам" (4.22.39) говорится:

йат-пfда-паyкаджа-палfiа-вилfса-бхактйf

кармfiайаv гратхитам удгратхайанти сантаx

тадван на рикта-матайо йатайо ’пи руддха-

срото-гаtfс там араtаv бхаджа вfсудевам

"Преданные, которые неустанно служат пальцам лотосных стоп Верховного Господа, без труда разрубают тугой узел стремления к корыстной деятельности. Поскольку это задача не из лёгких, лишённые преданности гьяни и йоги, пытающиеся укротить волны чувственных наслаждений, терпят неудачу на своём пути. Поэтому лучше займись поклонением Кришне, сыну Васудевы".

Кроме того, в "Шримад-Бхагаватам" (12.4.40) сказано:

саvсfра-синдхум ати-дустарам уттитbршор

нfнйаx плаво бхагаватаx пурушоттамасйа

лbлf-катхf-раса-нишеваtам антареtа

пуvсо бхавед вивидха-дуxкха-давfрдитасйа

"Для тех, кто горит в огне всевозможных страданий и кто хочет пересечь безбрежный океан материального бытия, нет лучшего корабля, чем служение нектарной лила-катхе Пурушоттамы Бхагавана Шри Хари и наслаждение ею".

Шрила Бхактивинода Тхакур пишет: "Отличие бхакти-йога от гьяна-йога состоит в том, что бхакти-йог на стадии садханы без труда идёт к своей цели, Верховному Господу, и достигает садхьи (совершенства), не боясь самоуничтожения. Что же касается садханы гьяна-йога, то ему нужно сосредотачиваться на авьякта-таттве (непроявленной реальности) и страдать от практики вьятирека-чинты, процесса отрицания, опирающегося на размышления в духе "не то, не это". Такой процесс (вьятирека-чинта) подразумевает образ мыслей, который противоречит естественной склонности и самому предназначению души, поэтому он причиняет живому существу много мучений. На стадии такой садханы джива не может избавиться и от страха, ибо она не способна осознать нитья-сварупу Бхагавана вплоть до полного завершения садханы. Да и сама цель, к которой стремится гьяна-йог, не многого стоит. Джива – это исполненное сознания вечное существо (нитья-чинмайя-васту). Если джива погружается в безличный Брахман (что, по сути, является самоубийством), она утрачивает своё изначальное и естественное для неё свойство, кришна-дасью. На пути поклонения нирвишеша-брахме она обретает глубокие впечатления (самскары) от отношения к себе как к высшей истине (ахаy-граха-буддхиx), ибо отождествляет себя с Брахманом, и потому этот ложный образ мыслей с трудом покидает дживу даже после того, как она постигает свою истинную природу и начинает понимать, что её предназначение – служить Господу.

Когда воплощённая в материальном теле душа берётся за медитацию на непроявленный Брахман, она лишь обрекает себя на страдания, которые сопровождают её как на уровне садханы, так и на уровне садхьи. По природе джива является чинмайя-сварупой, исполненной сознания, и у неё есть духовное тело. Вот почему медитация на непроявленный, безличный Брахман мучительна для дживы. Единственный источник вечного блага для неё – это бхакти-йога. А гьяна-йога, если её практиковать без бхакти, неизменно будет причинять дживе страдания. Поэтому адхьятма-йога – путь самоосознания, сопровождающийся поклонением ниракара, нирвикара, сарва-вьяпи (вездесущей) нирвишеша-сварупе, – не стоит больших похвал и не гарантирует душе достижение высшей цели".

Тексты 6-7

Yae Tau SavaRi<a k-MaaRi<a MaiYa SaNNYaSYa MaTPara" )

ANaNYaeNaEv YaaeGaeNa Maa& DYaaYaNTa oPaaSaTae )) 6 ))

TaezaMah& SaMauÖTaaR Ma*TYauSa&SaarSaaGaraTa( )

>avaiMa Na icraTPaaQaR MaYYaaveiXaTaceTaSaaMa( )) 7 ))

йе ту сарвftи кармftи / майи саннйасйа мат-парfx

ананйенаива йогена / мfv дхйfйанта упfсате

тешfм ахаv самуддхартf / мhтйу-саvсfра-сfгарfт

бхавfми на чирfт пfртха / майй fвеiита-четасfм

ту – но; эва йе – те; мат-парfx – кто стремится ко Мне; саннйасйа – отрекаясь; (от) сарвftи – всех; кармftи – видов деятельности; майи – ради Меня; ананйена – с неотрывной; йогена – связью; дхйfйантаx – размышляет; (и) упfсате – поклоняется; мfм – Мне; пfртха – о Партха; тешfм – для них; fвеiита-четасfм – чьи умы погружены; майи – в Меня; на чирfт – вскоре; ахам – Я; бхавfми – становлюсь; саммуддхартf – освободителем; сfгарfт – из океана; мhтйу-саvсfра – рождения и смерти.

Но тех любящих бхакт, которые все свои поступки совершают ради достижения Меня и с чистой преданностью отдают себя безраздельному поклонению Мне, Я, о Партха, очень скоро вызволяю из океана рождения и смерти.

Бхаванувада

Верховный Господь говорит: "Мои преданные, минуя путь гьяны, с помощью одного лишь бхакти легко и радостно избавляются от пут материального бытия. Здесь слово саннйасйа означает "тьяга" (оставлять, отказываться). Оставив пути кармы, гьяны, тапасьи и прочих методов, Мои бхакты отказываются ради Меня от всей этой деятельности и с безраздельной преданностью (ананья-бхакти) поклоняются Мне, чтобы достичь Меня. Так они легко и с радостью обретают свободу от материального плена". Об этом сказано в "Шримад-Бхагаватам" (11.20.32-33): "Всё, чего можно достичь на пути кармы, тапасьи, гьяны и вайрагьи, а также всё, чего может желать Мой бхакта — будь то райская жизнь, мокша или даже жизнь в Моей обители — легко достижимо на пути посвящённой Мне бхакти-йоги".

Подобно этому в "Нарадия-мокша-дхарме" тоже говорится: "Плоды, обретаемые на пути к одной из четырёх целей человеческой жизни, вполне доступны тому, кто укрылся в сени лотосных стоп Шри Нараяны и не занимается садханой, ведущей к этим целям".

«Если кто-то спросит: "Какая же садхана помогает им переправиться через океан материальной жизни?" – Я отвечу: "Это неуместный вопрос, потому что Я Сам дарую им спасение, даже если они не занимаются никакой садханой"». Из этих слов следует, что Господь проявляет ватсалья-бхаву только в отношении Своих преданных, а не гьяни.

Пракашика-вритти

В этих двух стихах Верховный Господь описывает величие посвящённой Ему ананья-бхакти и тех, кто ей занимается. Идя этим путём, ананья-бхакта по милости Господа легко преодолевает океан материального бытия и обретает полную блаженства према-севу Шри Бхагавану.

Сваям Бхагаван Шри Кришна является источником безличного Брахмана. Он также – источник Параматмы и всех других аватар. Преданный, который знает эту истину о сварупе Бхагавана, посвящает себя практике кевала-бхакти в обществе бхакт. Ему не нужно проходить через трудности, присущие садхане и садхье тех, кто поклоняется нирвишеша-ниракара-брахме, как это было описано прежде. За очень короткое время он без труда обретает према-майи-севу Верховному Господу.

Представляя тех, кто посвятил себя практике кевала-бхакти, Господь говорит: "Такие целеустремлённые бхакты считают свои обязанности в рамках варны и ашрама препятствиями на пути их бхакти и решительно отказываются от них. Они видят в посвящённой Мне према-майи-севе свою единственную цель и потому с безраздельной преданностью поклоняются Мне, слушая, говоря и памятуя о Моей наме, рупе, гуне и лиле. Так, практикуя шравану, киртану и остальные методы, они погружаются в мысли обо Мне даже на стадии садханы. Их, всем сердцем привязанных ко Мне и целиком погружённых в Меня, Я очень скоро вызволяю из океана мирского бытия, который в иных случаях необычайно трудно преодолеть. В отличие от гьяни и йогов, им даже не нужно беспокоиться об этом. Более того, они не в силах выдержать ни малейшего промедления на пути ко Мне, поэтому, усадив их на спину Гаруды, Я сразу доставляю их в Мою обитель. Им не приходится преодолевать постепенный путь мукти, лежащий через арчи-марг (путь света) и прочее, как это бывает у гьяни и йогов. По Моей собственной воле Я вызволяю ананья-бхакт из мира иллюзии, привожу их в Свою обитель и занимаю чистым любовным служением Мне (према-майи-севой)".

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие слова: "Из океана материального бытия, где всё время сменяют друг друга рождение и смерть, Я очень быстро вызволяю тех, кто нашёл прибежище в Моей бхагават-сварупе (личностной ипостаси), кто всю свою телесную и социальную деятельность подчинил преданному служению Мне и кто, практикуя ананья-бхакти и целиком погрузившись в Меня, непрестанно размышляет о Моей нитья-шри-виграхе (вечном и прекрасном человеческом образе Кришны) и поклоняется ей. Иными словами, когда такие преданные находятся ещё на уровне обусловленности, Я дарую им спасение от пут иллюзорного материального бытия, а когда они избавляются от рабства майи, Я защищаю их от опасности, что таится в самоубийственной философии единства. Для людей, умы которых привязаны к непроявленному, эта философия является источником их бед. Я дал слово: йе йатхf мfv прападйанте тfvс татхаива бхаджfмй ахам. Это значит, что дживы, которые медитируют на авьякту (непроявленное), сливаются с авьякта-сварупой. Сам Я от этого ничего не теряю, но дживы, последовавшие самоубийственной идее единства и достигшие соответствующей цели, лишаются того смысла, что заложен в самой их сварупе. Иначе говоря, они теряют возможность вкушать вечное блаженство любовного служения Мне".

Текст 8

MaYYaev MaNa AaDaTSv MaiYa buiÖ& iNaveXaYa )

iNaviSaZYaiSa MaYYaev ATa Oß| Na Sa&XaYa" )) 8 ))

майй эва мана fдхатсва / майи буддхиv нивеiайа

нивасишйаси майй эва / ата eрддхваv на саviайаx

fдхатсва – сосредоточь; манаx – ум; эва – только; майи – на Мне; (и) нивеiайа – обрати; буддхих – разум; майи – ко Мне; атаx eрддхвам – так, в момент оставления тела; эва нивасишйаси – ты непременно будешь пребывать; майи – во Мне; на саviайаx – в этом нет сомнений.

Сосредоточь ум только на Моём образе Шьямасундары и весь свой разум обрати ко Мне. Тогда, покинув тело, ты непременно будешь жить со Мной. В том нет сомнений.

Бхаванувада

"Поскольку бхакти – самый возвышенный путь, ты должен практиковать только бхакти". Давая Арджуне такое наставление, Верховный Господь произносит этот и следующие два стиха. Он запрещает поклоняться нирвишеша-сварупе, на что указывает употреблённое Им слово эва. Господь говорит: майи, "ко Мне". "Ты должен сосредоточить ум только на Моём образе Шьямасундары, который украшен жёлтыми одеждами (питамбара-дхари) и прекрасной гирляндой из лесных цветов (ванамала). Иначе говоря, памятуй обо Мне и обрати ко Мне свой чистый разум, то есть, думай только обо Мне. Такое памятование и размышление должно соответствовать утверждениям шастр, описывающим дхьяну, медитацию. Тогда ты будешь жить только со Мной, о ком повествуют все Веды".

Пракашика-вритти

Здесь и в следующих нескольких стихах Шри Кришна описывает садхана-пранали, или метод, которому следуют Его ананья-бхакты. Прежде всего Кришна сказал Арджуне: "О Арджуна, Я очень быстро вызволяю Моего ананья-бхакту, предавшегося Мне и оставившего варнашрама-дхарму, из океана рождения и смерти и одариваю его према-майи-севой. Поэтому сосредоточь ум только на Мне, Парабрахмане, Высшей Трансцендентной Истине. Изгнав из мыслей (читты) всякое стремление к удовлетворению чувств, обрати их ко Мне одному". Ум склонен принимать что-либо (санкалпа) и отвергать (викалпа), поэтому для того, чтобы сосредоточить его на вещах, связанных с Господом, нужно отвлечь его от объектов чувств и посвятить Господу разум. "Обретая с помощью вьявасаятмика-буддхи (твёрдого разума) знание о сварупе Господа, ты должен видеть в Нём единственный высший предмет поклонения. Обрати к Нему свой чистый разум, практикуя такие виды садханы, как шравану, киртану и смарану. В этом случае ум подчинится твёрдому разуму и естественным образом погрузится в размышления о Господе. Так ты всегда будешь жить рядом с Ним".

Используя Арджуну как Своё орудие, Верховный Господь учит нас, что лучшей садханой и лучшей садхьей является только бхакти. Поэтому очень важно всегда памятовать о нитья-сварупе Шьямасундары, сосредотачивая на Нём ум и посвящая Ему одному свой разум. Если преданный поступает таким образом, он непременно обретёт высший плод садхана-бхакти и станет спутником Господа, наделённым нирупадхика-премой (чистой любовью). В этом нет никаких сомнений. Так объясняется, что цель, к которой приводит бхакти-йога,превосходит все прочие достижения.

Текст 9

AQa icta& SaMaaDaaTau& Na Xa¥-aeiz MaiYa iSQarMa( )

A>YaaSaYaaeGaeNa TaTaae MaaiMaC^aáu& DaNaÅYa )) 9 ))

атха читтаv самfдхfтуv / на iакноши майи стхирам

абхйfса-йогена тато / мfм иччхfптуv дханаuджайа

дханаuджайа – о завоеватель богатств; атха – если же; на iакноши – ты не можешь; самfдхfтум – сосредоточить; читтам – ум; стхирам – устойчиво; майи – на Мне; татаx – тогда; иччха – ты должен желать; fптум – достичь; мfм – Меня; абхйfса-йогена – с помощью абхьяса-йоги.

О Дхананджая, если ты не в силах стойко сосредоточить ум на Мне, тогда старайся достичь Меня путём абхьяса-йоги, сосредоточения ума на Мне при постоянном отвлечении его от мирских забот.

Бхаванувада

На благо тех, кто не способен непосредственно помнить Шри Бхагавана, Господь описывает способы, помогающие человеку прийти к такому совершенному памятованию. Он говорит: "Снова и снова обуздывая ум, который носится повсюду, человек должен стараться сосредоточить его только на Моём образе. Это и есть йога. Постепенно нужно направить поток мыслей на Мой чарующе прекрасный образ, на Мои качества и прочее. Для этого необходимо полностью укротить ум, который, словно река, стремительно несётся к океану презренных материальных объектов чувств, таких как форма или вкус".

В этом стихе не случайно использовано имя Дхананджая. Подобно тому, как Арджуна, побеждая врагов, завоевывает несметные богатства, он, победив и обуздав свой ум, может обрести сокровище дхьяны (медитации на Верховного Господа).

Пракашика-вритти

В предыдущем стихе Верховный Господь говорит о том, что каждый должен безраздельно предаться Ему и на Нём одном сосредоточить весь свой ум и разум. Отсюда может возникнуть вопрос: "Подобно тому как Ганга течёт к океану, так души, чьи мысли (мано-вритти) неизменно устремлены к Господу, очень быстро могут достичь Его. В этом нет сомнений. Но как прийти к Господу тем, у кого нет к Нему столь сильного читта-вритти (стремления мыслей и чувств)?" В ответ Верховный Господь описывает второй способ: "Тем, кому не под силу стойко сосредоточить на Мне ум с помощью метода, который Я только что описал, нужно стараться достичь Меня путём абхьяса-йоги. Это значит, что они должны сосредоточить на Мне мысли, постепенно укрощая ум с его склонностью привлекаться различными объектами чувств. Такие усилия называются абхьяса-йогой. Под её воздействием ум понемногу привязывается ко Мне, и потом человек обретает возможность с лёгкостью Меня достичь".

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие слова: "Описанная прежде нирупадхика-према является вечным свойством преданного Мне ума. Чтобы достичь этого уровня, необходимо практиковать абхьясу, или прилагать постоянные усилия. Если ты не можешь стойко сосредоточить на Мне ум, тебе лучше заниматься абхьяса-йогой".

Текст 10

A>YaaSae_PYaSaMaQaaeR_iSa MaTk-MaRParMaae >av )

MadQaRMaiPa k-MaaRi<a ku-vRiNSaiÖMavaPSYaiSa )) 10 ))

абхйfсе ’пй асамартхо’си / мат-карма-парамо бхава

мад-артхам апи кармftи / курван сиддхим авfпсйаси

апи – если; аси – (ты) являешься; апи – также; асамартхаx – неспособным; абхйfсе – практиковать садхана-бхакти; бхава – просто будь; парамаx – предан; мат-карма – деятельности для Меня; курван – занимаясь; кармftи – (такой) деятельностью; мад-артхам – ради Меня; авfпсйаси – ты достигнешь; сиддхим – совершенства.

Если ты не способен заниматься абхьяса-йогой, просто посвяти себя деятельности, направленной на удовлетворение Меня одного. Практикуя шравану и киртану для Моего удовольствия, ты непременно придёшь к совершенству.

Бхаванувада

"О Арджуна, подобно тому как язык больного желтухой не чувствует сладости леденца, ум, осквернённый авидьей, не воспринимает Мой сладостный образ. Поэтому, если ты думаешь, что тебе не под силу справиться с могучим, непокорным умом, внимательно послушай Меня. Занимаясь необычайно целительной и всеблагой деятельностью, направленной на то, чтобы доставить Мне удовольствие, а именно, слушая и беседуя о Моих играх, молясь Мне, поклоняясь, убирая в Моём храме, поливая Туласи, собирая цветы и делая много других дел, ты достигнешь совершенства и войдёшь в круг Моих любящих спутников, даже если не будешь практиковать смарану".

Пракашика-вритти

В предыдущем стихе Шри Кришна посоветовал Арджуне заниматься абхьяса-йогой, но Арджуна очень скромно сказал: "О Прабху, поскольку ум мой беспокойней ветра и его очень трудно обуздать, мне не хватит сил отвлечь его от объектов чувств с помощью абхьяса-йоги. Я уже говорил об этом у Твоих лотосных стоп (в тексте чаuчалаv хи манаx кhшtа прамfтхи балавад дhlхам, Бг., 6.34). Что же мне теперь делать?"

Улыбнувшись, Шри Кришна поведал о третьем способе: "Если человек не способен заниматься и абхьяса-йогой, ему нужно делать всё, что благоприятно для развития бхакти". Под влиянием действий, совершаемых в служении Верховному Господу, Его Божеству и Его храму, а именно, возведения, поддержания храмов, уборки в них и разведения садов, ухода за Туласи и прочего, даже при небольших усилиях ум с лёгкостью покоряется и погружается в мысли о действиях, связанных с Господом. Потом, благодаря практике таких составляющих шуддха-бхакти, как шравана, киртана и смарана, совершаемой под руководством чистых вайшнавов, человек постепенно достигает высочайшего уровня бхагават-севы.

В этой связи в "Шримад-Бхагаватам" (11.11.34-41) говорится: "О Уддхава, садхака постепенно обретает плод бхагават-премы, состоящий в том, чтобы стать Моим спутником, если он, действуя с верой, получает даршан Моей шри-виграхи, касается её, поклоняется ей, служит, прославляет её и простирается перед ней в поклонах и если он подобным же образом поступает в отношении Моих бхакт и всегда воспевает их славу и деяния. Плод премы обретают также, непрестанно слушая и размышляя обо Мне, жертвуя Мне свои достояния, совершая атма-ниведану (посвящая Мне само своё "я") в духе служения Мне (дасья-бхавы), получая посвящение в соответствии с методом, описанным в Ведах и других шастрах, соблюдая ради Меня обеты, поднося Мне цветы и плоды, убирая и украшая Мой храм, поливая Туласи и так далее. Все эти виды садханы связаны с шуддха-бхакти, и никто не должен сомневаться в этом. Они позволяют легко прийти к совершенству тем, чья адхикара имеет определённые особенности".

Текст 11

AQaETadPYaXa¢-ae_iSa k-Tau| MaÛaeGaMaaié[Ta" )

SavRk-MaRf-l/TYaaGa& TaTa" ku-å YaTaaTMavaNa( )) 11 ))

атхаитад апй аiакто ’си / картуv мад-йогам fiритаx

сарва-карма-пхала-тйfгаv / татаx куру йатfтмавfн

атха апи – если же; аси – (ты) являешься; аiактаx – неспособным; картум – совершать; этат – это; fiритаx – встань на путь; мат-йогам – посвящённой Мне бхакти-йоги; татаx – тогда; йата-fтмавfн – с обузданным умом; куру – совершай; пхала-тйfгам – отречение от плодов; сарва-карма – всех своих действий.

Наши рекомендации